Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Кэп, а откуда у тебя такие схемы? — спросил рулевой.

После утреннего инцидента Томми разве что не дрожал. Вик пожалел, что встряхнул его — рулевой оказался совсем тонкокожим. «Нужно привести его в нормальное состояние. Чем быстрее, тем лучше».

Эймс сел на катер в первый же день экспедиции. Почему? Он мог доплыть на любой лодке, мог добраться до нужного места на вертолёте. И всё же выбрал Марцетти. Рулевой что-то скрывал. Вик увидел смятение в глазах Томми ещё до того, как решил надавить. Будто бы произошло что-то, чего он не ожидал.

— Личный подарок от короля. Снаряжение высшего класса.

— Да какая тебе разница, Томми! — воскликнул Ли, орудуя ножом. Отрезав кусок и наколов его, он отправил мясо в рот. Тщательно пережёвывая, мальчишка с закрытыми глазами смаковал вкус. — Боже, я ничего вкуснее в жизни не пробовал!

— Согласна, — произнесла медичка. — Очень вкусно. Почти как настоящее.

— Спасибо, капитан, — сказал иммигрант, ощерившись и приложив два пальца к виску. — Ты настоящий друг.

— Не подавитесь от лести, — усмехнулся Вик.

Томми продолжал сидеть, уставившись на бронелисты.

— Странно, что обычному пехотному капитану доверяют столько всего.

— Я ещё с утра хотел спросить, — заметил иммигрант, не дав Вику ответить. — Почему мы ищем Эймса? И куда именно мы направляемся?

«Пришло время для легенды».

— До короля дошла информация, что полковник Эймс может быть жив, — ровным тоном выдал Вик, краем глаза наблюдая, как слегка напрягся шаман. Иммигрант тоже прошёлся по сааксцу ленивым взглядом, будто заметил его реакцию на слова капитана. — Это может быть уловкой врага, который хочет заманить нас в ловушку. Армия слишком неповоротлива, а авиация скорее попадёт в засаду. Потому вышел приказ собрать отряд из опытных бойцов, отправиться по реке и вытащить Эймса. Либо то, что от него осталось.

— Вытащить откуда? — подал голос Ли.

— Мы не знаем точно, — произнёс Вик. Лица у бойцов мгновенно потускнели. — Знаем лишь, что в окрестностях этой реки.

— И что же, нам теперь прочёсывать каждый метр берега? — проворчал Томми. Вик вздохнул.

— У меня есть специальный трекер, который реагирует на сигнатуру тела Эймса. Когда мы окажемся в радиусе десяти километров, он подаст сигнал. Оттуда уже определить его точное местонахождение не составит труда. Выполним миссию — отправимся домой.

— У нас может уйти больше месяца, чтобы пройти всю реку, — сказал Томми.

— Значит, мы продолжим искать, — отрезал Вик.

Некоторое время все сидели молча, продолжая есть.

— Где вы служили, Виктор? — спросила Эмма, оторвавшись от мяса. Валентайн почувствовал, как всколыхнулась палуба у него под ногами. «Заставь доверять тебе. По крупице правды каждому».

— У Аноры, в восьмой армии. До того, как она выдвинулась во Вне.

Ответ, похоже, удовлетворил слушателей. Никто из них не служил в личных войсках Воительницы, никто ни разу не видел её лично.

— Я раньше никогда не пробовал мяса, — заявил Ли, доев порцию.

— Вы с Томми никогда не охотились?

Ли на миг перестал жевать.

— Я… не люблю делать животным больно.

— Но есть ведь и синтетическое мясо.

— Его я тоже не пробовал, — покачал головой Ли. — Как думаете, что оно ощущает?

— Оно не может чего-то чувствовать, — сказала Эмма таким тоном, будто объясняла ребёнку, что потолок всегда серый.

— Нас вырастили в инкубаторах, — возразил Ли. — Это не делает нас бесчувственными.

— Сынок, ты дурак или где? — скривил рот Саргий. Его усталые серые глаза заблестели. Ли склонил голову.

— Я не об этом…

— Да знаю я, о чём ты, — врезался в разговор Томми. — Его только это и волнует: а не искусственный ли он сам? Родители-то тю-тю! Даже фамилию не передали!

Ли отбросил тарелку и вскочил на ноги.

— Заткнись! — крикнул он и набросился на Марцетти. Томми, давя лыбу, будто того и ждал. Схватив юношу за руку, он подсёк его и бросил на палубу. Мальчишка вскрикнул, ударившись головой об борт. По белоснежной коже потёк алый ручеёк.

— Прекратите драться! — сорвалась Эмма. — Вы же не звери! Не надо!

Раскрыв врачебную сумку со встроенным утилизатором, она бросилась к пареньку. Ли стонал от боли, распластавшись на палубе. Встать он не мог.

«Вот тебе и штифт позитивной реморализации. Не может никого убить, говорите?»

— Что же ты за охотник, — процедил сааксец, — если тронул слабого? Он даже не твой ученик, чтобы так с ним обращаться.

— Ничего, зато будет в кондиции, — бросил Томми, присаживаясь на палубу. Эмма за его спиной хлопотала над Ли, бросая на рулевого полные презрения взгляды. Вик двинулся к гнилозубому.

— Встать, — приказал он. Томми взглянул на него с недоумением. Вик почувствовал, как внутри нарастает бешенство.

Схватив рулевого за шиворот, он мигом поднял его на ноги и встряхнул. Затрещала ткань, клацнули зубы.

— Не смей больше трогать мальчишку, ты меня понял? — процедил Вик.

Глаза рулевого заслезились, губа задрожала, но он всё же смог выговорить:

— Иначе что, капитан?

— Иначе вышвырну тебя за борт.

— Попробуйте, — ухмыльнулся Марцетти и вцепился в руку Вика. — Попробуйте и тогда…

Договорить он не успел: его прервал гулкий барабанящий треск, который Вик ни с чем бы не спутал. По поднятым щитам били пули.

— Подходят! — заорал Саргий и взялся за пулемёт. Вик отбросил Марцетти и приготовил оружие.

Пришло время взглянуть врагу в лицо.

Если вам понравилась книга, не забудьте поставить лайк\оставить комментарий на странице.

5. Первый урожай

Первый урожай

«Жизнь — игра. Единственный способ не проиграть, это не играть вообще»

Предсмертная записка лейтенанта Николаса Роуди, героя Второй Войны Домов

Он знал, что всё имеет смысл. Пусть даже сам его и не видел. Учитель ведь предупреждал, что нужный момент наступит, а он всё-таки до конца не верил. Теперь, все остатки его сомнений развеялись.

Фея пришла за ним, как и обещала. Он почувствовал укол в шею, что принёс бодрость и полную идиотизма радость. Хотелось петь и смеяться.

— Очнись! — крикнула фея, шлёпая его по щекам.

Прекрасная, бледная и испуганная, ставшая неотразимой от страха. И ещё красивее от смелости этот страх побороть. В такую немудрено и влюбиться.

Звон пуль напомнил ему о последнем дне с Рэнди и Анни. Уж лучше бы он забыл всё. Так же, как забыл своё имя.

Громила уже палил из пулемёта, просунув дуло в бойницу. Гильзы отбивали весёлый такт по палубе, словно труппа невидимых танцоров. Невыносимый грохот грозил разорвать барабанные перепонки. Железка отбросил рулевого и выпрямился. Большой и страшный, сросшийся в одно целое с механизмом, он чем-то напомнил ему Учителя. Из-за его спины вылезло жало с держащимся на кончике металлическим лицом. Железка поднял голову — и лицо встало на место.

Теперь сходство было почти стопроцентным.

Он занял позицию рядом с громилой и начал стрелять. «Нет, так дела не делаются».

Фея прижалась к борту, но в глазах её сквозил не страх, а сосредоточенность. Из своей волшебной сумы она выкладывала средства спасения: стимуляторы, инъекторы, бинты и зажимы. Архаичные, но всё такие же эффективные.

Смуглый коротышка, обняв винтовку, распластался на палубе. Губы его беспорядочно двигались. Он то ли молился, то ли шептал проклятия.

Пахло горелым мясом, прогорклым, с послевкусием имбиря. Он знал: пулями дело не решить. Только близкий контакт спасёт их. Всё по старинке.

Он вспомнил. Ли, вот как его звали.

«Катрина» под ногами бросалась из стороны в сторону, угрожая перевернуться. Ли мотнул головой, и лодка приняла устойчивое положение, из которого она и не выходила. Всё это время качалось его сознание, взбаламученное встряской.

Томми уже пополз в рубку, где броня толще всего. Старый, глупый трус. Его надежды прожить хоть ещё чуть-чуть не внушали ничего, кроме отвращения.

20
{"b":"835752","o":1}