Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Спасибо, — благодарно улыбнулась Лисса, снова погружаясь в себя. Я тоже замолчала, перевела свой взгляд на расстилавшуюся перед нами ровную долину, мыслями вернувшись на несколько лет назад. Когда окровавленный, обессиленный муж с такими же уставшими, ранеными воинами вернулся с берегов моря Есхари, где всё же не позволил наёмникам Фрэнка Элмеза захватить земли клана Кархайг. Мои ловушки с маслом смуи помогли справиться с высадившимися на берег воинами. Их оказалось слишком много. Большей части наёмников удалось спастись и выбраться невредимыми из воды и, если бы не пылающие огнём траншеи, потерь среди воинов Аластера было бы гораздо больше.

Помня о моей просьбе отвести Лиссу на поле боя, Гран вызвался сделать это сам. Потрясённая горем девушка только спустя три дня смогла с подробностями рассказать, что произошло на берегу моря, в тот день её друг Улик погиб. Гран поведал нам, что своего мужа с разбитой головой Лисса нашла быстро, замерев над бездыханным телом, долго смотрела на Юдарда, а по её щекам без конца текли слёзы, но девушка не издала ни звука. Только спустя час, Лисса, наконец, очнулась, подхватив Улика под руку, отправилась к лошади. Но проходя мимо пленных, которых было-то всего пятнадцать человек, испуганно вскрикнула, со жгучей ненавистью прокричала, указывая на одного из мужчин, что это сам Фрэнк Элмеза.

Гран ещё долго себя корил, что не успел перехватить бросившегося на девушку Фрэнка. Мы до сих пор так и не узнали, как тому удалось освободиться и завладеть ножом охранника, но окровавленный старик со злобным шипением набросился на Лиссу и только Улик смог защитить девушку, храбро закрыв её своей спиной.

Участь деда Катарины была предрешена, неловко поскользнувшись на камне, тот разбил свою голову об острый валун. Так было и сообщено в послании его вдове с «искренним» сочувствием такой потери.

— Ты как? Устала? Может сделаем привал? — Прервал мои воспоминания Аластер, наконец завершив давать указания воинам, сопровождающих нас.

— Пока нет, — покачала головой, ласково улыбнувшись мужчине, который стал для меня не только мужем, но и другом. Он всегда поддерживал все мои авантюры, помогал, заботился и любил так крепко, что порой становилось страшно.

— Через час сделаем остановку, тебе нужен отдых, — всё же настоял на своём муж, сурово сдвинув брови.

— Кхм… догадался? — спросила, хитро прищурившись.

— Было несложно, — довольно улыбнулся муж, тут же обеспокоенно нахмурившись, — это не опасно?

— Нет, срок совсем маленький, а я должна выполнить обещание. Это очень важно, для меня.

— Хорошо, — нехотя кивнул муж, недолго помолчав, потребовал, — но слушаться меня беспрекословно!

— Как скажешь, — согласилась, задохнувшись от переполнявших меня эмоций, заметив в глазах мужа бесконечную любовь.

Глава 55

Глава 55

— Не нравится мне это, — сердито заворчал муж, зорко поглядывая по сторонам, первым шёл по едва виднеющейся тропинке, — знал бы что ты задумала, не за что бы не поехали сюда.

— Аластер, хватит ворчать, — пробурчала, переступая через небольшую ямку, явно сделанную каким-то животным.

— Простите, это всё я, — пробормотала Лисса, следуя за мной шаг в шаг, замыкающим шёл Гран, который отказался оставаться в замке Ивара, и хотел лично убедиться, что наш план не удался.

— Нет! Я обещала вернуться сюда и поблагодарить, — возразила, пыхтя и фыркая, убирала с лица паутину, — и заодно тебя проводим.

— Глупости это, — моими же словами убеждённо заявил Гран, подав нам бурдюк с водой, — ну как такое может быть.

— Я же здесь? — хмыкнула, обернувшись на Лиссу, добавила, — но я не уверена, что получится с тобой. Я вообще не понимаю, как это произошло.

— Но попытаться стоит, — уверенно закончила девушка, по-моему, впервые за всё это время, наконец прекратив грустить, — ты меня хорошо подготовила, ты столько всего рассказала, что я хочу теперь сама всё увидеть. И я знаю, там мне будет лучше, может, перестану вскакивать с криком ужаса по ночам и прекращу вздрагивать от каждого шума.

— Пусть кто бы там ни был, тебя услышит, — улыбнулась девушке, пожелавшей нырнуть в том самом озере, в котором когда-то вынырнула в мир Баохон я.

Спустя несколько лет я всё же поведала Лиссе, откуда я и как сюда попала. Ведь девушка знала, что я не Катарина и потребовалось как-то объяснить своё появление в этом мире. Услышав мой невероятный рассказ, Лисса решила, что ей непременно надо нырнуть в это озеро. Она была твёрдо уверена, что здесь в мире Баохон уже не встретит того, кому сможет довериться. Что она уродлива с этими шрамами, что никто её не полюбит. И никакие доводы, что она красива и, что непременно встретит свою любовь, девушка не воспринимала. Да и, признаться честно, я почему-то была уверена, что озеро обязательно примет Лиссу и перенесёт её в тот мир, где она будет непременно счастлива.

С того памятного разговора прошёл год. За это время я рассказала девушке всё что могло помочь ей, если она попадёт в мир, откуда я родом. Лисса заучила все адреса, телефоны, пароли от моих банковских карт. Знала, что такое метро, автобусы и такси. Как добраться до моего родного города и связаться с Галинкой, она, конечно же, должна поверить Лиссе и помочь ей устроится в новом мире, ведь я поделилась с девушкой такими секретами о подруге, которые знала только я. И пусть это был всего лишь крохотный шанс, оказаться в моём прошлом мире, именно в момент моего исчезновения, но мы всё равно подготовились.

— Пришли, — объявил Аластер, раздвигая густой и колючий куст, — проходите, за ним то озеро. Ивар дал чёткие данные, да и другого озера в этих местах нет.

— Это оно, — прошептала, с благоговением и какой-то тревогой оглядела глянцевую поверхность волшебного озера, — здесь я вынырнула, вон и пенёк ещё стоит.

— Я пошла, — произнесла Лисса, разуваясь, так спешно, словно опасалась, что передумает, — спасибо вам.

— Лисса ты уверена?

— Да Гран, как никогда, — счастливо улыбнулась девушка, смело ступая в воду. И остановившись ровно в центре озера, зажав пальцами нос, нырнула, уходя под воду с головой.

— Ну вот, не вышло, — удовлетворённо проговорил Гран, глядя на поднявшуюся из озера девушку. Я же потрясённо смотрела как вместе с водой, словно снег на солнце исчезали глубокие шрамы на лице Лиссы. Не сводила взгляд от вновь нырнувшей девушки, которая через несколько секунд снова выскочила из воды, чуть пошатнулась, послав нам воздушный поцелуй, в третий раз нырнула в волшебное озеро и больше не появилась…

— Всё? Она ушла? — потрясённо пробормотал Гран, спустя, наверное, пять минут, ошеломлённого молчания, быстро стащил с себя обувь, рванул в воду. Но пошарив в месте где только что стояла Лисса, ничего не обнаружил, просипел, — она и правда ушла.

— Да, — улыбнулась столь забавному виду воина, ещё крепче прижимаясь к мужу, мысленно пожелала девушке огромного счастья в новом мире.

— Ты как? — тихо спросил Аластер, обдав своим горячим дыханием моё ухо, отчего взбудораженные таким действием мурашки весёлой гурьбой пронеслись по моему телу.

— Хорошо, ты заметил? У Лиссы пропали все шрамы.

— Да, заметил и, кажется, она была счастлива.

— Пусть у неё всё сложится в новом мире.

— Этого не может быть, — продолжал возмущаться Гран, проверив на несколько раз это небольшое и неглубокое озеро.

— Хочешь попробовать? — усмехнулся муж, — нырни три раза с головой и, может быть, окажешься в другом месте.

— Нет уж, мне и здесь хорошо, — воскликнул Гран, шустро выбираясь из воды, опасливо на неё посматривая.

— Сомневаюсь, что ему это удастся, — тихо произнесла, глядя на взбаламученную старым воином воду, — мне, кажется, оно не всех переносит, только тех, кто в этом очень нуждается.

— Возвращаемся?

— Подожди. Дай мне минутку, — попросила мужа, чуть шевельнула плечами, чтобы он разомкнул свои объятия, — мне надо сказать ему.

56
{"b":"845239","o":1}