М е ф и с т о ф е л ь. Вот мы и вернулись в этот город. Зачем ты так хотел этого?
Ф а у с т. Потому что я хочу умереть там же, где родился. Я люблю этот город, и люблю так сильно, как мы любим все, что к нам равнодушно.
М е ф и с т о ф е л ь. Но зачем тебе умирать?
Ф а у с т. Потому что я болен.
М е ф и с т о ф е л ь. Чем? И почему ты не излечишься?
Ф а у с т. Эта болезнь неизлечима. Это — старость. Для тебя пять лет, что мы странствовали, — ничто, а для меня — предпоследний шаг. А в общем, я умру, наверное, потому, что устал. Устал и не могу отдохнуть. Слишком много воспоминаний. И я не могу от них отделаться, ибо у меня уже нет ярких впечатлений. А воспоминания замучили меня. Если хочешь знать, то я и приехал сюда, чтобы избавиться от них. Я не думал, что этот городок так прочно засел во мне. То одна, то другая улица внезапно вставала у меня в памяти… А тебя разве ничто не тянуло сюда?
М е ф и с т о ф е л ь (после небольшой паузы). Нет. Но пойдем.
Занавес раздвигается. Город. Вечер. Мост. У моста — широкие перила. Горит фонарь. Проходят редкие п а р ы. У фонаря, справа, спиной к нам — ж е н щ и н а.
Вот и твой город. И мост. И шлюха на мосту. На этом мосту всегда стояли шлюхи.
Мимо проходит п ь я н ы й. Он подходит к женщине и обнимает ее. Она не противится. Он что-то ей говорит. Мефистофель и Фауст стоят слева на переднем плане и наблюдают. Потом раздается сиплый выкрик женщины: «Сколько? Ах ты, пьяная свинья! Да никто еще не имел меня дешевле, чем за пять монет!» Тот уходит. Мефистофель, усмехаясь, подмигивает Фаусту. Женщина в это время с возмущением поворачивается и говорит Мефистофелю, кивая головой в сторону, куда ушел пьяный.
Ж е н щ и н а. Вот скотина! За кого же он меня принимает?.. Да я…
Она внезапно останавливается. В это время свет фонаря падает на ее лицо. И вот в обрюзгшем, вульгарном лице уличной проститутки под грубой размалевкой мы узнаем черты Маргариты. Она со страхом смотрит на Мефистофеля. Внезапно Мефистофель и Фауст тоже узнают ее. Все окаменели. И вдруг она издает крик и, что ужаснее всего, — крик радости. На ее лице появилось выражение счастья, и, сделав несколько нерешительных шагов, она подбегает к Мефистофелю.
Пауль! (Хочет броситься ему на шею, но вовремя спохватывается и стоит, глядя на него с обожанием. Ее голос сипл, и поэтому, когда она еще раз произносит шепотом «Пауль», то ничего не слышно и видно только движение ее губ.)
М е ф и с т о ф е л ь. Маргарита?
Она утвердительно кивает головой.
Нет, это невозможно…
М а р г а р и т а. Да как же. Вот смотри, господин Фауст меня узнал. Здравствуйте, господин Фауст.
Фауст молча низко кланяется.
Ты жив?.. Здоров?..
М е ф и с т о ф е л ь. Да, я здоров. А ты?
М а р г а р и т а. Тоже здорова… Сейчас, во всяком случае… Если бы ты знал, как я рада тебя видеть. А ты?
М е ф и с т о ф е л ь (в полном замешательстве). Я?.. Да, рад… (Мысли его все еще в разброде. Он говорит, чтобы что-нибудь сказать.) Как же ты живешь?
М а р г а р и т а (смотрит ему в глаза и усмехается). Как видишь.
М е ф и с т о ф е л ь (растерянно). Прости, я не то сказал.
Молчание, во время которого Фауст, с болью на лице, незаметно исчезает.
Как же так получилось, что тебе пришлось… (Запинается.)
М а р г а р и т а. Стать шлюхой, ты хочешь сказать?.. Я не смогла покончить с собой. И не смогла вернуться к брату. Да ведь и брата не стало — ты его убил. А тут еще беременность. Вот и нашлись люди, которые мне помогли. Но ведь ничего не делается бесплатно. Те же люди помогли мне стать и тем, что я есть… Но время от времени я думала о тебе. И ты знаешь, тот медальон, что ты мне дал в нашу первую ночь, я всегда ношу вот тут. Вот он. (Достает из-за выреза платья медальон.)
Мефистофель медленно проводит по лбу рукой.
Но ты не бойся, милый. Его никто не видел. Я никогда не забываю его снять, как бы пьяна ни была… (Счастливо смеется.) Я так часто думала о тебе, что теперь мне не верится, что ты — вот, живой, рядом со мной… Рядом со мной…
Мефистофель во время всей этой речи не может вымолвить ни слова. Он стоит и смотрит на Маргариту, не отрываясь, как бы стараясь убедиться в том, что это не та, не его прежняя Маргарита, и против воли видя обратное.
Что ж ты молчишь, милый? Разве я так изменилась?.. (Интимно.) Я совсем такая, как была. И знаешь что?.. Пойдем сейчас ко мне. Пойдем… Господи, теперь я знаю, для чего я жила все это время. Для этого дня. Я верила, что ты придешь… Я люблю тебя… (Хочет обнять его за шею, поднимает руки.)
Мефистофель вскрикивает.
Что ты?.. Ты брезгуешь мною?.. Ты можешь не бояться… Я совсем здорова… И я никогда не выхожу пьяной на улицу. Поэтому я так хорошо сохранилась. Ты видишь я трезва… (Хочет взять его за руку.)
Мефистофель отшатывается и вдруг, закрыв лицо руками, убегает.
(В ужасе, что теряет его безвозвратно.) Пауль! Стой! (Бросается за ним.)
В это время на улицу выходят д в а м о р я к а, они хватают ее.
П е р в ы й м о р я к. Стой, красотка!
В т о р о й м о р я к. Тебя-то нам и надо! Чертов город. Лопнешь, пока найдешь такую, как ты.
М а р г а р и т а (вырываясь, с отчаянием). Пустите! Мне надо догнать того человека! Пустите!
П е р в ы й м о р я к (держит ее). Зачем бегать за молодцом, когда молодцы могут еще сами бегать за тобой?
Маргарита старается вырваться. Она смотрит с тоской туда, куда убежал Мефистофель. Но моряки держат ее.
В т о р о й м о р я к. Да не вернется он. Когда настоящий парень уходит, он не возвращается. А если вернется, значит, не настоящий. И на кой черт он тогда тебе?
Маргарита осознает, что ей теперь не найти Мефистофеля, и без сил повисает на руках у матросов. Появление Мефистофеля, разговор с ним — это так кратко длилось, что, может быть, и не было, привиделось? А действительность — эти два моряка и она сама со своим ремеслом. И вдруг, поняв, что для нее уже все пропало, она вырывается. Этот рывок так неожидан, что матросы отпускают ее. Одним прыжком она вскакивает на перила моста. Она наклоняется, чтобы прыгнуть вниз, и в этот момент моряки хватают ее.
М а р г а р и т а. Пустите! Все равно мне не жить!
П е р в ы й м о р я к. Ну что ты, красавица, разве можно так?..
М а р г а р и т а. Пусти, ты, кобель! Пусти, или ты думаешь, что это жизнь — путаться с такими, как ты?
В т о р о й м о р я к. А, черт с ней! Пусти ее, Петер.
Они отпускают Маргариту. Она глядит вниз и отшатывается.
М а р г а р и т а. Держите меня.
П е р в ы й м о р я к (смеясь). Вот так-то лучше! (Помогает ей спрыгнуть с перил.)
М а р г а р и т а. Если я не смогла тогда, то где же мне теперь…
П е р в ы й м о р я к. Ты вся дрожишь. Не дать ли тебе выпить? Дай-ка ей хлебнуть из фляги.