Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Нет, только шляпу. Остальное из собственно гардероба. Кстати, и тебе советую переодеться во что-то такое… э… незаметное на фоне растительности, – заговорщицки произнесла она.

– Мы идём на охоту? – рассмеялся Тео.

Речь, конечно, о чём-то другом, но ему представилось очень заманчивым залечь с Николетт где-нибудь в кустах с целью выслеживания дичи.

– Почти. Я предприняла кое-какие шаги, чтобы помочь Матису побыть с Августой наедине в романтической обстановке. Но нужно эту операцию проконтролировать и подстраховать.

Хм. А это тоже звучало не менее интригующе, чем охота.

– Я мигом, – Теодор направился в свои покои переодеться.

– И да, бинокль захвати, – попросила Николетт, чем ещё больше подогрела интерес.

Она дождалась его на выходе из замка и повела окружными аллеями к уединённой беседке, расположенной в самом дальнем закутке парка. По дороге изложила свой план.

– Идея, в общем-то, простая, но должно получиться. Я попросила Августу об одном одолжении. Сказала ей, что приготовила тебе подарок по случаю нашей с тобой завтрашней помолвки и хочу вручить необычным способом. Вернее, даже не вручить, а спрятать подарок в каком-нибудь укромном месте, чтобы ты сам его отыскал. Это было бы символично, ведь нас с тобой сблизили поиски тайника Фамилиена.

Интересно, подарок действительно существует или это часть уловки?

– Августе идея очень понравилась – она любит всё неординарное. Я ей сказала, что придумала спрятать подарок в романтическом месте – в уединённой беседке, но сама этого сделать не могу, потому что ты всё время рядом. Вот она и вызвалась мне помочь. Я её попросила сделать так, чтобы никто, абсолютно никто, не видел, как она прячет подарок. Иначе тайна перестанет быть тайной – информация дойдёт до тебя и весь сюрприз будет испорчен.

После этих слов Николетт лукаво улыбнулась:

– А теперь самое интересное. Я обо всём рассказала Матису и велела заранее прийти в беседку. Пусть делает вид, что уединился там, к примеру, чтобы почитать. Августа явится туда и окажется в ловушке. Что ей делать? Спрятать подарок при Матисе она не сможет. Выгнать его тоже. А значит, останется в беседке дожидаться, пока он уйдёт. Но ведь это почти свидание – вдвоём вечером в уединённой беседке. Дальше уже всё зависит от Матиса.

– А если Августа не останется в беседке? – резонно возразил Теодор. – Уйдёт, чтобы вернуться чуть попозже, в надежде, что к этому времени Матиса уже не будет.

– Пусть уходит. Но когда она вернётся, Матис всё равно будет в беседке. Он не уйдёт оттуда ни при каких обстоятельствах.

Теодор невольно рассмеялся. План Николетт вполне может сработать. У Августы не выйдет, как обычно, проигнорировать Матиса. Ей придётся уделить ему массу внимания – как-то выкурить из беседки. А пока она будет пытаться его выкуривать, глядишь, они и сблизятся.

Николетт решила занять наблюдательный пост за деревом в нескольких десятках метров от беседки. Они притаились за стволом, который был не слишком толстым, и поэтому у Теодора появилась вполне законное основание обхватить Николетт сзади и прижать к себе. Приключение нравилось ему всё больше.

– Матис уже должен быть внутри, – шепнула Николетт.

Теодор приставил к глазам бинокль. Но тут и без бинокля стало видно, что брат хоть и на месте, но в беседку не заходит. Вместо этого украдкой обходит её по кругу, время от времени заглядывая в окна. Что бы это значило?

Матису понравился план Николетт, который смело можно было назвать гениальным. В сладком предвкушении небольшого приключения он подходил к беседке с книгой в руке. Настроение было приподнятым. Он представлял эмоции Августы, когда она увидит его внутри, и пытался спрогнозировать её реакцию. На какие хитрости она пойдёт, чтобы выманить его наружу? Это будет захватывающая игра, в предвкушении которой на лице светилась улыбка, но улыбке суждено было померкнуть, когда, не доходя пары метров до беседки, он услышал раздающиеся изнутри непонятные шорохи и звуки.

Матис сбавил скорость и, крадучись, пробрался к окну. Что же он увидел? Беседка уже была занята парочкой. В юной леди он узнал сестру Николетт – Мариэллу. А в кавалере – её жениха, господина Валуа. Валуа целовал Мариэлле руку и что-то шептал ей на ухо. Видимо, что-то очень приятное, потому что Мариэлла вся была абсолютно розовая от смущения и удовольствия и взволнованно дышала.

Матис, конечно, испытал радость за влюблённых, но – дьявол! – вообще-то, он представлял, что это он сегодня будет сидеть в этой беседке и целовать кое-кому руку. А может и не только руку.

Испытывая крайнюю досаду, Матис обошёл беседку по кругу и снова заглянул в окно. Как будто за пару минут могло что-то измениться. Изменилось только то, что Валуа пододвинулся к Мариэлле поближе, а та ещё больше порозовела. Матис озадаченно потёр затылок.

– Что там? – вдруг услышал шёпот за спиной.

Тонкий аромат розы хмельным дурманом проник в лёгкие. Это Августа. Как соблазнительно красива в алом. Он чуть отстранился, давая ей удовлетворить любопытство – заглянуть в окно. Увиденное произвело на неё в точности такое же впечатление, как и на него – порадовало, конечно, но и озадачило. Ей же надо спрятать подарок, но пока влюблённые там, это невозможно.

– Почему вы подглядываете? – не преминула она бросить на него осуждающий взгляд.

Мммм… Как Матису нравился блеск возмущения в её глазах.

– Я не собирался подглядывать. Просто хотел зайти внутрь, но услышал странные шорохи, вот и решил проверить, что там, – он взял Августу под локоток, чтобы отвести от окна. – Не будем им мешать.

– А зачем вы хотели зайти внутрь? – не унималась она.

– Ээээ… за книгой. Коротал сегодня днём время здесь, в беседке, читая книгу, – начал придумывать на ходу Матис. – Но срочные дела заставили меня прерваться. И только вечером я вспомнил, что забыл книгу здесь.

– А что тогда у вас в руках? – она кивнула на томик, который Матис захватил с собой и согласно первоначальному плану должен был читать во время появления Августы.

– Ээээ… а это другая книга… ещё одна… – не очень складно промычал он, всё дальше уводя спутницу от беседки. – А вы зачем сюда пришли? – решил перехватить инициативу.

– Мне тоже нужно попасть внутрь.

– Зачем?

– Эээ… – теперь Августа выглядела сбитой с толку, – …я где-то выронила носовой платок. Мне кажется, он может быть в беседке.

– О, это так обидно, терять носовые платки, – сочувственно произнёс Матис. – Но давайте дадим немного времени влюблённым. Присядем вот тут, на скамье, подождём. А чуть позже вернёмся – поищем мою книгу и ваш платок.

Августе ничего не оставалось, как согласиться. Она ведь не могла уйти, пока не выполнит просьбу Николетт. Матис ликовал.

Николетт с досадой наблюдала, как Матис и Августа постояли немного возле беседки и пошли прочь. Почему? Неужели её план провалился? Теодор предложил разделиться и проверить, что происходит. Николетт отправил к беседке, а сам решил проследить, куда направились Матис и Августа.

– Как только всё выясним, снова встречаемся здесь, у дерева, – отдал команду Теодор, и они разошлись каждый в свою сторону.

Николетт прокралась к окну беседки и заглянула внутрь. То, что она увидела, затопило её сердце радостью. Светящаяся от счастья сестра шепталась с Валуа. Кажется, они вспоминали какой-то забавный случай из юности и тихонько смеялись. Прядь волос сбивалась на лицо Мариэллы, а Валуа осторожным нежным движением заправлял её за ухо, немного задерживая ладонь на щеке и шее, лаская кожу. Влюблён. Это было сильно заметно. И Мариэлла догадывалась о его чувствах – расцвела и сделалась настоящей красавицей. Даже страшно сейчас вспоминать, какой вечно подавленной она была, когда считалась невестой Андре.

Николетт невидимкой юркнула назад к дереву и стала дожидаться Теодора. Он вернулся с хорошими новостями.

49
{"b":"831012","o":1}