Литмир - Электронная Библиотека

— Ты всегда мне завидовала, — произнесла Мэлина ледяным тоном. — Мечтала стать королевой, но быстро поняла, что честным путем ты Деррика не получишь. И решила действовать хитрее. Не удивлюсь, если это даже не яд, а проклятый артефакт, который подчинит принца твоей воле. Сама-то ты магией внушения не владеешь!

 — Зато ты владеешь! — не выдержала я. — Или, думаешь, я не видела, как ты влезла в его мысли на лекции по истории? Может, ты вообще манипулировала им?

 — А я говорил: нельзя запускать сюда фей! Но разве кто меня слушал? — Генерал Янброк раздраженно прицокнул языком. — Устроили тут осиное гнездо… Пусть разбирается следователь, а пока… — Старик ухватил меня повыше локтя. — Ты посидишь под замком.

 — Нет! — вырвалось у меня. — Пожалуйста! Где Манфорд? Найдите его, пока он не сбежал! Обещаю, я никуда не денусь, но вы не должны дать ему уйти!

 — Я сам решу, что я кому должен, — проворчал Янброк, бесцеремонно волоча меня за собой.

Сначала я еще пыталась сопротивляться, надеялась в глубине души, что хотя бы кто-то остановит это безумие, что Кайса вступится за меня, одумается… Зря. Алая, единственная, кто мог встать на мою сторону, молчала и с каменным лицом смотрела, как меня уводят, словно преступницу.

Я стала изгоем. Одна против целого мира драконов. Да и фей, чего уж греха таить. Для всех я теперь убийца-неудачница, завистливая дрянь, что покусилась на сына самого короля. И что бы я теперь ни делала, — хоть на голове прыгай, хоть из кожи вон лезь, — мне никто не поверит.

Ничего хуже со мной до сих пор не случалось, и я не понимала, как выкарабкаться. Позволила генералу запереть себя в пустой аудитории, просто стояла, глядя на кружащие в лучах заходящего солнца пылинки, и слушала удаляющееся шарканье Янброка. В памяти отчего-то всплыла фраза: «За все приходится платить». Вот, значит, какова цена за минутное счастье… Деррик чуть не лишился жизни, я — потеряла свободу. Может, все-таки не стоило соглашаться на его предложение? Не все ведь созданы для любви…

Время безжалостно утекало сквозь пальцы, заставляя меня изнывать от беспомощности. Мне было уже все равно, смогу ли я когда-нибудь снова обнять Деррика, вдохнуть ставший таким родным аромат лимонного печенья, уткнуться носом в крепкую широкую грудь. Главное сейчас — спасти его, найти противоядие, а для этого нужно разыскать Манфорда, припереть к стенке и всеми правдами и неправдами вытянуть из него, что за яд он использовал. Но разве провернешь все это, сидя в четырех стенах?

У меня будто открылось второе дыхание. Я подлетела к окну, рванула на себя створку, но та не поддалась. Это ничего, стекло и выбить можно. Другой вопрос — что делать с решетками снаружи. Протиснуться через них вряд ли получится, но если распилить одну… Да, кристаллы обладают меньшей прочностью, чем металл. Но это обычные кристаллы! А вот имитация алмаза… На втором курсе у нас был факультатив по ювелирному мастерству.  Правда, там мы делали не пилу, а колье, и эта кропотливая работа далась мне нелегко, но теперь-то я знаю, как выглядит ножовка, — спасибо столярке Лейгарда, — и уж как-нибудь смогу ее воспроизвести!

Вытащив из камина у дальней стены уголек, потому что в имитации алмаза простой песчинкой не обойтись, я принялась за дело. Саму технологию этой магии я помнила плохо, да и вообще от стресса соображала не ахти, но кисть, моя любимая верная кисть, словно пришла на выручку. В какой-то момент у меня появилось ощущение, что это она водит моей рукой, а не наоборот.

Кончики пальцев покалывало от крошечных разрядов, и уголек стал светлеть, сжиматься, лишаясь цвета и перерождаясь в нечто чистое и совершенное. Магия не отнимала сил, она дарила их, вливала, заполняя опустошенное тело.

Мне чудилось, что Деррик находится рядом, стоит за моей спиной, — между лопатками бежало приятное тепло, шею будто щекотало его жаркое дыхание. Я прикрыла глаза, отдавшись на волю этому чувству, отрешившись от всего — и отпустив магию на волю. Впервые я не контролировала процесс, не переживала за детали и результат. Мне достаточно было знать, что именно мне нужно, все остальное происходило само собой.

Будь моя воля, я бы не останавливалась ни на мгновение, но глухой щелчок выдернул меня из этого полутранса. Вздрогнув, я выронила кисть и обернулась: дверная ручка ходила ходуном. Ее явно пытались взломать! Стало быть, это не генерал Янброк, не ректор — и не королевский следователь, — они бы отперли аудиторию ключом. Но если не они, то кто? Манфорд? Мэлина?..

Я схватила почти законченную прозрачную ножовку и бесшумно подлетела к двери. Оружие, конечно, сомнительное, но ничего лучше я создать уже не успею. Замерла, задержала дыхание, замахнулась…

 — Ви, ты тут? — Услышала снаружи знакомый голос, а в следующую секунду дверь приоткрылась, и я увидела золотистые локоны Лейгарда.

 — Музы, я ж тебя чуть не убила! — выдохнула, опуская ножовку.

Лей проскользнул в аудиторию, воровато оглянувшись, чтобы убедиться, что за ним никто не следит, и с сомнением уставился на мое творение.

 — Этим?! — заломил он бровь. — Я думал, ты предпочитаешь яды…

Меня будто пощечиной обожгло, от праведного негодования кровь вскипела и прилила к лицу. И Лей туда же? Да, я расторгла помолвку, но это не дает ему право кидаться несусветными обвинениями и присоединяться к толпе, готовой меня заклевать!

 — Сколько можно?! — не стерпела обиды. — Предатель!

 — Да я же пошутил! — виновато улыбнулся золотой. — Слишком рано, да? Прости, мне всегда говорили, что с чувством юмора у меня так себе…

 — Не то слово! — надулась я. — Отвратительное у тебя чувство юмора. Вообще не смешно…

 — Ну, извини! Просто это такая чушь… Ты — и убийца… Да еще Деррика! Какой идиот в это поверит?

Он прошелся по аудитории и присел на край профессорского стола.

 — Как выяснилось, поверили абсолютно все. — Я хмуро плюхнулась рядом.

 — Значит, все идиоты! — снова попытался пошутить Лей, но мне все равно было не до веселья.

— Понимаешь, меня угораздило засветиться в крыле серебряных с банкой вонючей ведьминой мази… Что мне теперь делать, Лей? Сейчас прилетит следователь, Кайса даст показания, а еще Манфорд…

 — Так, для начала выдохни. И вот, поешь! — Лейгард извлек из кармана сверток из вощеной бумаги. — Я как услышал, что тут творится, сразу понял: в столовую ты попадешь еще не скоро.

Воздух заполнился дразнящим ароматом свежего хлеба и копченой ветчины. У меня аж слюнки потекли! Лей заботливо принес мне самое вкусное, не забыл даже пряные огурчики, хрустящий салат и спелые иссиня-черные сливы. Только теперь я осознала, как сильно проголодалась, и жадно вгрызлась в румяную булочку. Феи недооценивают силу еды, возможно, потому что у нас нет изнурительных тренировок по фехтованию. Здесь же, в драконьей академии, я усвоила, что пища способна не только восполнить потерянную энергию, но и поднять настроение.

Лей терпеливо ждал, пока я расправлюсь с обедом. Сказать, что я была ему благодарна, — не сказать ничего. Он ведь мне ничем не обязан! Более того: я его бросила, и другой бы на его месте не стал мне помогать. Однако Лейгард не позволил себе ни единого упрека в мой адрес. Не злорадствовал, мол, не на ту лошадку ты поставила, Ви, а могла бы сейчас улететь со мной в Аурвир и горя не знать. Нет. Он молчал, глядя на меня с теплой дружелюбной улыбкой, и не перебивал, пока я рассказывала ему, что именно произошло после нашего расставания, и почему я внезапно оказалась злодейкой номер один.

— А эту ножовку ты сделала, чтобы сбежать? — уточнил он, когда я закончила исповедь.

— Да! — Промокнула губы салфеткой и завернула в нее сливовые косточки. — По идее, она должна распилить решетку… Но теперь это уже неважно. Ты открыл дверь, и надо поскорее идти за Манфордом…

 — Тебе нельзя уходить отсюда, — огорошил меня Лей.

 — В смысле?

 — Невиновные не убегают, Ви. Своим побегом ты только подбросишь подозрений следователю.

34
{"b":"843530","o":1}