Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

А л и н. Вегетарианский, мясной, магометанский, для мормонов, итальянская кухня, марокканский кус-кус, шведский стол?

Д и р е к т р и с а. Шведский стол.

А л и н. Напитки: пиво, вино, коньяк, виски, джин, зензибер, джитербаг?

Д и р е к т р и с а. Лимонад.

А л и н. Через несколько минут все будет готово. В соседнем помещении. (Поклонившись, исчезает.)

Д и р е к т р и с а. Внимание! Перед обедом я хочу сказать вам опять несколько слов. Прежде всего — что такое шведский стол.

М о д е л ь е р. Знаем.

Д и р е к т р и с а. Полезно напомнить. Это — стоят на столе блюда с закусками, с первым, вторым. Можете накладывать себе в тарелку сколько угодно. Однако не увлекайтесь.

М о д е л ь е р. А если я не люблю первого? Я лучше побольше возьму закуски и второго.

Д и р е к т р и с а (подумав). Можно. Но не нужно. Не высовывайтесь. Еще одно. Пользуясь тем, что местный гид сейчас в гостинице, я хочу сказать: поменьше с ним контактов. Он может предложить свои услуги. Скажем, купить что-либо в магазине. Не идите на это. Я хоть и первый раз в поездке, но знаю, были случаи, когда иностранные гиды пытались втереться в доверие к нашим людям.

М о д е л ь е р. Зачем?

Д и р е к т р и с а. Чтобы выведать что-либо.

М о д е л ь е р. А что можно у меня выведать? Я модельер. Они — манекенщицы. Какой у них размер талий?

Д и р е к т р и с а. У них — размер талий, у других — еще что-нибудь. Так, глядишь, и выяснят что-то секретное.

Появляется  А л и н.

А л и н. Стол накрыт. Туалеты направо. Гардероб налево. Сувениры напротив. Проводить?

Д и р е к т р и с а. Ничего, мы сами.

А л и н. Вы сами. Спасибо. (Поклонившись, исчезает.)

Д и р е к т р и с а (сурово). Видали, что делает? Закидывает удочку. А вы на этот сервис не клюйте!

М о д е л ь е р. А чем плох сервис?

Д и р е к т р и с а. Есть сервис и сервис. У нас тоже есть сервис. Но какой? Ненавязчивый. Да — да, нет — нет! А тут? Нет, — а живым не выпустят. Вы ничего не купили, а вам вдогонку: «Спасибо». Неискренне это. Чаевые я буду платить. (С презрением.) Тут у них без чаевых никуда. Еще вопросы?

М о д е л ь е р. Туалет бесплатный?

Д и р е к т р и с а. Платный.

М о д е л ь е р. Горим, девушки!

Д и р е к т р и с а. Без паники. Пошли.

Все уходят в соседнее помещение, и сразу же оттуда раздается мелодия «Очи черные». Слышен шум подъезжающего автомобиля. Входит рослый блондин средних лет — посол Заокеанской державы  М а й к л. Садится и разворачивает газету. Появляется  А л и н.

А л и н (деловито). Что угодно, сэр?

М а й к л (глядя в газету). Пока — рюмку бурбон.

Алин уходит. Майкл не отрывается от газеты. А л и н  возвращается с рюмкой.

А л и н. Что-нибудь еще, сэр?

М а й к л (не глядя). Позже. Завтрак.

Алин уходит. Пауза. Слышно, как подъехал еще один автомобиль. Входит невысокий живой брюнет — посол Континентальной державы  Р о б е р т о.

Р о б е р т о. Добрый день. (Садится за стол Майкла.)

М а й к л. Опаздываете.

Р о б е р т о. Ее же еще нет.

М а й к л. Я и хотел поговорить с вами до ее прихода.

Плавно покачиваясь, появляется  А л и н. Подходит к их столику.

А л и н. Что угодно, сеньор? (Видя, что Роберто оценил ее походку, делает ему глазки.)

Р о б е р т о. Если бы не мой ранг, мадемуазель, — многое. А так — рюмку коньяку. У вас прелестная походка.

А л и н. Мерси, сеньор. (Выплывает.)

Р о б е р т о (кивает вслед Алин). Как вы находите?

М а й к л. Мне не до того.

Р о б е р т о. Ох уж эти заокеанцы!

Появляется  А л и н. Ставит перед послом рюмку.

Совсем неплохо. С такой походкой, мадемуазель, вам надо работать в стриптизе.

Алин поворачивается, он шлепает ее, Алин смотрит на него.

Это был единственный способ, мадемуазель, еще раз увидеть ваши очаровательные глазки.

А л и н. Мерси, сеньор. (Выходит, еще более игриво покачиваясь.)

Р о б е р т о. Способная девчонка.

Ма йкл. Перестаньте. Мы тратим время зря.

Р о б е р т о. Это вы называете зря? Зато вы и получили от нее только рюмку бурбон.

М а й к л. А вы? Рюмку коньяку.

Р о б е р т о. И все остальное. Вас не переделаешь. Итак, что вы хотели мне сказать?

М а й к л. Меня беспокоит госпожа посол.

Р о б е р т о. А именно?

М а й к л. Все вместе. Даже пустяки. Например, эта история со штрафом. Или приезд манекенщиц вместо скрипачей. Это у них не принято. Она без конца дает интервью по самым разным вопросам. От заварки чая до общего рынка. Играет в гольф с королевой и с Вово. Учится делать бутерброды. Удит рыбу. Целует президента торговой палаты. А тот ей — руку. Ну? А вы можете себе это позволить — поцеловать президента торговой палаты?

Р о б е р т о. Пока нет. А вы?

М а й к л. А, бросьте! Она набирает популярность! Скоро вся Миниландия только и будет глядеть ей в рот и ждать, что она скажет по любому поводу.

Р о б е р т о. Но почему это вас беспокоит?

М а й к л. А вас нет? Кажется, мы оба приехали сюда по одному и тому же поводу. И поначалу все шло нормально. Паника министров. Драки в парламенте. Растерянность бизнесменов. Проигрыш Вово. Все работало на одно колесо. Ваше, мое — неважно. И вдруг оно забуксовало. Я вас спрашиваю — чья это работа?

Р о б е р т о. Королева всегда была против вступления в любые союзы. И народ, кстати, тоже.

М а й к л. Какой народ! Кто его спрашивает?

Р о б е р т о. Не скажите. Она его побаивается. Традиционная политика и общественное мнение Миниландии…

М а й к л. Какие традиции? У народа нет памяти. Общественное мнение? Достаточно посадить пятерых и подкупить троих — и общественное мнение переменится. А королеву можно припугнуть. Не мне вас учить, как это делается.

Р о б е р т о. Топор? Это устарело.

М а й к л. Зачем отрубать голову? Достаточно отрубить корону.

Р о б е р т о. Отречение? А кто вместо нее?

М а й к л. Разумеется, ее дочь — Гертруда. А регент — Вово.

Р о б е р т о. Вово? Это уже чересчур! Да и захочет ли народ Миниландии смены монарха?

М а й к л. Мало ли кто чего не хочет. А зачем спрашивать?

Р о б е р т о. Вы циник.

М а й к л. Деловой человек. И вот я вам говорю — это она тормозит все дело. Госпожа посол.

Р о б е р т о. Так какова же цель вашего завтрака?

М а й к л. Немного — зондаж. Немного — шантаж.

Р о б е р т о. А конкретно?

М а й к л. Хочу понять, что у нее на уме? Легко ли ее испугать? Скомпрометировать. Обидеть. Она легко идет на контакты. Но уклоняется от всех разговоров по существу. Почему? Не люблю неясностей.

Р о б е р т о. Ну, уж в позиции ее страны в данном вопросе нет ничего неясного. Отношение Объединенной державы к чужому проникновению в Миниландию, разумеется, отрицательное.

М а й к л. Кто говорит о позиции? Речь идет о поведении. Оно преследует какую-то цель. Какую? Я хочу, чтобы вы помогли мне загнать ее в русло: либо посол, либо женщина. А уж остальное я вытяну из нее сам.

Р о б е р т о. А почему вы не хотите все сделать сами?

М а й к л. Пробовал. Не получается. Не знаю, как с нею разговаривать. У меня есть опыт: политики, бизнесмены, военные, гангстеры и женщины, от королев и до… Без ограничений. Но посол и женщина одновременно — нет практики. Вы, наверное, имеете по этой части больше опыта.

56
{"b":"825564","o":1}