Ли Ю вперил взгляд прямо в меня; грудь Ли Ю часто вздымалась, глаза сверкали гневом.
— Первый ученик Ли. Объясни, что случилось.
— Учитель Вэй, этот отброс… Младший ученик Чжан. Посмотрите на его заколки! Они очень дорогие. Этот ученик нищий, у него нет родных. Откуда он взял заколки? Украл! Это лунный камень! Он очень редкий. Этот Ли боялся снова подвести учителя, поэтому хотел сорвать их.
— Я понял.
Я помолчал. Поправил шпильку. Глаза Ли Ю расширились, лицо стало кислым.
Как неприятно. Ситуация слишком сложная.
Вэй Шуи всегда выгораживал Ли Ю, но я не хочу. Это вредит и ему, и мне.
Если я поступлю по справедливости и накажу Ли Ю, я потеряю баллы, но не получу ничего, только злость и непонимание. Не хотелось бы, чтобы маленький прихвостень ударил меня в спину из ревности.
Но и спустить всё на тормозах не получится. Нельзя быть слишком несправедливым к Чжан Сину. Я хотел бы смягчить его сердце. Или хотя бы не очень злить.
Но я всё ещё Вэй, блядь, Шуи! Голова сейчас треснет от напряжения!
— Вы наказаны, — наконец, решил я, — все четверо. Ваша еда достанется карпам в пруду. А вы пойдёте чистить нужник.
— Но учитель! Учитель Вэй!
— На колени! — рявкнул я и шагнул вперёд.
Сила выплеснулась, я потерял контроль. Ученики рухнули на колени. Из носа Цай Тая потекла струйка крови. Во мне клокотала ярость, чужая мне, яркая и сладкая.
Я сцепил руки в замок, сжал зубы до хруста.
Спокойней. Это просто ученики.
— Вы наказаны, — вновь повторил я. — Все четверо. Ты! — я указал на Ли Ю, — Наказан за глупость. Ты напал, не имея под собой твёрдой почвы. Эти заколки подарил старший брат Вэй, я не могу перечить его воле, ты — тем более. К тому же, — я подошёл ближе, мой голос перешёл в змеиный шёпот, — ты ударил с заведомо слабой позиции. Зачем ты напал, если не победил? — Ли Ю опустил глаза. — Вы двое — стояли и причитали, как трусливые зайцы. Как можете вы идти по пути вознесения, если боитесь разнять драку? Ваши мечи отрубят вам руки! Все четверо — идёте мыть нужник. Когда я зайду проверить, там должно пахнуть розами. Нет, не пахнуть! Благоухать! Встать!
Окрик вышел резким и хриплым.
Ученики поднялись, застыли на месте, искоса переглядываясь. Я отвернулся, собираясь уйти.
— Учитель Вэй, — догнал меня тихий голос Чжан Сина. — Может этот ученик узнать, в чём он провинился?
Я вернулся. Подошёл вплотную и оскалился, заглянув Чжан Сину в глаза. Этот малыш стал слишком смелым.
— С этого дня, ученик Чжан, все наказания общие. За любой проступок отвечать будут все. Ах, да, кстати. Маленький отброс, сегодня ты помогаешь на кухне. Вся тяжёлая работа на тебе. Если тётушка Бо будет недовольна, я изобью тебя до смерти.
[Ежедневное задание, статус — «Готово». Ежедневных заданий выполнено: 3/3. Баллов начислено: 30. Общее количество баллов: 100].
[Количество баллов превышает лимит. Активировать «Райское удовольствие?]
«Ой, да пошла ты».
[1] Часть даосской притчи из книги [Писание] «Чжуан-цзы» (III век до н. э.)
[2] Даоинь — это одна из разновидностей китайских систем физической культуры и самосовершенствования, которая включает в себя упражнения для укрепления тела, улучшения здоровья и развития внутренней энергии
9
Глава 25
— Гэгэ[1], пожалуйста, подожди! — услышав нежный голос, я оглянулся.
Незнакомая девушка в одеждах пика Сосен и скал догоняла меня. Я остановился, ученики почтительно застыли сзади.
«Система? Кто это?»
[Пэй Тайлинь].
Бесстрастный ответ не помог.
Каждый день перед сном Система читала мне главы из книги, но до «Пэй Тайлинь» мы ещё не дошли.
«Можешь прочитать что-нибудь про неё? Только коротко?»
[Пэй Тайлинь сладко застонала в его объятиях].
«Так можно сказать про любую девушку главного героя! Скажи хотя бы, где она так сладко стонала».
[В библиотеке ордена Туманной гряды. В пещере под водопадом. В Таинственном…]
«Хватит, хватит! Я понял».
Осквернительница свитков! Я немедленно вспомнил её. Лекарка, прошедшая с героем весь путь от Ордена до Императорского дворца.
«Эта девушка и Вэй Шуи… Они хорошо знакомы?»
[Недостаточно данных].
— Гэгэ, — подойдя, девушка нежно мне улыбнулась.
— Барышня Пэй.
Милое лицо нахмурилось, но тут же вновь засияло улыбкой.
— Старший брат, не будь таким вежливым! Мы не чужие друг другу.
Не чужие? Что за глупости!
Я перевёл разговор в безопасное русло:
— Барышня Пэй, что ты делаешь на Звёздном пике?
— Ничего важного. Старейшина Ци попросила меня отнести лекарства в Осенний дворец. Гэгэ, ты идёшь в зал Вечной гармонии? О чём я спрашиваю, сегодня же день экзамена! Конечно, ты идёшь туда! Гэгэ, мы так давно не виделись! Пойдём, поговорим немного.
Почему она игнорирует моих учеников? Даже не кивнула из вежливости.
Я направился вперёд, Пэй Тайлинь семенила рядом. Что ей нужно от Вэй Шуи? В книге они не общались близко. Поддерживая главного героя, барышня Пэй отпускала тонкие колкости в адрес Вэй Шуи, но не больше.
Зал Вечной гармонии находился в городе Девяти мудрецов, расположенном на пике Горных цветов. Этот город совсем небольшой, он раскинулся на узком плато, на самой вершине пика.
В городе Девяти мудрецов жили те, кто обеспечивал Ордену спокойную и комфортную жизнь. В моём мире это место назвали бы административным центром.
Здесь же располагался Дворец среди облаков, где жил глава Ордена.
Шагая по широкой дороге, я молчал и оглядывал окрестные горы. Прошлая жизнь научила меня быть терпеливым с женщинами.
Покажи ей заинтересованность, и тебя будут водить за нос, а после вычерпают до дна. Помолчи и будь равнодушным — и получишь то, о чём даже не смел мечтать.
Молчание продлилось недолго. Чуть обогнав меня, Пэй Тайлинь начала щебетать, то и дело оглядываясь. Слушая о том, как прекрасны облака на рассвете, я рассеянно кивал.
— Гэгэ, — заметив моё равнодушие, Пэй Тайлинь надула розовые губки. — Ты не обращаешь на меня внимание.
— Прости, — немедленно повинился я. — Сегодня экзамен, я волнуюсь за учеников. Глава Ордена Ян обещал лично за всем проследить.
— Гэгэ, у тебя так много дел, — чуть капризно сказала девушка. — Совсем не осталось времени на младшую сестру.
Что за отчаянный флирт? Вэй Шуи встречался с Пэй Тайлинь? Не может быть, в книге об этом ни слова. Я тайком оглянулся и поймал угрюмый взгляд Ли Ю. Этот мальчишка просто кувшин с уксусом![2]
— Это так, — согласно кивнул я и улыбнулся, — у этого учителя действительно много забот. В последнее время я очень устал.
— Гэгэ, — Пэй Тайлинь вдруг подошла ближе, её голос зазвучал совсем тихо. — Зачем ты взвалил на себя столько забот? — ласковая рука легла мне на локоть, укрытый тонким шёлком ханьфу. — Зачем тебе столько возни с этими учениками? Ты и правда выглядишь усталым.
К чему она ведёт? Почему прикоснулась ко мне? Разве это не бесстыдно?
Женщина! У тебя будет главный герой! Скорее иди к нему, я не встану у него на пути! У меня достаточно злобных детей за спиной! Зачем мне ещё?
— Маленькая сестра, — мягко произнёс я и заглянул в бархатные глаза Пэй Тайлинь. — Ты очень заботливая. Но что я могу поделать?
Ты ведь знаешь ответ, не так ли? Иначе не завела бы этот разговор.
— Гэгэ, ты не раз говорил мне, каких бездарей подсунул тебе Старейшина Фу. Просто откажись от них! Ни один из них не перешагнул через стадию Накопления ци! Скоро новый набор послушников, возьми себе талантливых учеников. Гэгэ, не губи свою жизнь!
Горячий шёпот Пэй Тайлинь звучал у меня в ушах. Я остановился. Посмотрел на учеников. Слышали ли они?
В глазах Ли Ю застыло отчаяние, Чжан Син кусал губы, а Су Сяолин побледнела. Только Цай Тай медленно что-то жевал.
— Маленькая сестра, — я всмотрелся в яркое лицо. Глаза Пэй Тайлинь казались такими невинными, а губы — нежными. Девушку окружал лёгкий цветочный аромат. — Если у меня будет больше времени, чем мне его занять?