Литмир - Электронная Библиотека

— Прежде всего, — начал Винтер, — большое спасибо, что согласились прийти так рано ради разговора с нами.

Ипсиссимус указал на лежащие перед ним бумаги:

— Никаких проблем. Я с таким же успехом мог прийти рано и заняться этим, — улыбка его была приятной, хотя в глазах читался вопрос. — Есть какие-то продвижения по делу кражи скипетра?

— Небольшие подвижки есть, — ответил Винтер. — Пока ничего конкретного, о чём можно было бы сообщить, но я сегодня вечером подробно опишу, что мы обнаружили, чтобы держать вас в курсе.

Ипсиссимус склонил голову:

— Превосходно. А как обстоят дела у вас двоих? Мисс Уайлд?

Я ни слова не сказала. Винтер снова ткнул меня под рёбра.

— Ой, а теперь мне разрешено говорить? — спросила я и просияла. — Всё прекрасно. Работать с Адептусом Экземптусом Винтером — одно удовольствие. Он — маленький лучик солнца в моей серой и унылой жизни.

Я чувствовала, что вышеупомянутый мужчина готовится выкинуть меня из кабинета. Ипсиссимус лишь снова улыбнулся, словно раскусив мой сарказм.

— Рад это слышать. Мы очень гордимся тем, что он в наших рядах.

— Спасибо, — пробормотал Винтер прежде, чем я успела встрять и сказать что-нибудь, что смутит его. Затем помолчал. — Я здесь, чтобы спросить об охранном заклинании, которое вы разместили вокруг скипетра. Оно достаточно сильно износилось.

Ипсиссимус скривился:

— Я слышал об этом. Могу только предположить, что после прошлогодней церемонии не наложил его как следует. Это была моя ошибка.

Я думала, что Винтер оставит всё как есть, но сейчас, когда я поставила порядочность Ипсиссимуса под сомнение, он собирался доказать, что изучил каждую вероятность.

— Это нормальное явление? — спросил он.

Ипсиссимус издал короткий смешок:

— Надеюсь, что нет. Однако подтверждаю, что уделяю таким заклинаниям меньше внимания, чем следовало бы. Вообще-то, веры в то, что сильные защитные заклинания установлены, оказывается достаточно, чтобы остановить воров.

Винтер кивнул:

— И на первом этаже по-прежнему размещены сильные защиты. Чтобы преодолеть их и получить скипетр, нужно быть невероятно сильной ведьмой.

— Да. Мне тоже сказали, что в них нет явных слабых мест. Очень необычно пройти сквозь такую защиту и оставить её нетронутой. Среди прочего, для второго барьера требуется измельчённый кипарис, собранный в полночь Иванова дня. Его не просто раздобыть.

— Или использовать, — заметил Винтер.

— Безусловно, — Ипсиссимус выглядел удивлённым. — Полагаю, что ваш список подозреваемых состоит из ведьм Высшего уровня.

— Мы рассматриваем только членов Третьего уровня, — подтвердил Винтер.

Глава Ордена сделал маленький глоток чая.

— В обозначенный вечер я присутствовал на званом ужине на Даунинг-стрит. Премьер-Министру нужен был совет по поводу приобщения магии к пограничному контролю.

Винтер бросил на меня триумфальный взгляд. Он прав; я считала, что это весьма железное алиби. Я никогда по-настоящему не верила, что Ипсиссимус умыкнул свой собственный скипетр, но было весело. И это позволило мне избежать ещё одного потного занятия с весами и беговой дорожкой.

— Я вам гарантирую, что все ведьмы Третьего уровня освободят свои расписания, чтобы встретиться с вами и обсудить свои перемещения, — сказал Ипсиссимус. — Скипетр, может, и имеет лишь церемониальное значение, но он ценен, и его пропажа, несомненно, вызывает беспокойство. Я дам указание, чтобы сегодня все защитные барьеры были установлены заново. Это потребует времени, сил и энергии, но оно того стоит. Мы не можем допустить, чтобы ещё какие-либо предметы покинули хорошо защищённое здание.

— Это мудро, — сказал Винтер. — Признаю, я очень обеспокоен, что кому-то это удалось, даже если защитный барьер витрины был ослаблен.

Ипсиссимус переплёл пальцы.

— Думаете, скипетр можно вернуть? Для Ордена станет ударом, если мы не сможем найти его невредимым.

Винтер тяжело вздохнул:

— Честно говоря, понятия не имею. Неясно даже, зачем кто-то его взял, ведь он не имеет действительной силы вне церемонии. Усилия, которые они приложили, просто невероятны. Кто бы ни был в ответе за это, у них должны иметься веские причины пойти на такое.

Я понимала, что скипетр существенно ценен, принимая во внимание, что он сделан из золота и инкрустирован драгоценными камнями, но мне всё это казалось нелепым. Я думала что-то сказать, но мне же отдали приказ.

Сбоку от меня Винтер нахмурился и начал чесать руку. Ипсиссимус не заметил. Он пустился в долгие рассуждения о достоинствах и недостатках других защитных заклинаний библиотеки:

— Тот факт, что не было пролито крови, или что ворам удалось обойти… — он остановился на середине предложения и взглянул на Винтера, который задрал рукав и уставился на покрытую пятнами кожу. — Что-то случилось?

Винтер выругался:

— Возможно, аллергическая реакция.

Ипсиссимус выразил досаду:

— Это не аллергия, — его взгляд переместился ко мне. В ответ я смиренно улыбнулась. — В чём дело, мисс Уайлд? Узы дали о себе знать, и я лишь могу предположить, что это из-за вас.

Винтер повернулся и свирепо на меня посмотрел. Я подняла руки.

— Эй! — запротестовала я. — Я ничего не сделала. По сути, я делаю именно то, что мне сказали, и молчу.

— Природа уз требует, чтобы вы с Адептусом Винтером работали в тандеме. Они не позволят вам молчать, если вам есть что сказать существенного.

Так-так-так. Значит, узы работают в обе стороны.

— Выкладывайте, — прорычал Винтер.

Я подняла плечи.

— Приятель, ну ты подумай, — я выпятила подбородок. — Это же очевидно, нет? Количество усилий, требующихся для извлечения скипетра, сводит на нет истинную ценность, которую он мог бы иметь.

— Что вы имеете в виду?

Я мельком взглянула на Винтера:

— Это просто. Скипетр не покидал здание. Он всё ещё здесь.

— Не глупите. Он был извлечён из витрины. Мэйдмонт и другие библиотекари заметили бы, если бы его просто засунули где-нибудь за шкаф, — его голос стал жёстче. — Не все столь же ленивы, как вы.

— Дело не в лени, — ну, на самом деле, в ней. — Дело в здравом смысле. Даже ведьме Третьего уровня нужно проспать несколько дней после исполнения заклинаний, о которых ты говоришь. Отсюда вытекает, что скипетр должен до сих пор находиться в здании.

Винтер скрипнул зубами:

— Он не может быть в здании. Это невозможно.

— Здание большое, — спорила я. — Его могли куда-то спрятать.

— С какой целью?

Я начала испытывать раздражение. У меня не было всех ответов.

— Откуда я, чёрт возьми, знаю?

Ипсиссимус прочистил горло:

— Достаточно, — мы с Винтером замолчали. — Вижу, что ваше партнёрство обещает быть… интересным. — Винтер презрительно хмыкнул. — Мисс Уайлд высказала дельный аргумент. Советую вам вернуться в библиотеку и тщательно её обыскать на предмет следов скипетра. Возможно, мы имеем дело всего лишь с проделкой кого-то с Первого уровня.

Гадство.

— Библиотекари лучше всех знают это место, — предположила я. — Именно им стоит его поискать.

— Это была ваша идея, мисс Уайлд. Возьмите на себя ответственность.

Я засопела.

— Не уверена, что так уж необходимо…

— Смиритесь с этим.

Вот тебе и Душка Ипсиссимус. Винтер перестал чесаться, и его кожа приобрела естественный бронзовый оттенок. В следующий раз мне точно стоит держать свои гениальные идеи при себе.

Глава 10

— Это глупо, — проворчала я Винтеру, выходя из последней читательской кабинки на четвёртом этаже. — Я не знаю всех потайных мест библиотеки.

— Хватит жаловаться.

— У меня ноги болят, — я пододвинула стул и плюхнулась на него, пока он проверял книжный шкаф в тщетной надежде на то, что метровый скипетр окажется спрятанным за томиком древней ведьмовской поэзии.

— Вам следует проверить уборные, — сказал он мне.

— Думаю, что кто-нибудь обратил бы внимание на запрятанный в туалетной кабинке скипетр. Ты видел, сколько эти ребята пьют кофе? — я помахала сидящим рядом с нами прилежным ведьмам.

22
{"b":"832886","o":1}