Еще в ста двадцати ли к северу лежит Сосна-гора[413]. Оттуда начинается река Светлая (Яншуй), течет на север и впадает в Реку.
Еще в ста двадцати ли к северу [находится] гора под названием Дуньюй[414]. На ее вершине не растут ни трава, ни деревья. Есть золото и нефрит. С ее южного склона река Со течет на восток и впадает в реку Великого Холма (Тайлу). С ее северного склона стекает река Ди[415], направляется на восток и впадает в реку Пэн. /18а/ Оттуда Ясень-река течет на восток и впадает в озеро Ди.
Еще в ста семидесяти ли к северу [есть гора] под названием гора Кудрании. На ее южном склоне много золота (цзинь) и нефрита. На ее северном склоне есть железо. Оттуда река Лицзюй течет на север и впадает в реку Вэй.
Еще в трехстах ли к северу [имеется] гора под названием Сеть Дракона (Вэйлун). На ее вершине есть лазоревый камень, на ее южном склоне — золото, на ее северном склоне — железо. Оттуда вытекает река Тучная, течет на восток и впадает в Высокое озеро (Гаоцзэ). Там нагромождение больших камней. Оттуда река Чанте течет на север и впадает в Большое озеро.
Еще в ста восьмидесяти ли к северу лежит гора Белой Лошади[416]. На ее южном склоне много камня и нефрита, на ее северном склоне много железа и красной медной руды (читун). Оттуда река Деревянной Лошади[417] течет на северо-восток и впадает в Хуто.
/19/ Еще в двухстах ли к северу [расположена гора] под названием гора Полой Шелковицы[418]. Там не растут ни трава, ни деревья. Летом и зимой на ней лежит снег. Оттуда берет начало река Полой Шелковицы, течет на восток и впадает в Хуто.
Еще в трехстах ли к северу высится гора Великих Игрищ[419]. [Там] не растут ни трава, ни деревья. Много золота и нефрита. Там водится животное, похожее на барана, но с одним рогом и одним глазом, расположенным за ухом. Его называют дун-дун. Оно выкрикивает собственное имя. Оттуда река Хуто[420] течет /19а/ на восток и впадает в реку Лоу. С ее южного склона стекает река Енюй, направляется на юг и впадает в реку Цинь.
Еще в трехстах ли к северу [находится] гора под названием Каменная. В ней много прекрасного золота и нефрита. Там берет начало река Хохо, течет на восток и впадает в Хуто. Оттуда вытекает река Сяньюй, поворачивает на юг и впадает в [реку] Хуто.
Еще в двухстах ли к северу [расположена] гора Сыновей Жунов (Тунжун). Оттуда река Гаоту течет на восток и впадает в реку Лоуе[421].
Еще в трехстах ли к северу видна гора Высокая Ши[422]. Оттуда начинается река Цзы, /20/ течет на юг и впадает в Хуто. Среди ее деревьев много пальмы, среди ее трав много [травы] тяо. Оттуда река Коу[423] течет на восток и впадает в Реку.
Еще в трехстах ли к северу находится Холм-гора (Лушань). [Там] много прекрасного нефрита. Оттуда вытекает река Женщины-Барана (Цзян)[424], течет на восток и впадает в Реку.
Еще в трехстах ли к северу расположена гора И[425]. Оттуда река Бань течет на восток и впадает в Реку.
Еще в двухстах ли к северу находятся горы Ласточек[426]. [Там] много камня инь. Оттуда стекает река Ласточек, течение ее поворачивает на восток, впадает в Реку.
/20а/ Если пройти к северу через горы пятьсот ли да по рекам пятьсот ли, то достигнешь горы Жао. На ней не растут ни трава, ни деревья. Много [яшмы] яо и лазоревого камня. Среди ее животных много верблюдов (тото), среди ее птиц — филинов[427]. Оттуда река Лиго течет на восток и впадает в Реку. В ней много рыбы ши. Съешь ее, совершишь убийство.
Еще в четырехстах ли к северу [встретишь] гору под названием Сухая. [Там] не растут ни трава, ни деревья. На ее южном склоне есть золото и нефрит, на ее северном склоне — железо. Нет рек. Там обитает животное, похожее на корову, но трехногое. Называется юань. Оно выкрикивает собственное имя.
Еще в пятистах ли к северу [есть] гора, [которую] называют Лунь. Оттуда вытекает река Лунь, течет на восток и впадает в Реку. Там водится животное, похожее на марала (ми). Отверстие у него над хвостом. Его название — пи (бурый медведь)[428].
/21/ Еще в пятистах ли к северу [находится] гора под названием гора Вздымающегося Камня[429]. Оттуда река Шэн течет на восток и впадает в Реку. В ней много рыбы пуи. На ее вершине есть нефрит. У подножия много зелено-голубого камня.
Если направиться по реке на север, то через пятьсот ли достигнешь горы Гусиных Ворот[430]. [На ней] ничего не растет.
Если продвинуться по реке еще на четыреста ли к северу, то увидишь озеро Великое (Тай). /21а/ Там есть гора под названием Столица Предка[431], окружностью в сто ли. [Там] нет растительности. Есть золото и нефрит.
Еще в пятистах ли к северу есть гора под названием Било Не-встречи. К северу от нее приносят жертвы горе Петушиного Крика (Цзихао). С нее дует ветер, подобный смерчу. К западу от нее приносят жертвы горе Обитель Мрака[432]. Оттуда берет начало река Юй. Там водятся большие змеи с красной головой и белым туловищем (?). Они мычат, как коровы. В том городе, где их увидят, быть большой засухе.
Всего в третьей книге «[Каталога] Северных [гор]», от Великой гряды (Тайхан) до горы Било Не-встречи, сорок шесть гор [протяженностью] в две тысячи триста пятьдесят ли[433]. Принося жертву тем их двадцати духам, у которых туловища коней и человеческие лица, употребляют траву цзаочэнь. Закапывают ее. Их четырнадцати духам с туловищами свиней, /22/ увешанных нефритом, приносят в жертву нефрит. Не закапывают его. Десяти духам с туловищем свиньи, с восемью ногами и змеиными хвостами приносят в жертву один нефритовый диск (би), закапывают его. Всего сорок четыре духа. Всем им приносят жертвы клейким рисом. Все едят невареную пищу[434].
В приведенных выше книгах о Северных горах перечислено всего восемьдесят семь гор протяженностью в двадцать три тысячи двести тридцать ли[435].
Цзюань IV
КАТАЛОГ ВОСТОЧНЫХ ГОР[436]
[КНИГА ПЕРВАЯ][437]
/1/ В «Каталоге Восточных гор» первой названа гора Сучжу. На севере [она] прилегает к Ганьмэй[438]. Вытекающая отсюда река Ши направляется на северо-восток и впадает в море. В ней много [рыбы] чунчун, похожей на пестрого быка (ли), хрюкает, как кабан.