/5/ Исполинский краб[842] обитает в море. Рыба Холм. [У нее есть] руки и ноги, человеческое лицо, туловище рыбы; обитает в море. [Рыба] Большая бянь живет в море. Город Светлый Цзу находится в море. Гора Пэнлай[843] высится в море.
/5а/ Город Великанов[844] стоит у моря. Цзюань XIII КАТАЛОГ ВОСТОЧНЫХ [ЗЕМЕЛЬ] ВНУТРИ МОРЕЙ /1/ [Охватывает земли] между морями от Северо-восточного до Юго[-восточного] края[845]. Большое Янь (Цзюйянь) расположено на Северо-восточном краю [земли]. Царства, лежащие в Зыбучих песках — Дуньдуань, Сихуань, — расположены к юго-востоку от горы Куньлунь[846]. Иные говорят: это [названия] областей[847] в пределах морей. Однако не [следует это понимать так, что] в Зыбучих песках были области и уезды[848]. Царства за пределами Зыбучих песков: Великое Ся[849], Крепкие Пески, Цзюйяо (Принадлежащее Яо)[850], /1а/ царство Юэчжи[851]. Западное Ху[852] и гора Белого Нефрита лежат к востоку от Великого Ся. [Гора] Лазоревого Платана (Цанъу) высится к юго-западу от Зыбучих песков, к юго-востоку от Куньлуня. Куньлунь находится к западу от Западных Ху. Все расположены на северо-западе. В Громовом озере живет Бог Грома[853]. [У него] туловище дракона и человеческая голова. Бьет по своему животу. [Он] обитает на западе У. /2/ Остров Прекрасный (Дучжоу) лежит в море. А еще называют [его] остров Ароматный (Юйчжоу). Жертвенник Ланъе[854] стоит у моря Бо, на востоке Ланъе. К северу от него лежит гора. Еще говорят: [она] находится в море. Ханьянь[855] расположен в море, к югу от острова Прекрасного. Кукушка Ши (Шицзю)[856] обитает в море, к югу от Юаньли. Гора Гуйцзи[857] находится на юге Великого Чу[858]. [На горе] Минь[859] — начало трех (по Го Пу — двух) рек[860]. Великая (Большая) река берет начало на горе Вэнь. /2а/ Северная река стекает с горы Мань, Южная река стекает с горы Высокой. Гора Высокая расположена на западе Чэнду[861]. [Южная река] впадает в море южнее Чанчжоу. Река Чжэ[862] берет начало к востоку от [горы] Обители Трех Сыновей Неба[863] и к северо-западу от Минь. /3/ [Чжэ] впадает в море южнее Юйцзи. Река Лу[864] начинается на [горе] Обители Трех Сыновей Неба, впадает в Реку западнее озера Пэн[865]. Иные называют [гору] Оплотом Сыновей Неба. Река Хуай[866] стекает с горы Юй. Гора Юй лежит к востоку от Чаояна, к западу от Исяна, [Хуай] впадает в море севернее Хуайпу. /3а/ Река Сян[867] стекает с юго-восточного склона [кургана] Захоронения Шуня и, огибая его с запада, течет до подножия [горы] Дунтин. Иные говорят: [Сян] на юго-востоке [втекает] в Западное озеро. Река Хань[868] стекает с горы Лягушачьей (Фуюй). Предок Чжуаньсюй[869] похоронен на ее южном [склоне]. Девять Праматерей — на ее северном [склоне]. /4/ Четыре змеи охраняют ее. Исток реки Мэн — к западу от Ханьяна, а впадает она в Реку западнее Неяна. Река Теплая (Вэнь) берет начало на горе Кунтун, [которая] расположена южнее Линфэня, впадает в Реку (Хэ) севернее Хуаяна. Река Ин[870] начинается у Малой Могилы (Шао ши). Гора Малая Могила лежит к югу от рода Юн. [Река] севернее Сияня впадает в Хуай, /4а/ а иные говорят: [к югу от] рода Хоу. Начало реки Жу[871] — на горе Тяньси, что находится на юго-западе округа Лянмянь, а впадает [она] в Хуай на крайнем северо-западе[872]. А еще говорят: Хуай (расположена) к северу от Цисы. Река Цзин[873] берет начало на северном склоне горы Длинной Стены (Чанчэн). Гора лежит к северу от Юйчжи и Чантаня. /5/ [Река течет] на север и впадает в Вэй севернее Си. Река Вэй[874] вытекает с горы Пещера Птиц и Мышей, течет на восток и севернее Хуйаиня впадает в Реку (Хэ). Река Белая[875] начинается в Шу, поворачивая на юго-восток, /5а/ впадает в Реку (Цзян) (ниже города Цзянчжоу)[876]. Начало реки Юань[877] — в области Слона (Сян)[878] западнее Таньчэна; поворачивая на восток, она впадает в Реку (Цзян) западнее Сяцзюаня, (соединяясь с Дунтином). /6/ Река Гань[879] берет начало с восточной горы Неду, [течет на] северо-восток и впадает в Реку (Цзян) западнее озера Пэн. Река Четырехрусловая[880] начинается на северо-востоке Лу, [течет на] юго-запад, затем на юг, огибая с запада Хулин; [повернув] на юго-восток, [она] впадает в Восточное море, /6а/ севернее Хуайиня. Река Заросшая[881] начинается в области Слона, течет на юго-запад и впадает в Южное море юго-восточнее Сюйлина. Река И[882] берет начало юго-западнее Линьцзиня[883], течет на юго-восток и впадает в море западнее Паньюя. /7/ Желтая речка берет начало в горах северо-западнее Гуйяна, [течет] на юго-восток и впадает в реку И западнее Дуньпу. Река Ло[884] берет начало (в Западных горах) Ло[885], [течет] на северо-запад и впадает в Реку (Хэ) западнее Чэнгао.
Река Фэнь[886] начинается севернее Шангуа, течет на юго-запад и впадает /7а/ в Реку (Хэ) южнее Пиши. Истоки реки Цинь[887] — на восточном склоне горы Цзинсин; [она течет] на юго-восток и впадает в Реку (Хэ) юго-восточнее Хуай. вернуться Исполинский краб — как и перечисленные ниже мифологические животные, засвидетельствован только «Каталогом». вернуться Пэнлай (перевод названия, предложенный Л. Д. Позднеевой, «Приют Презревших Благо») — согласно мифологической традиции, один из островов Блаженных (Бессмертных), расположенных в Восточном море. Литературная обработка сюжета известна по «Лецзы», согласно которому на островах жили бессмертные мудрецы. Острова ничем не прикреплялись ко дну, и, чтобы они не уплыли в море, Верховный бог распорядился поставить их на гигантских черепах. Из-за великана из страны Драконовых дядей, поймавшего черепах, острова унесло в океан; бог наказал великанов, уменьшив их рост, но из пяти островов осталось только три (Позднеева Л. Д. Атеисты... С. 85). Очевидно, мифологические представления древних китайцев об островах Бессмертных сходны с подобными представлениями других народов — греков (см.: Альтман С. В. Греческая мифология. С. 145), индийцев и др. О вере в реальность этих островов свидетельствует сообщение Сыма Цяня об экспедиции, снаряженной императором Цинь Шихуаном для поисков островов, с целью добыть эликсир бессмертия. См.: «Исторические записки», гл. 28, с. 235. вернуться Город Великанов — ср. с царством Великанов «Каталога Заморья Севера», с. 1; см. также «Каталог Великих пустынь Севера», цз. XVII, с. 2. вернуться Как полагают комментаторы и исследователи, цзюань ХШ выпадает из общего состава памятника и является более поздней интерполяцией. Данный цзюань распадается на две разные части: первую, в которой перечисляются народы, царства, мифологические и фантастические персонажи и животные, и вторую, содержащую перечень рек. Первая часть по общему содержанию и манере изложения остается в русле землеописаний данной группы глав (X-XIII цзюаней). Вторая же по содержанию как будто сближается с «Каталогами гор». Однако, как справедливо отмечает относительно первой части Хэ Исин, название «Каталог земель Востока» не соответствует его содержанию — народы и царства, перечисленные в нем, помещаются частично на севере и северо-западе, частично на северо-востоке. Он считает, что названные земли и народы попали в «Каталог Восточных [земель] внутри морей» по ошибке, в связи с утратой древнего текста. При перечне рек во второй части также не выдержана ориентация на восток: в ней называются крупные реки всего Китая и места их истоков. Кроме того, изложение в нем ведется не такими формульными выражениями, как в «Каталогах гор», что сближает этот перечень с географическими памятниками типа «Каталогов (книг) рек», известных нам по реконструкции ханьской «Книги о реках», сделанной на основе «Комментария к "Книге рек"» Ли Даоюаня. Как полагает Би Юань, эта часть — интерполяция Го Пу, комментировавшего «Каталоги рек», о чем свидетельствуют библиографические разделы «Истории Суй» и «Истории Тан». Это предположение кажется возможным. вернуться Царства, перечисленные в данном фрагменте, не идентифицируются, не локализуются и не засвидетельствованы другими памятниками. вернуться Термином цзюнь (область) назывались административные территориальные единицы в империях Цинь и Хань. Употребление данного термина в «Каталоге» служило поводом для его датировки. вернуться Возможно, что фраза попала в текст из комментария. вернуться Великое Ся — название Бактрии. В «Исторических записках» говорится: «Великое Ся находится в двух тысячах ли юго-западнее Давань (т. е. Ферганы. — Э. Я.)» (с. 532). Однако Великим Ся древнекитайские памятники называли и легендарную династию, якобы правившую в Китае до династии Шан-Инь, и соответственно управляемую ею страну. Позже это название присваивалось другим государствам. вернуться Фраза неясна. Хэ Исин, ссылаясь на несохранившийся памятник, цитируемый в комментариях к «Истории Трое царствия», считает, что следует читать: «государства, принадлежащие Яо». вернуться Юэчжи — отождествляются с массагетами; о них говорится, в частности, в «Исторических записках» Сыма Цяня (с. 531 и сл.) при описании Западного края. вернуться Западное Ху — неясно, имеются ли в виду какие-то племена ху (тангутов?) или это название другой народности. Восточные ху упоминались в X цз., с. 2. вернуться В данном фрагменте «Каталога» закрепляется один из древнейших пластов мифологических представлений — образ зооморфного раннеанимистического божества природы — бога грома. Традиция «Каталога» перекликается с сообщением «Хуайнаньцзы»: «В Громовом озере живет Бог Грома. У него туловище дракона и человеческая голова. Бьет себя по животу и от этого светится» (с. 64), а также с сообщением «Каталога Великих пустынь Востока», где упоминается «Громовое Животное». Здесь выражена вся характерность раннеанимистического божества — слитность со «своей» стихией, зооморфизм, тератоморфизм, конкретно-образная форма воплощения стихий природы. Все эти черты контрастируют с более поздними представлениями, в которых божество грома мыслился антропоморфным «делателем» (а не носителем) грома, или с еще более поздними, в которых гром представлялся орудием в руках верховного божества. Так, Ван Чун в «Критических рассуждениях» пишет: «На иконах изображается человек богатырского вида, которого называют царем Грома (Лэйгуном). В левой руке он держит барабан, а в правой — палки, как будто бьет ими. Смысл этого изображения в том, что раскаты грома получаются, когда он бьет в барабан... И люди верят этому» (с. 65). Аналогично сообщению Ван Чуна изображение бога грома на каменных ханьских рельефах, где он показан антропоморфным существом, едущим на колеснице по облакам и извлекающим раскаты грома из барабана (Chavannes Ed. La Sculpture... PI. 31, 32). Ван Чун критикует уже религиозные представления о громе как орудии верховного бога — Неба, устрашающего им людей и карающего их за грехи. Сообщения двух памятников даосской традиции — «Каталога» и «Хуайнаньцзы» — говорят о существовании в Китае более древних мифологических представлений о божествах природы. вернуться Жертвенник Ланъе — очевидно, старинное святилище; локализуется в Шаньдуне на берегу моря. В «Исторических записках» упоминается в связи с посещением его Цинь Шихуаном и установлением им стелы (с. 48). вернуться Ханьянь — предположительно отождествляется с Тремя Ханями — древнекорейскими племенами (см. комментарии Хэ Исина, а также «Цыхай», с. 17). вернуться Кукушка Ши (Шицзю) — комментаторам неясно, идет ли речь о названии народности или о птице. Название другими памятниками не зафиксировано. вернуться Гуйцзи — центр культа Великого Юя. Упоминался в «Каталоге Южных гор» (см. с. 35). В локализации его на юге царства Чу «Каталог» расходится с другими источниками (помещающими его в царство У). Возможно существование святилищ Юя в разных царствах. вернуться Би Юань пишет, что на этом кончается «Каталог Восточных [земель] внутри морей». Затем следует интерполяция — текст «Каталога рек», вставленный Го Пу (см.: «Новая редакция "Каталога гор и морей"», цз. XIII, с. 14-16). Датировать следующий далее список рек возможно приблизительно концом III в. до н. э. — II в. н. э., поскольку места истоков и впадений рек определены часто по административным единицам циньской и ханьской номенклатуры. Утверждая, что данная часть — интерполяция, Би Юань тем самым вступает в полемику с учеными, считавшими поздней подделкой весь памятник. вернуться В данном фрагменте описываются истоки р. Янцзы, за которые принимаются истоки ее сычуаньского притока Минь, берущего начало в горах Минь. См. также книгу девятую «Каталога Центральных гор» (с. 28 и сл.); «Комментарий», кн. 6, с. 1. вернуться Здесь и далее в значении «Река» употреблен термин «цзян», так как перечисляются реки Юго-Западного, Южного и Юго-Восточного Китая. вернуться Чэнду — одно из названий страны Шу; при династии Хань — название области, расположенной на территории пров. Сычуань; с III в. н. э. — название города. вернуться Чжэ (Чжэцзян) — самая крупная река пров. Чжэцзян, берущая начало в пров. Аньхой (Чу Шао-тан. География нового Китая. С. 146). вернуться Гора Обитель Трех Сыновей Неба (Сань Тяньцзы ду) — упоминалась в «Каталоге Южных [земель] внутри морей» (цз. X, с. 1) и локализовалась в пров. Аньхой. вернуться Лу (Луцзян) — река бассейна Янцзы на территории пров. Аньхой. Ее течение описано в «Комментарии», где цитируется данный фрагмент (кн. 6, с. 107). вернуться Озеро Пэн (Пэнцзэ) — название административного района I-II вв. н. э. на севере пров. Цзянсу. вернуться Река Хуай — одна из крупных рек Восточного Китая, берет начало в пров. Хэнань; впадала некогда в море у Хуайпу, локализующегося на побережье севера Цзянсу (ГС, с. 824; Чу Шао-тан. География нового Китая. С. 48). Ее течение подробно описано в «Комментарии», где цитируется данный фрагмент (кн. 5, с. 64-78). вернуться Сян — одна из крупных рек древнекитайского царства Чу на территории пров. Хунань; связана с культом Шуня, упоминалась в «Каталоге Центральных гор» (с. 42). вернуться Река Хань — крупный приток Янцзы; о ее истоках говорилось в «Каталоге Западных гор», где называлась гора Бочжун (с. 5а). Данный фрагмент цитируется «Комментарием» (кн. 5, с. 24). вернуться Захоронение Чжуаньсюя и Девяти Праматерей; см. также цз. VIII, с. 19; цз. XVII, с. 1. Запись названия горы варьируется. вернуться Река Ин — один из крупных притоков р. Хуай, протекающий по территории пров. Хэнань. Ее течение описано «Комментарием», в котором приводится данный фрагмент (кн. 4, с. 24). вернуться Жу — одна из больших рек бассейна р. Хуай в пров. Хэнань. Ее течение описывается «Комментарием» (кн. 4, с. 13). вернуться Фраза неясна. Не исключены искажение или утрата текста. Возможен также перевод: «Впадает в [Хуай] северо-западнее Хуайцзи». вернуться Река Цзин — приток р. Вэй, берущий начало в Ганьсу и впадающий в р. Вэй в пров. Шэньси. Упоминается дважды в «Каталоге Западных гор», где местом истока указана гора Высокая (цз. II, с. 9а) и гора Долины Реки Цзин (цз. II, с. 26а). Подробно описана в «Комментарии» (кн. 3, с. 94). вернуться Река Вэй — приток Хуанхэ. См. «Каталог Западных гор», цз. II, с. 28. вернуться Река Белая (Бай) — предположительно отождествляется с описанной «Комментарием» рекой, протекавшей по территории царства Цинь (ее истоки были на территории пров. Ганьсу) и впадавшей в р. Хань (кн. 4, с. 8). вернуться Фраза «Жу цзян чжоу чэн ся» неясна; ее можно прочесть, как это сделано в переводе, если считать, что Цзянчжоу — название места впадения реки. Но не исключено, что цзян — сама Янцзы, а название места — Чжоучэн. Тогда фраза читается так: «Впадает в Реку (Цзян) ниже Чжоучэна». вернуться Юань — одна из крупных рек пров. Хунань. Ее течение подробно описано в «Комментарии», в котором приводятся связанные с ней многочисленные легенды южных народов Китая (кн. 6, с. 70 и сл.). вернуться Область Слона (Сян) — административный округ Циньской империи на юго-западе (конец III — начало II в. до н. э.). вернуться Гань — крупная река пров. Цзянси. Согласно Го Пу, ее истоки находятся в Нанькане, который на современной карте расположен несколько севернее Неду; впадает в оз. Фаньян на севере Цзянси. «Комментарий» ссылается на данный фрагмент (кн. 6, с. 102). вернуться Сы (Четырехрусловая) — река в пров. Шаньдун, образующаяся слиянием четырех потоков, от чего и происходит ее название. Согласно Го Пу, она впадала в р. Хуай. См. также «Комментарий», кн. 4, с. 91-105. вернуться Река Заросшая (Юй) — идентифицируется с гуандунской р. Сицзян. См. «Каталог Южных [земель] внутри морей», из. X, с. 2. вернуться Река И — идентифицируется «Комментарием» с р. Цинь, бравшей начало на юге пров. Хунань у Линьу и протекавшей в пров. Гуандун (кн. 6, с. 91). вернуться Хэ Исин полагал, что в тексте искажение и следует читать не «Линьцзинь», а «Линьу», как написано в «Комментарии» при цитировании данного фрагмента (кн. 6, с. 91). Линьу расположено на юге пров. Хунань, а Линьцзинь — в пров. Шаньси («Цыхай», с. 1107). вернуться Река Ло — правый приток Хуанхэ в Хэнани, описан в «Каталоге Западных гор» (с. 26) и «Каталоге Центральных гор» (с. 10а), где названы другие горы в качестве местонахождения ее истоков. вернуться При цитировании фрагмента в «Комментарии» дано название Шанло (Верхняя Ло?) (кн. 3, с. 45). вернуться Река Фэнь — приток Хуанхэ, протекавший по пров. Шаньси; описана в «Каталоге Северных гор» (с. 8). вернуться Река Цинь — приток Хуанхэ, протекавший в пров. Шаньси; упоминалась в «Каталоге Северных гор» (с. 15а). См. также «Комментарий», кн. 2, с. 62. |