Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

[Благодаря деятельности шаманов и шаманок] потомки знатных фамилий знали, что рождается в каждый из четырех сезонов года[1999], знали виды жертвенных животных, различные сорта яшмы и шелка, правила употребления цветных одежд[2000], размеры ритуальной утвари и посуды, ранги духов, которым приносятся жертвы, места для установки ширм и опахал[2001], места для сооружения жертвенников, высших и низших духов, от которых произошел тот или другой род[2002] и, руководствуясь в сердце старыми правилами, назначали начальников обрядов и жертвоприношений.

Поэтому и существовали чиновники, ведавшие делами, связанными с Небом, Землей, духами, народом и различными предметами [для жертвоприношений] — так называемые “пять категорий чиновников”. Каждая категория управляла порученными ей делами и не вмешивалась в дела другой. Благодаря этому народ отличался преданностью и ему можно было доверять, а духи проявляли блестящие добродетели[2003]. Поскольку обязанности чиновников, связанных с народом и духами, различались, они относились к духам с почтением и не пренебрегали ими, а духи, [со своей стороны], ниспосылали прекрасные природные дары, которые чиновники, связанные с народом, приносили им в жертву. Поэтому не случалось стихийных бедствий и не было недостатка в необходимом для жизни.

Когда правление императора Шао-хао[2004] ослабло и [племя] Цзюли[2005] нарушило добродетели, обязанности чиновников, связанных с народом и духами, оказались смешанными, а чиновников стало невозможно различать по названиям дел, [которые они выполняли], люди начали сами совершать жертвоприношения, и в каждой семье появился шаман и лицо, занимавшееся жертвоприношениями, в результате, чего исчезло главное качество[2006].

Поскольку чиновники, связанные с народом, приносили мало жертв, за это не ниспосылалось счастья, а поскольку люди сами приносили без конца жертвы в пареном и вареном виде, это привело к тому, что чиновники, связанные с народом и духами, стали занимать одинаковое положение, и первые, пренебрегая договором [о разделении обязанностей], заключенным со вторыми, перестали уважать и бояться их. Чиновники, связанные с духами, подражая правилам, которым следовали чиновники, связанные с народом, перестали ограничивать их деятельность, в результате чего духи не стали ниспосылать прекрасные природные дары и им стало нечего приносить в жертвы. Потому одно за другим происходили стихийные бедствия, и народ не мог использовать до конца отпущенные ему дни жизни.

Поэтому когда власть принял Чжуань-сюй, он приказал Чжуну, занимавшему должность наньчжэна, заниматься делами, связанными с Небом, собрать всех духов [и расположить их по рангам], а Ли, занимавшему должность хочжэна[2007], приказал заниматься делами, связанными с Землей, собрать весь народ [и расположить его в порядке], чтооы восстановить старое положение и не позволять одним вторгаться в дела других или же пренебрегать друг другом. Последнее и имеется в виду в словах о том, [что Чжун и Ли] нарушили связь между Небом и Землей.

В дальнейшем, когда появился [вождь] племени саньмяо, обладавший такими же добродетелями, как и вождь племени цзюли, император Яо снова выдвинул потомков Чжуна и Ли, не забывших старые правила, и снова велел им ведать делами, связанными с Небом и Землей, и так продолжалось вплоть до династий Ся и Шан. Таким образом, представители родов Чжуна и Ли из поколения в поколение соблюдали порядок в делах, связанных с Небом и Землей, и вели их, учитывая разницу в положении Неба и Земли. При династии Чжоу их потомком был Сю-фу, правитель владения Чэн, носивший титул бо, который в правление Сюань-вана лишился занимаемой должности и положил начало роду Сыма[2008]. Он, почитая своего прародителя как духа, чтобы приобрести авторитет среди народа, стал говорить, что на самом деле Чжун поднялся на Небо, а Ли на самом деле спустился под Землю, [и, удалившись далеко друг от друга, они прервали связь между Небом и Землей], причем в наступившее смутное время[2009] никто не мог бороться против такого утверждения. На самом деле было не так. Ведь после образования Неба и Земли они не менялись и разве могли [когда-нибудь] приближаться друг к другу?”

[221]

Цзы-ци совершил жертвоприношение Пин-вану. Он принес в жертву быка, после чего послал столик с жертвенным мясом [Чжао-]вану. Чжао-ван спросил Гуань Шэ-фу: “Какими видами животных ограничиваются жертвоприношения?”

Гуань Шэ-фу ответил: “Жертвоприношения более обильны, чем парадные обеды[2010]. Сын Неба использует для парадного обеда большой набор животных[2011], а при жертвоприношениях к нему добавляются предметы дани. Правители владений используют для парадного обеда одного быка, а при жертвоприношениях употребляют большой набор животных. Сановники используют для парадного обеда малый набор животных[2012], а при жертвоприношениях к нему добавляется бык. Дафу используют для парадного обеда кабана, а при жертвоприношениях употребляют малый набор животных. Ши едят жареную рыбу, а при жертвоприношениях добавляют к ней кабана. Простые люди едят овощи, а при жертвоприношениях добавляют к ним рыбу. Таким образом, существуют правила как для высших, так и для низших, и при таком порядке народ не пренебрегает ими”.

Чжао-ван спросил: “Каковы должны быть размеры жертв?” Гуань Шэ-фу ответил: “При жертвоприношениях Небу и в храме предков рога [животных, приносимых в жертву], не должны превышать размеров шелковичного кокона или плода каштана, а при зимних и осенних жертвоприношениях в храме предков рога должны быть такой величины, чтобы их можно было охватить одной рукой”.

Чжао-ван спросил: “Почему [жертвенные животные] такие маленькие?” Гуань Шэ-фу ответил: “Духи надзирают за людьми, соблюдая принципы чистоты и справедливости, поэтому они требуют только полного набора жертв, но не требуют, чтобы жертвы были большими по размерам. Поэтому прежние ваны при совершении жертвоприношений подносили одно чистое [сердце][2013], два совершенных [предмета][2014], три вида жертвенных животных[2015], продукты четырех сезонов года, предметы пяти цветов, шесть мужских нот, семь занятий[2016], восемь видов музыкальных инструментов[2017] и полученные из девяти областей предметы для жертвоприношений, сообразуясь с десятью циклическими знаками для обозначения дней и циклическими знаками двенадцатиричного цикла[2018].

Для служения духам [привлекались] сто сановников, получивших фамилии, тысяча чиновников различных рангов, десять тысяч подчиненных им служащих, сто тысяч слуг, сто раз по сто тысяч народа и тысяча раз по сто тысяч постоянных поступлений. [Во время жертвоприношений] проявляли блестящие добродетели, чтобы показать [выполнение сыновнего долга и соблюдение почтительности]; исполняли гармоничную музыку, чтобы духи слушали ее, и поскольку сообщалось о полном наборе необходимого для жертвоприношений, [Небо] всегда ниспосылало счастье.

вернуться

1999

Имеются в виду различные сельскохозяйственные продукты, приносимые в жертву духам.

вернуться

2000

Имеются в виду разноцветные одежды, употребляемые при жертвоприношениях.

вернуться

2001

Ширмы и опахала служили для обозначения достоинства духов и употреблялись при жертвоприношениях.

вернуться

2002

Жертвоприношения духам могли совершать только члены рода, происходившие якобы от того или другого духа.

вернуться

2003

Т. е. ниспосылали людям счастье.

вернуться

2004

Шао-хао — легендарный император, якобы правивший сразу же после Хуан-ди.

вернуться

2005

Цзюли — по мнению современных китайских историков,—название воинственного племени, возглавлявшегося Чи-ю.

вернуться

2006

Под главным качеством имеется в виду искренность в отношениях между народом и духами.

вернуться

2007

В тексте ошибочно вместо иероглифов бэйчжэн стоят иероглифы хочжэн.

вернуться

2008

Многие древние китайские фамилии происходили от названия должностей. Сю-фу, лишившись занимаемой должности, был назначен Сюань-ваном на должность сыма, начальника военного приказа, положив начало фамилии Сыма.

вернуться

2009

Имеется в виду правление чжоуских Ю-вана и Пин-вана.

вернуться

2010

Парадные обеды (цзюй) — устраивались первого и пятнадцатого числа каждой луны.

вернуться

2011

Большой набор животных (далао) — состоял из туш быка, барана и кабана.

вернуться

2012

Малый набор животных (шаолао) — состоял из туш барана и кабана.

вернуться

2013

Одно чистое [сердце] (ишунь) — объяснение см. в тексте.

вернуться

2014

Два совершенных [предмета] (эрцзин) — яшма и шелк.

вернуться

2015

Бык, баран, кабан.

вернуться

2016

Семь занятий (ци-ши) — объяснение см. в тексте.

вернуться

2017

Восемь видов музыкальных инструментов (ба-инь) — восемь видов музыкальных инструментов, различающихся по материалу изготовления.

вернуться

2018

С помощью циклических знаков определяли наиболее счастливый день для жертвоприношений.

92
{"b":"830264","o":1}