– А что ж ты тут тогда делаешь, командир? – тихо спросил Бурлак. – Нет, ну я понимаю, базу янки к облакам запустить, чтоб больше не морозили ни в чем не виноватых студентиков. Но…
– А заложники? – Сарматов зевнул. – Они что, виноваты? И потом, видно, судьба у нас такая. Если разобраться, из-за чего наши казаки в Русско-японскую воевать перлись? Тоже ведь не за свою хату кровь проливать приходилось… Приказ есть приказ. – Сарматов сурово посмотрел на подчиненных. – Удивительно, какое это простое и емкое слово. Ладно, отставить разговоры, всем спать!
Опять за речным поворотом зарычал гиппопотам. А там, где-то впереди, катила свои воды знаменитая Лимпопо.
Ох, не ходите, дети, в Африку гулять!
* * *
Больно хлещет по голым ногам высокое степное разнотравье, развевается на ветру золотистая грива Чертушки.
– Эге-ге-ге-гей! – кричит мальчишка, не в силах сдержать переполнивший его душу восторг. – Эге-ге-ге-гей!
Конь несется как стрела. Скачет так, что только пыль из-под копыт летит по степи. Мчится на самую макушку старого кургана, потом вниз, к балке, оттуда на берег реки и, наконец, на полном ходу врубается в прохладную, прозрачную воду Дона-батюшки.
Пацаненок вылетает из седла и ныряет вниз головой. От прохладной воды тело поначалу цепенеет и душу охватывает восторг. Мальчишка долго плывет под водой, с каким-то восторженным интересом рассматривая речное дно. Постепенно тело привыкает к температуре воды, и становится тепло.
А потом он лежит на берегу, подставляя ласковым солнечным лучам худые мальчишечьи плечи. По реке медленно-медленно проплывает баржа. На корме сидит старик и ловит рыбу, попутно обозревая давно знакомые берега.
Чертушка пасется неподалеку. Щиплет сочную прибрежную траву, изредка поглядывая на пацаненка большими умными глазами.
* * *
… – Подъем, командир! – кто-то трясет Сарматова за плечо, вырывая его из сладкого сна. – Вставай, майор, идти пора.
– Что такое? – Сон моментально прошел. Сарматов вскочил на ноги. – Что, уже время? Не может быть.
– Нет, не время, – Алан оглянулся по сторонам. – Я тут патруль заприметил. Чуть сам не засветился.
– Какой патруль? – спросил Сарматов, окончательно проснувшись. – Чей? Правительственный?
– Нет, повстанцы. Три человека здесь бродили.
– В какую сторону они прошли?
– Туда, – Алан махнул рукой на юг. – Они только что прошли, минуты три назад.
– Что за ерунда?.. Кто у нас часовой? Ко мне его, быстро!
Через мгновение часовой стоял навытяжку перед Сарматовым, переминаясь с ноги на ногу. Это был новичок в команде, и он растерянно глядел на командира, как будто чем-то провинился.
– Ну, давай рассказывай. Где видел, сколько их было, как себя вели? – спросил Сарматов, ободряюще кивая парню.
– Нормально вели, – ответил тот. – Шли себе по тропинке и болтали. Я их еще издали услышал. Залег за деревом, они меня даже и не заметили.
– Странно, – нахмурился Сарматов.
– А чего странного, командир? – удивился присоединившийся к бодрствующим Бурлак. – Странно, что тут патруль этих повстанцев? Так это, наоборот, хорошо, значит, мы уже близко подобрались. Надо было хватать их, пока тепленькие, и всех делов.
– Надо проверить, может, это просто крестьяне какие-нибудь? Может, тут деревня неподалеку? – Сарматов достал планшет и стал изучать карту местности. – Да нет, вроде никаких признаков населенных пунктов.
– А почему это не может быть патруль? – никак не унимался Бурлак. – Значит, повстанцы эти тут неподалеку где-то. Наверняка в двух шагах отсюда их лагерь. Могу палец дать на отсечение!
– Без пальца останешься! – тихо засмеялся Хаутов. – С командиром лучше не спорить, сам знаешь.
– Как, ты говоришь, они себя вели? – еще раз переспросил Сарматов, задумчиво глядя на часового.
– Ну как, обыкновенно, спокойно, – пожал тот плечами. – Шли, переговаривались о чем-то, смеялись даже. Вот только над чем, я не понял. Я ж языка ихнего не знаю.
– Смеялись, говоришь? Значит, нам еще сутки топать как минимум. А то и двое.
– Это почему? – Бурлак удивленно поглядел на Сарматова. – Ну ты хоть объясни, командир.
– Да это же проще простого, – Сарматов сел на поваленный ствол дерева. – Вспомни, нас этому еще на базе подготовки учили. Если хочешь уйти от погони, нужно пустить ее по ложному следу. А у этих черномазых, кстати, тоже наши инструкторы были, может, даже те же, что и у нас. Так что, скорее всего, эти патрульные – просто липа. Савимби со своими дружками из Лэнгли ведь наверняка знает, что за его головорезами пустили вдогонку русских спецов. Ему у нас сутки выиграть нужно, не больше. А эти трое нас полсуток по джунглям промотают, если мы за ними попремся. И никакие они не патрульные. Ну какой, спрашивается, патрульный, зная, что вся страна, можно сказать, ищет заложников, будет идти по лесу и громко смеяться? Тем более что мы знаем, как они ведут себя в боевых условиях. Так шумят только тогда, когда хотят привлечь внимание. Здесь они немного грубо сработали. Так что мы дальше пойдем, не обращая на них никакого внимания.
* * *
Зеленое месиво зарослей нехотя расступается перед горсткой измученных долгим переходом людей. Растительности вокруг столько, что в глазах начинает рябить от разнообразных оттенков этой палитры.
Впереди всех, как всегда, шел Сарматов. Отчаянно работая тесаком, он время от времени отдавал отрывистые приказания:
– Не растягиваться… Отставить разговоры… – внезапно он остановился: – Всем отступить на десять метров. Тут сувенир, – громко сказал он.
Голос командира был спокоен, но настолько убедителен, что все без лишних слов отступили назад.
Сарматов нагнулся к земле и понял, что действительно не ошибся. Нога вовремя почувствовала стальную проводку, натянутую тугой струной возле самой земли.
– Что там, командир? – тихо спросил Шальнов, высовываясь из-за дерева. – Может, помочь?
– Не надо, здесь ничего сложного, ерунда, – Сарматов опустился на четвереньки и пополз в кусты, куда отходит растяжка. – Так и есть, простая «лимонка». Наша, между прочим.
– А ты, командир, чуть цинковый мундир не схлопотал, – донесся до Сарматова голос Бурлака.
Перерезав провод, Сарматов открутил «лимонку» от дерева и сунул ее в карман куртки.
– Значит, так… – он улыбнулся, хотя улыбка вышла несколько натянутой. – Вот теперь мы действительно рядом с этими черными парнями. Можно сказать, вышли на финишную прямую. Всем двигаться с предельной осторожностью. Если выдадим свое присутствие раньше времени, они могут запросто перебить заложников. С них станется.
Бурлак подошел к Сарматову, присел рядом с ним на корточки и оглянулся по сторонам:
– Командир, может, дозор вперед выслать?
– Дело говоришь. Отбери двух человек. Пусть они идут перед нами. Если что подозрительное заметят, условный сигнал все знают.
Бурлак отобрал двух парней посмекалистей, и они с Аланом проинструктировали их:
– Идти перед нами за пятьсот метров. Передвигаться так, чтобы даже птицы кричать не переставали. Про условные знаки вы все знаете.
Двое тут же исчезли в огромных, опутанных ярколистными лианами кустах.
– Двигаемся дальше, – скомандовал Сарматов через двадцать минут. – И советую всем смотреть под ноги, если не хотите, чтобы вас разметало на кусочки.
Отряд продвигался вперед, приближаясь к заветной цели.
– Как думаешь, это для нас подарочек был приготовлен? – спросил Шальнов у Сарматова, размахивая тесаком так, что лианы, преграждающие путь, разлетались как паутина. – Или это просто так – случайность, от прежних сражений осталось?
– От прежних сражений, говоришь? – Сарматов, ухмыльнувшись, достал из кармана «лимонку». – На, посмотри, она еще в заводской смазке. Какие уж тут прежние сражения!
– Может, охотники поставили? – предположил Бурлак, рассматривая «лимонку» и возвращая ее командиру. – Они часто так охотятся. На тропе к водопою привяжут громыхалку и ждут.