Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

/3а/ Река Красная берет начало на юго-восточном склоне [горы] и, огибая ее с восточной, северной, западной и южной сторон, впадает в Южное море к востоку от Мелькающих Огней (Яньхо)[815]. С северо-восточного склона стекает Река и, огибая [гору] с северной, западной и южной сторон, впадает в море Бо. Потом вновь выходит из-за моря, [течет] на запад, затем на север и подходит к горе Камней, Нагроможденных Юем.

С северо-западного склона горы реки Ян и Черная текут /4/ всё на восток и на восток, потом на северо-восток, [потом сворачивают] на юг, где впадают в море, южнее [царства] Крылатых людей.

[Реки] Мертвая Вода, Зеленая Вода берут начало на юго-западном склоне [горы], текут на восток, потом на север, на запад и на юг, протекая восточнее [гнездовища] птицы Бифан.

[Священный] южный источник Куньлуня [имеет] в глубину триста жэней. Животное Открывающий Свет похоже на огромного тигра с девятью головами, у каждой из которых человеческое лицо; стоит на вершине Куньлуня, обернувшись к востоку.

К западу от Открывающего Свет живут птицы [фениксы] фэн, хуан и луань. На головах и на ногах у них [висят] змеи, на груди тоже змеи красного цвета.

/4а/ К северу от Открывающего Свет обитает Дающий мясо, [растут] жемчужное дерево, дерево цветного нефрита, дерево [яшмы] юйци, древо Бессмертия[816]. Птицы [-фениксы] фэн, хуан и луань носят доспехи и оружие. Там также растут лижу, хлебное дерево, кипарис. [Там] течет река Благостная, [растет] древо Мудрости, маньдуй. Иные говорят: [там растут] деревья тин и яцзяо.

/5/ К востоку от Открывающего Свет живут Прародительницы-жрицы (У) Пэн, Ди, Ян, Люй, Фань и Сян[817]. [Они] окружают Труп Яюя, держа эликсир бессмертия, чтобы [оживить] его[818]. У Яюя змеиное туловище и человеческое лицо. Он убит слугой Эрфу.

На дереве Фучан, на его макушке, сидит трехголовый человек, караулит агатовое дерево.

/5а/ К югу от Открывающего Свет растет дерево, [водится] птица о шести головах, [дракон] цзяо, гадюка, генон, леопард, [растет] дерево чжи. У озера Бяо растет роща, где [обитают] птица юн, орел (?), Дающий мясо.

Цзюань XII

КАТАЛОГ СЕВЕРНЫХ [ЗЕМЕЛЬ] ВНУТРИ МОРЕЙ

/1/ [Охватывает земли] между морями от Северо-западного до [Северо-]восточного края.

На горе Прародительницы-Змеи стоит человек, держит кубок, обернувшись на восток. Еще называют гора Черепахи[819].

Бабка[-Хозяйка] Запада опирается на столик (для жертвоприношений), на голове носит пышный убор, [держит] посох[820]. К югу от нее обитают три зеленые птицы, они приносят Бабке[-Хозяйке] Запада еду. [Она] живет к северу от горы Куньлунь.

Человек по имени [Бог-]Дядя Больших Путешествий держит копье. К востоку от него лежит царство Дарованное собаке[821].

/1а/ Ши Эрфу обитает к востоку от |Бога-]Дяди Больших путешествий.

Царство Дарованное собаке называется [еще] царством Собачьих жунов (Собак-воинов). [Его жители] похожи на собак. Там женщина совершает жертвоприношение, преклонив колено, подносит [вино][822] и еду. Там белые кони в яблоках[823] с красной гривой, с глазами как золото (хуанцзинь). Называются цзилян. Проедешься на такой, проживешь тысячу лет.

Царство Демонов[824] находится /2/ к северу от Ши Эрфу. Там обитают существа, у которых человеческие лица и один глаз. Иные говорят, что бог Эрфу живет к востоку от них. У этих существ человеческие лица и змеиные туловища.

Собака (Тао) зеленого [цвета]. Пожирает людей, начиная с головы.

Цюнци[825] похож на тигра, но с крыльями. Пожирает людей, начиная с головы, шерсть тогда встает дыбом. [Он] живет к северу от собаки (Тао). Иные говорят: [начинает пожирать] с ног.

В жертвенниках Предка Яо, Предка Ку, Предка Киноварно-Красного, Предка Шуня по два алтаря в каждом. Жертвенники четырехугольные, находятся к северо-востоку от Куньлуня[826].

/2а/ [Дух] Большой Пчелы (Дафэн) похож на кузнечика, [дух] Красного Мотылька (Чжуи) по виду напоминает муравья.

Цяо[827]. У этих людей [на теле] татуировка, [изображающая] тигра (цяо — полосатые человеко-тигры); вместо ног у них руки. [Они] живут к востоку от Цюнци. А еще говорят, [что они] похожи на людей; обитают к северу от горы Куньлунь.

У Тафэй[828] человеческие лица и звериные туловища зеленого цвета.

Ши Цзюйби имеет облик человека, с кривой шеей, всклокоченными волосами, без одной руки.

Собаки Хуань (Хуаньгоу) — это люди со звериной головой и туловищем как у человека. Иные называют: Вэй, похожие на собак желтого цвета.

Мо — животное с человеческим туловищем, /3/ черной головой, глаза расположены один над другим.

Жун (Воины)[829]. У них человеческие головы с тремя рогами.

Царство Лесного рода[830]. [Там] водится редкостный зверь величиной с тигра, весь разноцветный; хвост у него длиннее туловища. Называется цзоуу (Белый тигр)[831]. За один день на нем можно проскакать тысячу ли.

К югу от горы Куньлунь растет роща Заводи (Сы) окружностью в триста ли.

/3а/ Глубина Пучины Цунцзи — триста жэней. Это постоянная обитель Ледяного Лучника (Бинъи)[832]. У Бинъи человеческое лицо, [он] восседает на двух драконах[833]. Еще называют: Пучина Чжунцзи.

Гора Янъюй[834]. Здесь берет начало Река. Гора Врата Холода (Линмэнь), здесь берет начало Река.

/4/ У Трупа (Ши) Ванцзые[835] отрублены обе руки и обе ноги, грудь, голова и челюсти. Они лежат порознь.

Жена Шуня из рода Дэнби[836] родила [дочерей] Ночной Свет и Свет Светильника. [Они] поселились в Большом озере [около] Реки. Божественные души этих женщин могут освещать местность на сто ли вокруг. Еще их называют родом Дэнбэй.

Царство Гай[837] находится в Большом Яне (Цзюйянь). Южные Карлики (Во), северные Карлики (Во)[838] принадлежат Янь.

/4а/ [Страна] Утренняя Свежесть (Чаосянь)[839] находится к востоку от Леяна[840], в горах у Северного моря. Южный Леян принадлежит Янь.

Храбрые Охотницы-Прорицательницы[841] живут на острове в Океанской реке.

Царство Охотниц-Прорицательниц лежит в море, [оно] принадлежит Храбрым Охотницам-Прорицательницам. С юго-запада его закрывают горы.

вернуться

815

Эта фраза абзаца, начиная со слов: «огибая ее...», имеется только в списке Го Пу. Согласно древнекитайским космологиям, с Куньлуня берут начало реки пяти цветов, а также реки Мертвая Вода, Хуанхэ и др.

вернуться

816

При цитировании этого фрагмента «Каталога» в средневековых комментариях к оде Чжан Хэна «Думаю о Сокровенном» за словами «Дерево Бессмертия» следует: «Съешь его, будешь долголетним». Возможна утрата текста. В «Весне и Осени Люя» упоминается Дерево Долголетия, с которым комментаторы идентифицируют Дерево Бессмертия (с. 142). Гао Ю, комментируя «Весну и Осень Люя», пишет: «Дерево Долголетия растет на вершине Куньлуня. У него есть цветы и плоды. Тот, кто съест его плоды, не умрет. Поэтому называют Дерево Долголетия».

вернуться

817

В «Каталоге» дается перечень древних женских божеств Прародительниц-жриц (У) — Пэн, Ди, Ян, Люй, Фань, Сян, большинство которых уже неизвестно другим памятникам. Судя по сообщению «Каталога», все они связаны со знахарством. Для раскрытия их имен и восстановления представлений о них пока нет материала. См. также «Комментарий», кн. 2, с. 15.

вернуться

818

Намек на недошедший до нас миф об оживлении Яюя.

вернуться

819

Взаимозаменяемость названий горы Прародительницы-Змеи и горы Черепахи, возможно, производна от характера культа женских божеств, тесно связанных как с культом змеи, так и с культом черепахи.

вернуться

820

Чжан — посох. Связь слова с текстом неясна. Комментаторы полагают, что это случайная интерполяция.

вернуться

821

Царство Дарованное Собаке (Цюаньфэн), или Собачьих жунов, Собак-воинов (Цюаньжун) — очевидно, одно из племен жунов (воинов); с каким-то конкретным племенем не отождествляется. Комментаторы пытаются идентифицировать его с южными народами, чьим тотемом была собака, что не согласуется ни с местом обитания жунов, ни с помещением царства на севере.

вернуться

822

Значение знака бэй неясно. Предполагается искажение написания. В исправленном варианте этот знак должен означать «чарка», «кубок» (Ошанин, № 7981).

вернуться

823

Вэнь ма — переведено как «кони в яблоках». Комментаторы и словари на основании древних текстов и глоссов к ним предлагают несколько толкований. Одно из них, иллюстрированное цитатой «Каталога», — метафорическое название сказочного коня («Цыхай», с. 609).

вернуться

824

Царство Демонов (Гуй) — название мифической страны Демонов, душ умерших; применялось также для названия отдаленных стран (Бичурин Н. Я. Собрание сведений... Т. I. С. 156). Ван Чун цитирует в «Критических рассуждениях» фрагмент «Каталога» о царстве Демонов, который не сохранился в данной редакции: «В "Каталоге гор и морей" говорится: "На севере есть царство Демона. Тот, кого называют Безрогим Драконом, — из существ драконов. Демоны и драконы между собой родственны"» (с. 221). Этот фрагмент отличается от сохранившегося текста «Каталога» более развернутым изложением.

вернуться

825

Цюнци — один из зооморфных богов, чей культ восходит к тотему; известен как по описанию «Каталога» (см. также «Каталог Западных гор», с. 27а), так и по упоминанию в других источниках. При описании обряда Большого Изгнания, отправлявшегося в Древнем Китае в цикле земледельческих обрядов накануне Нового года (проводы зимы), в числе 12 богов-животных (зооморфных богов), участвовавших в изгнании нечисти, фигурировал и Цюнци (см. «Историю Поздних Хань», гл. 5, с. 79). Участие Цюнци в обряде, генетически восходившем к охотничьим ритуальным пляскам, в которых покровителями рода и племени выступали звери-тотемы, говорит о древности его образа и связи с тотемистическими представлениями. О том же свидетельствует и каннибализм Цюнци. Возможно, что некогда ему приносились человеческие жертвы. Существование подобных представлений подтверждается изображением на ритуальном бронзовом сосуде полуантропоморфного божества, поедающего человека. Описание Цюнци в «Каталоге Западных гор» отлично от данного. Очевидно, имеет место передача различных традиций.

вернуться

826

По-видимому, речь идет о каком-то крупном культовом центре, где были сосредоточены святилища целого ряда богов — мифических предков. Имеется ли в виду реальный географический пункт, или это святилище мыслилось где-то за пределами обитаемого мира, неясно. Перечисленные предки-боги вошли в «исторический» царский список Сыма Цяня. У ранних конфуцианцев предок Ку отсутствует.

вернуться

827

«Цяо» записано знаком, в котором имеется детерминатив «червяк». В современном языке этот знак отсутствует. Согласно «Шовэнь», цяо — насекомое. Возможно, это название народа по его тотему, хотя татуировка как будто свидетельствует, что тотемом у них должен быть тигр. В комментариях к средневековому словарю рифм «Гуанъюнь» фрагмент цитируется в ином виде: «"Люди долины". Тело их татуировано [изображением] животного» (цит. по комментариям Хэ Исина).

вернуться

828

Тафэй — как и перечисленные ниже Цзюйби, Собаки Хуань, Мо, засвидетельствованы только «Каталогом».

вернуться

829

Этнический термин, в который вкладывалось различное содержание: им могли обозначаться западные и северо-западные племена.

вернуться

830

Царство Лесного рода (Линь) — известно также по записям несохранившегося памятника «Предания Чжоу», цитируемого комментаторами: «Некогда был Лесной род. Он пригласил править государя из жунов Ли и подчинялся ему... Лесной род вступил в борьбу с родом Шанхэн. Все были перебиты, царство погибло».

вернуться

831

Цзоуу — омофон слова цзоуюй, означающего название Белого тигра — священного животного Севера. В «Книге песен» сохранился заговор, направленный на Белого тигра (Хрестоматия по истории Древнего Востока. С. 428).

вернуться

832

Ледяной Лучник (Бинъи) — очевидно, речь идет об одном из местных речных богов и его святилище. Божество не вошло в общеханьский пантеон, и комментаторы отождествляют его с известным по другим памятникам речным богом Фэнъи (Лучник Фэн), которого традиция, в свою очередь, идентифицирует с богом Хуанхэ — Дядей Реки (Хэбо). Это отождествление богов по функциональному признаку произошло в ходе создания общеханьского пантеона на основе местных пантеонов.

вернуться

833

Го Пу сообщает: «Его (т. е. Ледяного Лучника — Бинъи) рисуют с четырьмя лицами, едущим на божественной (чудесной) колеснице, влекомой двумя драконами».

вернуться

834

Янъюй (Живая вода) — согласно традиции, один из девяти священных источников Китая, местопребывание бога Хуанхэ и других речных богов. Упоминается как святилище царства Цинь («Хуайнаньцзы», с. 55; «Весна и Осень Люя», с. 125; «Эръя», кн. 3, с. 69). Однако локализация его очень неопределенна — оно помещается в различных местах пров. Шэньси. Согласно мифологической традиции, Великий Юй принес здесь себя в жертву, чтобы остановить потоп («Хуайнаньцзы», с. 332). Запись названия варьируется в источниках.

вернуться

835

Ши Ванцзые — имя божества не засвидетельствовано другими памятниками.

вернуться

836

Согласно канонической версии, у Шуня было две жены — дочери Яо. Появление третьей жены — женщины из рода Дэнби — нарушение канонических версий жития этого патриарха. Рождение у Шуня дочерей — богинь явлений природы — представляет и самого Шуня, и его жену божествами, что также входит в противоречие с его образом историзованного патриарха в традиционной историографии. Имена богинь Ночной Свет (Сяомин) и Свет Светильника (Чжугуан) упоминаются в «Хуайнаньцзы» (с. 63).

вернуться

837

Царство Гай — в «Истории Поздних Хань» (гл. «Описание Восточных варваров») и в «Истории Вэй» (гл. «Описание Восточных варваров») отождествляется с Гайма — областью и горой, локализуемыми на территории Кореи (Бичурин Н. Я. Собрание сведений... Т. II. С. 28).

вернуться

838

Карлики Во, Ва — упоминаются в «Истории Ранних Хань» в «Географическом описании», где отнесены, как и Чаосянь (см. ниже), к народам, входящим в царство Янь (с. 275). Не исключено, что название в древности присваивалось и другим прибрежным и островным племенам, обитавшим на востоке или северо-востоке Китая.

вернуться

839

Утренняя Свежесть (Чаосянь) — политическое объединение древнекорейских народов (кор. Чосон) второй половины I тысячелетия до н. э. Вопрос о его местонахождении (в пределах Северо-Восточного Китая и Кореи) является дискуссионным.

вернуться

840

Леян — согласно комментаторам, локализуется в районе Лолана — области, образованной на территории Чаосянь ханьским императором Уди.

вернуться

841

Храбрые Охотницы-Прорицательницы (Легушэ) — согласно комментаторам, название горы. Однако из дальнейшего изложения следует как будто, что речь идет о государстве или народности. В «Каталоге Восточных гор» под таким названием упоминаются горы, локализовавшиеся в пров. Шаньси (с. 5). Поскольку данное государство или народность помещаются памятником на востоке, комментаторы затрудняются их отождествить. По-видимому, в этом нет необходимости, так как подобное название было распространенным и являлось отзвуком родоплеменных культов женских предков и богинь охоты. Сообщение «Каталога» о царстве Охотниц-Прорицательниц (Легушэ, Гушэ или Шэгу) на Востоке находит параллель в «Лецзы» и «Чжуанцзы». Судя по их изложению, традиция о нем носила мифологический характер. В литературной обработке даосских памятников царство Охотниц-Прорицательниц — сказочная страна женщин, где царствует вечная гармония, люди не знают зла, страданий, где нет пороков и несчастий (см.: Позднеева Л. Д. Атеисты... С. 53, 137).

38
{"b":"829791","o":1}