Нашей следующей задачей было пересечь пролив Босфор, чтобы выйти из Чёрного моря и продолжить путешествие по Мраморному и Средиземному морям. Мы уже могли увидеть Стамбул впереди.
С борта корабля, открывался завораживающий вид на город Стамбул. Мощные крепости раскинулись на обеих сторонах узкого пролива, защищая его от нападения врагов. Город выстроен на холмах, и здания возвышаются над морем, создавая впечатление, что они взлетают прямо из воды.
Огромная куполообразная мечеть величественно торчит на одном из холмов, являясь символом культуры и власти султана. Белоснежные дома, украшенные изысканными резными элементами, раскинулись по склонам холмов, создавая панораму неповторимой красоты.
Я не мог удержаться, чтобы не восхититься этой невероятной красотой, и в то же время мой разум напоминал мне, что мы не можем расслабляться и должны оставаться настороже, ведь мы плывем в территории, где любой промах может обернуться крупными проблемами.
Так как на флагштоке нашего корабля трепетал красный турецкий флаг, то нас приняли за своих и мне придётся принять решение и придумать план дальнейших действий.
Я собрал своих надежных помощников, включая Войду, и мы провели важное совещание в капитанской каюте. Сердца бились у всех нас в груди, потому что перед нами стояла задача, которая могла определить судьбу нашего корабля и нашей команды.
— Нам нужно как-то пройти через этот проклятый пролив, — я говорил с тревогой в голосе. — Нам нужно придумать, как мы можем замаскировать наш корабль так, чтобы не вызвать подозрений.
Мы обсудили разные варианты, но все они казались непрактичными или слишком рискованными. Внезапно, словно вспышка просветления, мне пришла в голову идея, которая могла спасти нас от гибели.
— Мы будем выглядеть как турецкий торговый корабль, солдатам не светить на палубе, всем одеться на турецкий манер. — объявил я. — Я смогу выдать себя за турецкого торговца, и мы сможем пройти незамеченными.
Это было настолько смелым и гениальным планом, что мы не могли поверить, что он работал. Мы сразу же приняли это решение и начали суетиться, готовясь к выполнению задачи.
Мы переоделись в турецкие наряды и старательно скрывали наши европейские лица. У нас даже нашелся матрос, который провел несколько лет в турецком плену и хорошо знал их язык. Я усердно учился произносить несколько фраз, чтобы не выдать себя, когда мы приближались к контрольному посту. Вот, наконец, мы подошли к берегу, где нас встретил турецкий солдат.
— Кто вы и что у вас на борту? — он спросил на турецком языке.
Мы затаили дыхание, зная, что от нашего ответа зависит наша жизнь.
В этот момент я заметил, что солдат начал что-то подозревать. Его взгляд задержался на моем лице, и я почувствовал, как напряжение в воздухе нарастает.
Он пристально взглянул на документы, а затем вновь на меня. Я попытался сохранить спокойствие и уверенность, но сердце забилось сильнее.
Наконец, солдат поднял бровь и сказал:
— Ваши документы выглядят подозрительно. Я должен вызвать своего начальника.
Мои надежды на успешное проведение плана начали угасать. Я понимал, что если мы не сможем убедить начальника, мы будем обнаружены и наши жизни будут под угрозой. И тогда я должен решить — сдаваться или принять бой с неизвестным итогом.
Глава 20 Парус на горизонте
Мы стояли на портовой набережной, окруженные атмосферой напряжения и неизвестности, в ожидании прихода начальника солдата. Время тянулось медленно, словно каждая секунда превращалась в вечность, и мои нервы находились на пределе. Волнение пронизывало каждую клеточку моего тела, заставляя сердце биться быстрее и кровь бурлить в жилах.
Наконец, издалека появился высокий и строгий офицер с длинными янычарскими усами, которые украшали его лицо. Он подошел к нам с недоверчивым взглядом, проницательно изучая каждого из нас, особенно обращая внимание на солдата, который провожал нас. В воздухе витало ощущение нетерпения и ожидания, когда начальник солдата наконец проронил:
— Что здесь происходит? — Его жест выдавал нетерпение и требовал мгновенного ответа.
Солдат решительно подошел к начальнику и передал ему наши документы, излагая вкратце суть нашего заявления. Начальник взглянул на них, на мгновение скривился, а затем вновь обратил свой взгляд на меня. В его глазах я уловил нечто, что проникло в самые глубины моей души, вызывая смешанные чувства.
— Вы утверждаете, что вы торговцы из Самсуна? — спросил начальник солдата, прозвучав слова с некоторым недоверием. Его тон голоса оставлял место для сомнений и подозрений.
Я собрался с мыслями и гордо ответил:
— Да, мы прибыли из Самсуна, привозя с собой груз для продажи в Сардинском королевстве. Это истинная правда, эфенди.
На мгновение начальник солдата задумался, вздохнул и произнес:
— Хорошо. Ваш рассказ выглядит правдоподобным. Однако, будьте предельно осторожны в своих путешествиях, торговцы. Эти воды не безопасны.
В его словах звучала предостережение и забота. Я почувствовал облегчение, которое охватило меня полной силой. Наш хитроумный план сработал, и мы сумели убедить начальника порта в нашей ложной идентификации. Однако, несмотря на радость от успеха, нечто тревожное осталось в моем сердце, вызванное странным выражением на лице начальника.
Его взгляд скользнул мимо меня, словно проницательность его глаз проникла в самые глубины моей души. Я почувствовал, что за этим строгим фасадом скрывается что-то большее, что-то, о чем он не рассказал нам. Хотя начальник солдата выразил свою поддержку, его мрачный взгляд и непонятное выражение на лице оставили меня с чувством неразрешенных загадок.
Набережную тихо пронизывала ветер, принося с собой шепот моря и слабый шум грузовых судов. Вокруг нас тягостно висело ощущение тайны и опасности, которые скрывались над поверхностью вод. Я понял, что наше путешествие не будет простым и безопасным. Мы должны оставаться настороже и быть готовыми к неожиданностям, которые могут поджидать нас в этих непредсказуемых водах.
Солдат, получив подтверждение от начальства удовлетворенно кивнул и разрешил нам продолжить путь. Мы прошли через пролив, не вызывая никаких подозрений. Это была наша маленькая победа, которая помогла нам добраться до нашей цели.
— Хорошая работа, парни, — восхитился я, когда мы, наконец, обеспечили себе безопасность. Отправляясь к нашей заветной цели, я понимал, что наше приключение еще далеко не завершено. Однако я не сомневался в наших способностях, ведь мы были готовы к любым непредвиденным обстоятельствам, которые могли возникнуть на пути к нашему желанному успеху.
— Да, капитан, мы полностью готовы, — с единодушным восторгом подтвердили мне мои верные помощники, которые улыбались, олицетворяя наше единство и решимость. Внутри меня проснулась неподдельная уверенность, что с такой командой ничто не сможет нам помешать, и мы с легкостью преодолеем все преграды на пути к успеху.
Я был приятно удивлен успешным и гладким ходом событий. Однако не мог не заметить одну вещь, которая вызвала у меня некоторое беспокойство. В порту я увидел корабли, совершенно отличные от тех, которые я видел раньше. Вместо привычных деревянных парусников, которые всегда встречались мне на пути, эти суда были сделаны из железа и оснащены механическим приводом. По крайней мере, я заметил на них высокие трубы, возвышающиеся вместо парусов. Однако самым неприятным фактом для меня было то, что на этих кораблях развевался флаг Британской империи.
В голове возникли различные теории, одна за другой. Может быть, Британская империя расширяет свои интересы и влияние на новые территории и страны, и Стамбул является одной из их целей. Возможно, это связано с торговыми соглашениями или политическими соображениями. Или же, быть может, эти корабли выполняют некую важную миссию или задачу, о которой я пока ничего не знаю.
Тогда я решил спросить Войду, как у человека более сведущего в морских делах чем я: