Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Что он видит? — младший маг заинтересовался.

— Посмотри, как менталист.

Оба Фолганда видели залу, наполненную линиями и квадратами, бесконечно пересекающимися, вложенных друг в друга. В одном из квадратов стоял Эльсвер. За спиной его, возвышаясь на голову находилось голое существо с пергаментной кожей, так что проступали все кости и ребра. Существо было старым и обезображенным, костлявые руки лежали на плечах южанина. Тяжёлые и сильные они впивались пальцами в тело Ринна. И Скай тут же узнал эту фигуру.

— Изуверы.

— Думаю это его брат, — тихо пояснил Стефан. — А те, что напротив, остальные четверо.

Они все были здесь. Пять глав клановой знати, отпущенные на волю Дарионом пять лет назад. Их иллюзии пришли терзать Эльсвера Ринна. И пришли они не одни. Перед каждым из них стоял человек — девушка, ребёнок, мужчина или старик. Маги видели, как шевелятся окровавленные губы измождённых призраков, а Ринн пытается заткнуть уши, но похоже история жертв проникала сразу в его сознание.

— Ринн не протянет долго, — на мгновенье, Скаю показалось, что жалость шевельнулась в сердце, но затем он вспомнил Эю, сестру и Дариона, посмотрел на отца, что стоял с расправленными плечами и прямой спиной, но было видно, как тяжело ему это даётся после всех пыток в тюрьме.

— Сейчас нет возможности просмотреть схему Дариона, — задумчиво Стефан вернулся к обычному зрению. — Там могут быть сюрпризы. Ты же знаешь, наш друг не поклонник быстрых наказаний.

Оставив у стены охрану, Аспер выводил гвардию наверх вместе с магами из камер. Малат ушёл первым.

— Проще спросить у самого Дариона, отец. Кстати, о сюрпризах. У нас есть две новости…

— Судя по твоему лицу, хорошие, — у Стефана впервые появилась настоящая тёплая улыбка.

— Надеюсь, что вам с мамой они понравятся.

— Вначале я бы хотел помыться и поесть. Давайте соберёмся все сегодня у госпожи Ридены. Она очень помогла мне. Скажи Асперу, чтобы тоже далеко не исчезал. Нам нужно подумать о будущем Хриллингура.

Через несколько минут в нижнем подземелье осталось лишь двое гвардейцев, ожидающих смены. Иногда они заглядывали в большую залу, где рядом с телами родича и старика Гостара бродил бывший глава клана Ринн. Он бормотал что-то себе под нос, требовал замолчать, угрожал. Воспалённая метка на его лице вспыхивала алыми угольками, и тогда он начинал подвывать, тёр щеку до крови, но метка не исчезала. Потом, его словно отпускало и Эльсвер ложился на пол, отдыхая.

Затем, будто сообразив, он кинулся к тёмному прямоугольному отверстию в стене, засунул туда руку и долго копался, дёргал, тянул изо всех сил. Ничего не получалось, и он выругался, в ярости перевернул стол, где когда-то сидели стражники. Через несколько часов, Ринн сорвал плод с Древа и жадно его съел. Факелы в зале затухали, погружая тюрьму Эльсвера Ринна во тьму.

72

Со всей ответственностью Стефан Фолганд отдался вначале ванной, обеду и сну. Именно в такой последовательности. Проспал он целых полчаса, что было необычно в боевых условиях, но глава Ринн сидел в подземелье, большая часть палачей тени и знати замешанной в преступлениях стали прахом, остальные арестованы и ожидают разбирательств. Поэтому Стефан позволил себе проспать так долго.

Аспер ждал брата в гостиной вдовы Грант, обсуждая с ней дела в древней столице за бокалом вина. Когда же маг появился, госпожа Ридена удалилась — на семейном совете Фолгандов делать ей было нечего.

— Отправил почту для Вельды? — сразу спросил Стефан, беспокоился, чтобы Бельчонок как можно быстрее узнала о благополучном разрешении дела.

— Как договаривались, Стеф. Ох, ну и заставили вы нас поволноваться.

— Теперь придётся заняться провинцией, Аспер. Такое не должно повториться.

Братья услышали шум перед приоткрытой дверью. Тихий шёпот нескольких голосов.

— Вместе? — взволнованный голосок Ри маг узнал сразу, улыбнулся и вспомнил о сюрпризах, обещанных сыном.

Голоса стихли и дверь раскрылась шире, впустив Ская и незнакомую девушку с крупными волнами медных волос. Младший маг встал позади смущённой незнакомки, обнял, полностью закрывая собой. Следом вошли Маргарита и Дарион, точно повторив позу предыдущей пары.

Старшие Фолганды переглянулись, подняв брови, а Стефан немного нахмурился, увидев, как Дарион привычным движением положил руку на живот Ри.

— Жалко нет мамы, — Скай кашлянул. — Отец, это Верея Ватур…Верея Фолганд, — он поправил себя и смутился, что было так необычно для менталиста. — Мы, вот…, — тёмные брови его недовольно сошлись и уже твёрдо Скай объяснил. — Мы прошли ритуальный круг и когда будем в столице, то хотели бы…, — тут Скай снова смутился, не понимая по лицу отца, как он отнёсся к новости.

Стефан встал, сложил руки на груди, посмотрел на Аспера, снова на сына и на ведающую с медовыми глазами, где горели смущение и одновременно решимость, какую маг часто видел в глазах Вельды. Ничего не сказав, Стефан повернулся к Дариону и Ри.

— Я правильно понимаю, что и вы «поженились»? — в голосе мага была ирония, а это означало, что если он и сердится, то настроен мирно.

— Объясняй теперь, — брякнул ехидный Скайгард.

— Да, папуля, — Ри использовала любимое словечко Фрейи, чтобы больше смягчить отца.

Стефан молчал и остальные молчали. Лорд Аспер с искренним интересом и улыбкой наблюдал за ними. Наконец, маг подошёл ближе к дочери и Люцию.

— Папуля, Дарион ранен, — поспешно проговорила Ри, закрывая собой мужа.

— Надеюсь, это не помешает мне…, — медленно проговорил отец. — Не помешает мне вас обнять, — Фолганд засмеялся, затаскивая Маргариту в объятия, а потом положил руку на плечо Дариона.

— И ты его даже не отругаешь? — снова подал голос Скай.

— Его отругаю и тебя отругаю, — Стефан не мог перестать улыбаться. — Мальчишки.

— Ты не сердишься? — Ри недоверчиво заглядывала в глаза отцу.

— Конечно я сержусь, потому что такие события принято обговаривать с родителями, а не выскакивать замуж за спиной у меня и мамы. Тебя, Скай, это тоже касается, — теперь маг стал серьёзен и не спускал глаз с Дариона. — Но помню, сам сказал пять лет назад, что вы поженитесь, когда дракон пролетит над Фолгандом. Хриллингур, всё же, часть наших земель. И кто меня за язык тянул, — сокрушался Стефан. — Сделанного не воротишь. Если он обидит тебя, то ему придётся ответить за это. И ты, дочка, — он обратился к Верее. — Если Скай обидит тебя, то говори смело. Я его научу, как быть хорошим мужем, — глаза Стефана улыбались, а лицо оставалось строгим и серьёзным.

У Ская вытянулось лицо, а Эя засмеялась с облегчением. Она бы никогда не показала, как боится лорда Фолганда.

— Я не смогу обидеть Маргариту, — Люций растерянно улыбался. — Потому что она — это я, моя душа, моя жизнь.

И по глазам мага Стефан многое увидел и понял. Коротко кивнул, соглашаясь.

— Время покажет. Так. Вы меня все удивили, конечно, но у нас полно дел. Дарион, что за гадость ты навесил на Эльсвера? И рассказывайте, что с вами происходило пока я отдыхал в камере, — улыбка Фолганда вышла немного кривой и усталой.

Семейный совет Фолгандов начался. Каждый рассказал о своих приключениях или скорее злоключениях в землях Хриллингура, умолчав о деталях. На вопрос мага Дарион с готовностью пояснил схему заклятия, попутно выяснив, что метка сработала, Эльсвер сидит в камере, откуда ему не сбежать, и остался доволен.

— Я позаботился, чтобы болезни и безумие не взяли Ринна раньше времени, — сказал хитрый маг. — Чтобы он ответил за страдания Маргариты и остальных. Метка не станет мучить его постоянно, давая отдых, но раз в день пятеро изуверов из моей памяти будут приходить к нему, приводя за собой жертв из его воспоминаний. Ему всегда было плевать на них, Эльсвер считает, что забыл их лица, но это не так. Все его жертвы всегда с ним. Так пусть это станет реальностью. Пять изуверов, пять жертв и их история, рассказанная лично.

85
{"b":"833514","o":1}