Литмир - Электронная Библиотека

- Почему я даже не удивлён, - вздохнул Фолсвуд, отмерев, затем сделал шаг назад. Ближе к бездне. - Алисия, я же сказал, ждать меня в безопасном месте. Будь с Фергусом здесь, я скоро.

На этих словах, он сделал ещё один шаг и, намеренно рухнул вниз спиной в темноту бездны. Сердце ухнуло вниз при виде того, как темная пустота поглотила Фолсвуда. Сделала шаг машинально вперёд, инстинктивно намереваясь ухватить ускользающего из поля зрения Фолсвуда. От случайного неловкого падения меня удержали цепкие руки Фергуса.

- Дай ты ему уже сделать то, что он должен, - ворчливо проговорил Фергус, - просто не мешай.

Я поджала губы и просто кивнула. Меньше всего я хотела помешать. Всё равно уже погрязла во всём этом с головой.

В волнении прохаживались вдоль обрыва в бездну. Фергус стоял на страже у выхода к лестнице. Министерские не торопились устроить облаву, зная, что деваться нам некуда, кроме как вверх.

Оглушительный грохот падающих камней разнёсся по всему Ингардису спустя несколько минут.

Встревоженно взглянула на напряжённого Фергуса, но тот обронил коротко:

- Не бойся. Всё скоро закончится.

Звучало жутко, но я не стала придавать значения. Я ждала возвращения Рэйгана и... Верила в него. Ожидать его в Мертвых Пустошах казалось сейчас невозможным и невыносимым.

Пора было уходить. Рэйган черным вихрем взметнулся над бездной. Он парил благодаря оаскинутым черновым клзистым крыльям, что каждым взмахом обдавали приятным ветерком.

- Ты нашел их? - сипло произнесла, вглядываясь в синие глаза с вертикальными зрачками.

Рэйган распахнул полы пиджака демонстрируя две потрясающей красоты небольшие чаши с множеством вкраплений драгоценных камней. Они были привязаны кожаными ремнями на самодельной кобуре на груди мужчины.

- Мы с Каллисто этот план вынашивали пять лет, - хмыкнул Рэйган, - он точен, как...

Не успел Фолсвуд договорить, как со стороны лестницы раздался гул голосов и топот ног.

- Пора уходить! - крикнул Фергус.

В следующий момент на нижние уровни ворвался Дилан и отряд по борьбе с магическими преступлениями, а так же тролли, грузно шагающие следом. Дилан ухмыльнулся полезно, предвкушая расправу над нарушителями. В его руках бодро мерцала небольшая сфера - крохотный, но сильный артефакт, выращенный Министерством. Он был способен раздавать магию непродолжительное время.

Паника затмила глаза, я отступила к отрыву, но была поймана крепкой рукой Рэйгана да талию.

Вот только несколько заклинаний полетели одномоментно в нашу сторону.

Магии здесь нет, и Фолсвуд, на страх и риск, чтобы закрыть меня, обернулся в дракона, он лапами подхватил меня, извергая множество жуков. Жуков Хаоса.

- Рэйган, что ты творишь! - вскрикнула я, ощущая, как от набора высоты захватывает дух, а уши заложило.

Дракон... Рэйган обернулся драконлм ради того, чтобы увести меня отсюда. Я всхлипнула, цепляясь руками в когтистую крепкую лапу и сверху вниз смотря на вспышки магии.

Внутри Ингардис тлел на глазах. Дыхание перехватило от того, как быстро мы набрали высоту, пробивая пламенем дракона купол над нашими головами. Ночное звёздное небо встретило нас сильными порывами ветра. Я вцепилась в лапу дракона сильнее, обхватывая ее руками. Но Рэйган держал меня крепко и без того. Молчал.

Я не заметила, как он принял человеческий вид, перехватывая меня на руки.

Спустя несколько минут мы оказались на небольшом безопасном островке. Повсюду слышался плеск волн. Ночью море казалось черным, зловещим. Но его прекрасно освещало пламя дракона, объявшее Ингардис и жуки Хаоса, поглощающие скалистый остров, с расположенным на нем Ингардисом. Удалось ли спастись Фергусу? А заключённым? А министерским?

- Ты уничтожил Ингардис... - неверяще произнесла я, когда вновь ощутила под ногами твердую землю.

- Скажи спасибо, что не мир, - хмыкнул Фолсвуд, обнимая меня сзади.

Десять секунды в ипостаси дракона стоили целой неприступной крепости тюрьмы Ингардиса. Мы стояли и с замиранием сердца наблюдали за исходом.

- Призыв второго дракона не произошел, - хмыкнул Фолсвуд. - Но, у нас всё ещё мало времени.

- Фергус остался там... Там осталось столько людей, - ошеломленно проговорила я.

- С Фергом все в порядке, поверь. Не забывай, насчёт заключённых не уверен. Но, полагаю, министерские не бросили их, - задумчиво ответил мужчина.

- Что теперь? - выдохнула я, зябко кутаясь в его объятиях.

- А теперь я использую Чашу Освобождения. Затем ты. Договорились? Я первый ее испробую на случай, если что-то пойдет не так.

- Что ещё может пойти не так, - прикрыв глаза, усмехнулась горько. - И что мы будем делать потом? После ритуала...

- Улетим далеко-далеко и начнем жизнь с чистого листа, светлячок, я тебе обещаю, у тебя будет всё, что пожелаешь, - тихо выдохнул мне в макушку Рэйган, а затем мягко поцеловал, отчего в груди разлилось приятное тепло и нежность.

Мы не стали тратить драгоценное время впустую.

Чаша Освобождения наполнилась водой. В несколько глотков, Рэйган осушил ее до дна.

Тот час невидимые магические путы, соединяющие его ипостась дракона с тремя другими, стали осязаемыми. Я увидела, как четкие линии окутывали его фигуру и переливались золотисто-красными отблесками. Они в мгновение ока рассыпались искрами, осев на сухую землю, превращаясь в пепел.

С замиранием сердца я следила за тем, что происходило. Рэйган держал в руках Чашу, пока та светлилась золотисто-алым. Стоило ей погаснуть, как мужчина перевел на меня взгляд. Странный, какой-то чужой, будто впервые видел, не узнавал.

- Всё в порядке? - прошептала, нарушая тишину, делая шаг к мужчине.

- Теперь я знаю, кто третий и четвертый дракон. И четвертый дракон, моя дорогая, ты не поверишь кто, - Рэйган как-то зло усмехнулся, отчего по моей спине пронеслись мурашки.

Глава 32.

Рэйган смотрел на меня долгим тяжёлым взглядом и мне это очень не нравилось.

- Не томи, Рэй, - взмолилась я, напряжённо вглядываясь в мрачное лицо мужчины, подходя ближе, почти вплотную. Порывы ночного ветра гулко шумели вокруг.

- Велсен, - хмыкнул он, видя, как мои глаза расширились словно блюдца.

- Нет, - пробормотала неверяще, уставясь в темные глаза мужчины. - Он же Советник. Этого просто не может быть. Ты уверен? Как ты... Как вообще... Боги! Велсен и вдруг дракон?!

От абсурдности голову закружило. Я на мгновение прикрыла глаза, проводя ладонью по лицу.

- Сколько эмоций, светлячок, - усмехнулся Рэйган, приобнимая меня за плечи и чуть склонился ко мне, вглядываясь в глаза. - Пожалуйста, нам нельзя медлить. Пока я восстанавливаю силы и резерв магии, ты должна использовать Чашу Освобождения.

Я лишь коротко кивнула, ощущая радость предвкушения снятия оков брака с ненавистным мужчиной. В волнении приняла из рук Рэйгана Чашу. Благоговейно заглянула в пустой сосуд и магией его наполнила, повторяя действия Фолсвуда.

Не медля, глоток за глотком осушила Чашу. Мягкое тепло разлилось по телу, являя моему взору образ Дилана. Осязаемая магическая золотисто-алая цепь, связывающая наши запястья, вспыхнула и рассыпалась алыми искрами, осядая на землю. Словно множество светлячок расползлись вокруг по мёрзлой почве.

- Это всё? - удивилась я поддевая носком ботинка искрящиеся комья земли. - Вот так просто?

- Полагаю, - обронил Рэйган, - так было описано в книге демиургов, которую я читал у Каллисто. Видимо, создатели этих Чаш не любили всё усложнять.

Я широко улыбнулась, внутреннее празднуя победу над клятвой, едва не сломавшей мне жизнь. Вот только мрачность на лице Фолсвуда не исчезла, напоминая, что расслабляться рано.

- Что-то не так?

Фолсвуд огляделся, забрал у меня Чашу и ответил:

- Последнее перемещение на другой континент. Оно будет тяжёлым и нас немного помотает. Я давно не делал "прыжков" на такое расстояние...

- Я готова, - я решительно взяла его за руку. Рэйган с чувством сжал мои пальцы, слабо улыбаясь.

36
{"b":"830149","o":1}