Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Как думаешь, может быть, пора возвращаться?

Феникс поразмыслил и посмотрел на меня.

— Не знаю, Мастер. Эти места сегодня какие-то странные.

— Словно ненастоящие.

— Вот именно! Но разве это возможно?

— До того, как я побывал в Петле, Феникс, я бы сказал, что… Тихо. — развернувшись, я окружил нас маскирующим пологом и сформировал боевую вязь. — Там кто-то есть.

«Где?»

— Вон у того дома, где заросли. Ты сам ничего не слышишь?

«Да вроде бы нет. — написал Феникс, но тут же исправился. — А, нет! Уже слышу. Похоже, что там человек, который идёт сюда!»

Несколько мгновений спустя в подозрительных зарослях треснула ветка и чей-то громкий голос сказал:

— Новичок! Эй! Не помню, как тебя зовут, но ты наверняка где-то здесь! Отзовись!

Мы с Фениксом ничего не ответили и незнакомец продолжил:

— Слушай, ты только прятаться не начинай, ладно? Во-первых, я не бандит и тебе не враг, а во-вторых, я не для того за тобой столько времени шёл! О, Пакт. Ты отзываться собираешься, нет?

Просканировав окрестности исследовательским плетением, я убедился, что наш таинственный преследователь совершенно один. Так вот, значит, чей взгляд на себе я время от времени чувствовал! А я уже начал думать, что показалось…

— Кто ты такой? — с достаточной громкостью спросил я, а тотем написал:

«Мастер, я его помню. Это тот парень, который сидел за столом напротив нас, в холле гостиницы».

Я кивнул. Я тоже вспомнил этого парня. Вот только что ему от меня надо?

— Меня зовут Над. — ответил в это время парень. — Я старатель. А шёл я за тобой для того, чтобы тебя вытащить. Нет, я, конечно, верю, что такой парень, как ты, вернётся и сам, но… Со мной оно будет как-то вернее.

Мы с Фениксом переглянулись.

«Мастер, ты это слышал?» — написал тот.

«Интересный поворот», — согласно подумал я и, развеяв маскирующую магию, вышел на открытое место.

— Я здесь.

— Долгой жизни. — помахав мне рукой, Над пересёк улицу и остановился в пяти шагах. — Привет.

— Так из чего ты собирался меня вытащить? — спросил я. — Как у тебя вообще получилось за мной проследить?

Над усмехнулся. На вид ему было лет двадцать, но множество морщинок выдавали немалый опыт и нелёгкую жизнь.

— Из Солнечного дня, дружище. — сказал он. — Ты разве не заметил, что вокруг всё как-то не так?

— Заметил.

— Ну, вот. — Над кивнул. — Это он вокруг нас и есть — Солнечный день. Аномалия такая, пространственная, навроде кармана. Зайти в такой карман, если он появился, проще простого, а вот выбраться ещё нужно суметь. Я ведь, на самом деле, с тобой ещё на Границе собирался поговорить, но понял, что ты куда-то пропал, принялся искать следы и наткнулся на аномалию.

— И тоже залез внутрь?

— Ну, да.

— Отважно. — оценил я. — Ради чего?

— Чтобы помочь. — лицо Нада приобрело серьёзное выражение. — После того, как ты ушёл, к Голберу завалилось несколько Грузчиков и начали выяснять, не видел ли тебя кто. Народ с ними особо общаться не пожелал и они свалили. А я поднялся и пошёл за тобой. Думаю, что ты должен знать о том, что происходит.

— Ну, что ж, спасибо.

— Тебе спасибо. — покачал головой Над. — Хоть я уже и забыл, как там тебя зовут, но несколько лет назад Грузчики прикончили моего друга. Это сейчас они такие красивые — бар завели, торговлей прикидываются. А раньше всё было совершенно иначе. Гермад балбесом был, больше фантазировал, чем головой думал. Ну и взял у них в долг. А у них с теми, кто сразу не отдаёт, разговор короткий. А деньги-то у него на возврат были, что самое обидное, он просто срок немного пробил. Они же даже разговаривать не стали. Ну и…

Мы помолчали.

— А сегодня с утра я услышал, что появился ты и наиболее отмороженные уроды из Грузчиков куда-то пропали. Некоторых, правда, уже нашли и… В общем, не помню я твоего имени, но решил помочь.

— Анриель.

— Спасибо, запомню. Так что? Выходить будем?

Я ответил на этот вопрос согласием и старатель по имени Над повёл нас с Фениксом на выход из аномалии.

«Неплохо мы погуляли», — размышлял я в то время, как мы шагали в сторону города. Я понял, в какой момент произошёл переход. Покинув гостиницу, мы с Фениксом направились в сторону Границы никуда не сворачивая и уже приблизившись к Изменению прошли через короткий, проходящий под обрушенной автострадой, туннель, после которого я обратил внимание на то, что солнце каким-то образом переместилось в зенит. В тот момент я, помнится, подумал, что это какая-то оптическая иллюзия.

«Иллюзия. — мысленно усмехнулся я. — Ничерта себе у них тут иллюзии… Целый небольшой мир!»

По словам Нада, Солнечный день являлся сложной пространственной структурой замкнутого на самое себя измерения, полностью копирующего многие места на территории Изменений. Отличие состояло в том, что в нём было крайне сложно ориентироваться, да ещё и живые существа в пространстве аномалии не водились.

— Некоторые умники тут по три-четыре дня умудрялись проводить. — рассказывал Над. — Отдыхали, понимаешь, от разных ужасов реального мира. Но как по мне, так это всё баловство.

Довольно скоро мы вышли к широкой улице и идущий впереди нас старатель остановился.

— Вон. — сказал он и ткнул пальцем в ближайший высокий дом. — Этот домик похож на тот, который нам нужен.

Я внимательно осмотрел обветшалое здание.

— По каким признакам ты это понял?

— А ты посмотри повнимательнее на его окна. Видишь, вся центральная часть в идеальной сохранности?

— Ну да.

— Ну и вот. Это означает, что здание восстанавливается. Не спрашивай, как это работает, не знаю. Просто запомни, что в пределах Солнечного дня если центральная часть сооружения целая — там можно найти проход.

— Проход — это, в смысле, выход наружу?

— В том числе.

Поразмыслить над последней фразой Нада я не успел — мы уже вошли в здание. А после этого я стал свидетелем довольно странного ритуала. Блуждая по коридорам и комнатам, Над некоторое время обнюхивал стены, пока наконец не уселся перед завалом из рухнувших перекрытий и не посмотрел на меня.

— Садись, Анриель. — сказал он. — Нам надо подождать и я не знаю, насколько это затянется.

Осмотрев стены, я покачал головой.

— Спасибо, но я лучше постою. Тут сыро.

Старатель ничего не ответил и, судя по тому, как он наклонил голову, вообще задремал. Через несколько минут он, впрочем, внезапно проснулся и, вскинув голову, весело хохотнул.

— Ну, вот! — довольно воскликнул он и показал пальцем в сторону завала. — А я о чём говорил? С первого раза!

Глава 15. Время для действий

Проследив за взглядом старателя, я обалдел. Завал из строительных конструкций, напротив которого мы разместились, исчез. Теперь вместо него было самое обыкновенное помещение. Тёмное, пыльное и совершенно пустое.

— Не понял юмора. — сказал я. — Этот завал был иллюзией? Или что?

— Никаких иллюзий. — покачал головой Над. — Всё честно. Просто в этом месте мог появиться проход и он появился. От нас потребовалось лишь чуть-чуть подождать. Всё.

«Надо же, как у него всё просто. — подумал я. — И по какому принципу это работает?»

— Погоди, Над. Как ты понял, что тут может образоваться проход?

— По запаху.

— По запаху? — я внимательно посмотрел на лицо старателя. Он что, издевается? На сумасшедшего вроде бы не похож.

— Сразу видно, что ты новичок. — улыбнулся Над. — Все, кто по первому разу такое слышат, не понимают. Смотри. — подойдя к стене, старатель провёл по ней кончиками пальцев. — У любой поверхности имеется запах. Даже у стен. Они могут пахнуть пылью, какой-нибудь дрянью, плесенью… Когда чем. А вот если запаха нет, то будь уверен — то, что ты нашёл, не совсем настоящее. И туда стоит либо вернуться позже, чтобы посмотреть, что именно изменилось, либо… либо чуточку подождать. Примерно так, как это сделали мы. Понимаешь?

34
{"b":"844536","o":1}