Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Попробую. — сказал я и сформировал в пространстве несколько магических контуров, после чего дополнил их фокусирующей вязью и принялся накачивать эту систему энергией.

В воздухе засияли вращающиеся узоры. В зале засвистел быстро усиливающийся ветер, а стоящий у артефакта маг восторженно заорал:

— Это потрясающе! Удержи ещё хотя бы секунд пятнадцать, я попробую его закрыть!

— Давай быстрее! — прокричал я, но маг, как мне показалось, меня не услышал. Ветер вокруг него превратился в миниатюрную копию урагана и заставил меня вжаться в стену. Полы содрогались. Дар, тряхнув головой, исчез, а Феникс запрыгнул мне на плечи и обхватил лапами мою шею.

— Держись, Мастер! — заверещал он. — Это место сворачивается!

Посмотрев по сторонам, я убедился, что это странное определение на удивление верно. Составляющие это необычное пространство полуэтажи складывались один в другой, наподобие карточного домика, и граница этого процесса стремительно приближалась к нам. Не успел я досчитать до десяти, как в помещении потемнело. Мои магические контура померкли, а всё, что было вокруг, словно втянулось в так называемый Инкубатор. Разложенный на алтаре механизм собрался в большой приплюснутый шар, а округлый зал, в котором мы находились, превратился в тёмную многоугольную комнату. Ветер и грохот сминаемого пространства исчезли. Сделалось тихо.

— Это всё?

Маг несколько мгновений молчал, а затем растерянно посмотрел на меня.

— Не… Нет. Я, похоже, снова ошибся.

Фс-с-с-с!

В блестящем золотистом боку лежащего на алтаре шара появилось круглое отверстие, из которого вырвался тонкий световой луч. Несколько секунд мы слушали издаваемый им шипящий звук, а затем вокруг отверстия начали появляться мелкие трещины.

— Уходи! — воскликнул маг и положил обе ладони на шар. Трещины исчезли. — Он нестабилен! О, Ясный День, эта дрянь сложилась неправильно!

Заскочив в помещение, я подбежал к магу и алтарю.

— И что из этого?

— Скоро рванёт. — бесцветным голосом сказал маг и посмотрел на меня. — Уходи! Быстрее уходи, я долго не удержу!

— Вместе уйдём! — бросил я. — Что я могу сделать?

— Ну… — маг закусил губу и сделался совсем белым. — Нужны батарейки. Запитать бы его от кругового периметра, чтобы с равномерным энергополем и…

— Мастер. — Феникс спрыгнул с моего плеча и забежал на стену. — Если эту штуку нужно окружить коконом из магической силы, то это могу сделать я.

— Точно? Ты справишься?

— А это ещё кто такой? — удивился маг.

— Некогда объяснять! — схватив мага за плечи, я оттащил его от Инкубатора.

— Нет, нет! Стой! Что ты делаешь, он же сейчас рванёт!

— Не рванёт! — Феникс принялся носиться по стенам, описывая круги вокруг лежащего на алтаре артефакта и в воздухе между ним и артефактом появились тонкие вращающиеся завихрения. За стремительной фигуркой феникса тянулся медленно рассеивающийся светящийся шлейф.

— Невероятно! — выдохнул поражённый маг. — Что это за существо?!

— Долго объяснять. — ответил я. — Феникс, ты справишься?

«Да!»

— Уходим! — подхватив охнувшего мага, я закинул его на плечо и выбежал из комнаты. На замену полуэтажам пришли едва освещённые коридоры с ровными голыми стенами, а вместо деревянных дверей мерцали затянутые портальными дымками округлые переходы. Нужная нам дверца, впрочем, внешне почти не изменилась и нашлась уже буквально через пару минут.

— Отлично… — пропыхтел я и, распахнув дверцу, забросил мага в неширокий проход. — ФЕНИКС! ДАВАЙ СЮДА!

— И-и-иду-у-у! — донёсся до меня голос тотема, а с противоположной стороны послышался чей-то утробный рык. Обернувшись, я увидел несколько чёрных приземистых существ, стоящих посреди коридора.

— Гр-р-р-р…

Больше всего эти монстры походили на толстых гоблинов, которых раскормили на диете из сырого мяса и тёмной магии. Из их головы и плеч торчали многочисленные шипы, а голодной ярости в маленьких алых глазах было столько, что хватило бы и на десяток медведей.

«Вот, значит, кто вылезал отсюда наружу», — подумал я. В следующее мгновение монстры бросились на меня, а из глубины коридора появился Феникс. Оттолкнув несущихся ко мне тварей вязью волны, я подхватил Феникса и, протиснувшись в сделавшийся совсем узким проход, захлопнул за собой дверцу. Последним, что я заметил, были неприятного вида искажения, расходящиеся по стенам с той стороны, откуда прибежал мой тотем.

Сжавшаяся до размеров журнального стола дверца глухо щёлкнула, а вскоре после этого прозвучал взрыв.

Глава 23. История Леаты

— А дверь вам для чего понадобилось взрывать? — уточнил Рат. — Если всё так удачно сложилось, и вы ушли?

Повернув руль автомобиля, он направил транспортное средство в нужный туннель.

— Да не взрывали мы её. — ответил я. — Она сама сдетонировала. То пространство, что было позади портала, схлопнулось и это дестабилизировало всю структуру.

— И в результате минус два этажа у здания. — угрюмо произнёс Рат.

— А также успешно ликвидированная угроза появления очередного Очага Изменений. — добавил я.

Рат бросил на меня быстрый взгляд.

— Правда? Эта проклятая дверца могла сделаться Очагом?

— Скорее всего — нет. Но вы ведь начальству скажете именно это?

Рат сдержанно усмехнулся.

— Возможно.

После того, как мы с магом вывалились из магического пространства, я снова подхватил его на руки и успел утащить достаточно далеко для того, чтобы мы не пострадали при взрыве. Здание, к сожалению, так же легко не отделалось — перекрытия не выдержали и верхние два этажа оказались частично разрушены.

— Восстановят. — высказался о таких последствиях маг. Я в тот момент был настроен скептически и поинтересовался, не спросят ли с него за то, что его вылазка в задверье возымела настолько разрушительные последствия.

— Ерунда. — отмахнулся от меня Берн. Лёжа на полу, он наслаждался покоем и мыслью о том, что останется жить. — Главное — это то, что угрозы городу больше нет.

— Так. — сказал Рат, возвращая меня из моих воспоминаний к реальности. — Четвёртая Солнечная — это вот здесь. Тебе сюда?

— Наверное. — я принялся рассматривать окружающие строения через бронированное стекло. — Можешь высадить меня прямо здесь, в принципе. Дальше я уже сам.

— Ну, смотри. Было приятно познакомиться, Анриель. Если понадобится работа — ты знаешь, где меня найти.

— Конечно, Рат. Пока. Феникс, идём.

Я выбрался из машины патрульных и понаблюдал за тем, как она неторопливо разворачивается в узком пространстве улицы. Да уж, в Новом Городе места, мягко говоря, было побольше. Редкие прохожие посматривали на меня с интересом. За спиной у меня висел увесистый рюкзак с полученной формой, а на плече сидел принявший облик кота Феникс.

— Ну, что ж… — произнёс я, осматривая ближайшие здания. В принципе, если не проводить параллели с Новым Городом, то четвёртая Солнечная улица выглядела вполне прилично. Трава разве что необыкновенно высокая и густая. — Пошли искать пристанище наших старателей?

Тотем внезапно вздрогнул и прошептал:

— Мастер…

— Анриель!

Обернувшись на звонкий знакомый голос, я лицом к лицу столкнулся со своей сестрой. Одетая всё в тот же превосходно подогнанный походный костюм, она выглядела точно такой, какой я её и запомнил. Только на этот раз в сознании.

— Леата?

Мы замерли, рассматривая друг друга.

— Вы уже вернулись? — с некоторым недоверием спросил я. По моим расчётам, старатели должны были прибыть в город не раньше вечера.

— Конечно. — ответила девушка. Её тёмные глаза внимательно изучали моё лицо. — Три дня ведь уже прошло…

— Три дня?! — этот вопрос мы с Фениксом задали одновременно. Некоторые из прохожих услышали нас и удивлённо повернулись в нашу сторону. Леата, впрочем, не обратила на это никакого внимания.

— Стоп. Серьёзно? — переспросил я. — С момента нашей встречи прошло три дня?

54
{"b":"844536","o":1}