Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Эльф твёрдо отбросил такие мысли. На этом пути ждало лишь отчаяние. Все эти годы вдали от Эвермита он процветал не потому, что предавался сожалениям о прошлом.

Думать о гибели Элторчула было проще. Мало кто больше заслуживал подобной судьбы, много кто мог организовать это убийство. У нескольких могущественных магов были причины ненавидеть Оса. Слухи рассказывали о женщинах, которых оскорбило его обращение. Элайт знал по меньшей мере четыре благородных семьи, у которых были причины задушить торговлю сферами в зародыше — практически по той же самой причине, по которой росло сопротивление его собственным делам в Порту Черепа. Законную торговлю в Глубоководье строго ограничивали. С незаконной торговлей дела обстояли ещё суровее.

В итоге мысли Элайта обратились к торговцу хрусталём, Миццену Доару. Будучи пьяным, Миццен уже кое в чём признался. У Элайта были причины связать разглагольствования толстяка об «эльфийском камне» с магическими игрушками Элторчула. Если это был тот самый камень, о котором думал Элайт, и если Миццен действительно им владел, торговец хрусталём становился главным подозреваемым.

Контрабандист задумался, не отказаться ли от поисков камня, но сразу же отбросил эту мысль. Ещё не так давно Миццен обладал безукоризненной репутацией. Но в последнее время Элайт слышал сплетни о подозрительных делишках — от подделок до откровенного мошенничества. Для раба эльфийского камня даже убийство находилось в рамках дозволенного.

- Я справлюсь с этим вызовом, - прошептал он.

Но сумеет ли он? Несколько лет назад он с уверенностью пустился бы в эту авантюру. В конце концов, разве не отстранился он от всего эльфийского? Камень для Элайта должен быть просто редким, легендарным сокровищем — и только. Достаточно им обладать.

Но это было до того, как он вспомнил цену чести, до того, как посмотрел на свою крохотную дочку и стал мечтать для неё о тех вещах, которые сам давно позабыл. Это было до того, как он отправился в путешествие, чтобы пробудить лунный клинок Кроулноберов и доверить его своей наследнице, до того, как увидел и признал королевскую кровь в суровой полуэльфийке. До того, как он заключил священные узы с Другом Эльфов.

Совершая всё это, Элайт постепенно разрушал свои тщательно выстроенные доспехи. Как иронично — впустив в свою жизнь крохи добродетели, он открыл себя настоящей опасности, которую представляла собой искажённая магия эльфийского камня. Если в контрабандисте ещё осталось добро, камень будет пытаться подчинить Элайта. Но если эльф стал настоящим созданием зла, камень покорится его воле, поскольку это будет самым лучшим способом творить хаос. Так или иначе, камень безмерно переменит его жизнь, но по крайней мере, Элайт наконец узнает наверняка.

- Лучше без сожаления принять зло, чем быть побеждённым им, - размышлял вслух Элайт.

Но как только он сказал это, его мысли пошли на новый виток. Не окажется ли он побеждённым, если отринет последнюю оставшуюся ему честь?

Разум эльфа бурлил от смятения. Обычно его не занимали подобные головоломки. В этом мире вещь либо существует, либо нет. Либо он — благородный эльфийский воин Эвермита, либо он полностью опозорен и безнадёжен. Он не может быть сразу и тем, и другим.

Но он был.

Элайт подошёл к столу и побросал учётные книги в открытый сундук поблизости. Книги исчезли и не вернутся, пока он не пожелает.

- Тасильер! - проревел он.

Эльфийский слуга откликнулся на его зов.

- Отправь сообщение моим капитанам, - рявкнул Элайт. - Я хочу, чтобы они встретили меня в полдень в башне Зелёного Луга. Те, кто там расквартирован, до этого часа должны завершить все приготовления.

Непоколебимое спокойствие дворецкого дрогнуло под натиском изумления.

- Милорд?

- Сделай это, - холодным, опасным голосом приказал Элайт.

Эльф поклонился и отвернулся, покорный даже в этом — в осквернении одной из последних эльфийских приютов в городе. Элайт владел закрытым садом и башней и будет использовать их так, как посчитает нужным.

Он больше не был Стражем, капитаном королевской эльфийской гвардии. Пускай эльфы Глубоководья сами о себе заботятся — как сумеют.

Именно так намеревался поступить Элайт.

* * * * *

Изабо Тион пересекла улицу, направляясь к изящному каменному зданию, где располагались «Изысканные ароматы Дилунтьера». Прежде ей никогда не представлялось возможности посетить это заведение, или, если уж на то пошло, не было достаточных средств, чтобы совершить там покупку. Благодаря Осу Элторчулу теперь она получила и то, и другое.

Изабо постаралась не выдать своего потрясения, когда вошла в магазин, несмотря на идущие вдоль стен ряды сверкающих бутылей и витающий в воздухе запах редких, дорогих специй и настоев. Парадная комната была обставлена не хуже гостиной знатной дамы. Большая арочная дверь вела в заднюю комнату, где стояли столы, заваленные редкими свежими цветами. Два юных подмастерья орудовали ступкой и пестиком, размалывая в пасту лепестки и травы. Ещё один паренёк осторожно рассыпал по пузырькам с крепким алкоголем травы и лимонную кожуру для приготовления вытяжек.

Владелец поторопился поприветствовать её. Дилунтьер был невысок, немногим превосходя ростом саму Изабо. Его руки и лицо были необычайно тонкими, но пояс подчёркивал небольшое, упругое и круглое брюшко. Волосы были маслянисто-чёрными, а тонкогубая улыбка — необычайно широкой. В целом он напоминал лягушку. Изабо холодно кивнула, затем стянула перчатки и протянула ему запястье.

- Этот парфюм изготовили для меня в Зазесспуре, - сказала она, сообщая не факты, а кодовые слова. - Сможете повторить?

Маленький человечек аккуратно втянул воздух.

- Пачули, цитрус, снежный цветок, - произнёс он, - и, возможно, ещё один компонент.

Это был требуемый отзыв. Изабо охватила волна облегчения. Ей пришлось немало потрудиться и потратиться, чтобы найти нужного человека, и приятно было знать, что усилия не пропали даром. Ответ Дилунтьера указывал, что парфюмер продаёт вещи, которые не предлагались в его дорогом магазине: снадобья, зелья и другие услуги.

Изабо бросила взгляд на дверь, чтобы удостовериться, что за ними не следят, потом достала из сумки мешок со сферами снов.

- Вот дополнительный компонент, - сказала она. - Думаю, вы сможете их для меня продать.

Парфюмер сунул руку в мешок и достал одну из сияющих сфер. Его глаза расширились.

- В самом деле, могу. Я слышал о таких. Многие дворяне осторожно интересовались у меня о подобных вещах — их было достаточно, чтобы быстро сбыть всё это и любые другие сферы, которые вы принесёте.

- По какой цене?

Дилунтьер принял оскорблённый вид.

- Достойной леди не следует беспокоиться о подобных вещах. Я всё устрою и подробно доложусь вашему дворецкому.

Изабо не поддалась на лесть и снисходительный тон. Она шагнула к полке, искрящейся декоративными серебряными фиалами, и сняла с неё небольшой, простой пузырёк. Повернувшись к парфюмеру, она медленно, демонстративно опустила пузырёк себе в сумку.

- Половина, - холодно заявила она, глядя сверху вниз на неожиданно подобравшегося мужчину. - Я ожидаю получить половину от той цены, которую вы выручите за каждую из сфер. Не пытайтесь обвести меня вокруг пальца.

- Миледи! - запротестовал парфюмер.

- Не пытайтесь, - тихо сказала она, похлопав по своей сумке, - иначе я скормлю вам один из ваших собственных ядов. Теперь, когда мы подобающе представлены, давайте обсудим другие дела, с которыми вы можете мне помочь...

* * * * *

Эрилин и Данила спускались по длинной лестнице из чёрного мрамора, которая начиналась у парадной двери Блэкстоун Хаус, одной из любимых резиденций Элайта. В отличии от большинства домов в городе, здесь не было окон или дверей на первом этаже. К парадной двери гостям приходилось взбираться по крутым и узким ступеням. И никаких перил на гладкой и скользкой, как бальная зала, лестнице.

26
{"b":"830774","o":1}