Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

С о к р а т. Я только спрашиваю. Это ты назвал причину.

В т о р о й. Но тогда, выходит, достаточно человеку все объяснить, и он плохого не сделает?

С о к р а т. О, если бы это было так! Непросто узнать. Еще сложнее объяснить. И самое сложное, чтобы тебя захотели понять. Самая неприступная крепость — человеческий лоб.

Т р е т и й. Но всякую крепость можно взять силой.

С о к р а т. Только не лоб. И вообще, сила рождает противодействие. Надо убедить. Но для этого иногда приходится не пожалеть жизни.

Ф е д о н (встрепенувшись). Чужой?

С о к р а т (внимательно на него посмотрев). Своей.

П е р в ы й. Скажи, Сократ, а тебе не приходилось сталкиваться с неким Ликоном?

С о к р а т. Кто это?

П е р в ы й. Выживший из ума философ.

С о к р а т. Нет, никогда.

В т о р о й. А слышал ли ты о Мелете?

С о к р а т. Впервые слышу это имя.

В т о р о й. Бездарный поэт, стихи которого никто не хочет читать.

Т р е т и й. Однако ты, наверное, знаешь Анита?

С о к р а т. Понятия не имею, о ком ты говоришь.

Т р е т и й. Богатый кожевенник.

С о к р а т. Но почему вы меня о них спрашиваете?

П е р в ы й. По слухам, они замышляют подать на тебя в суд. Около них крутится Агиррий.

Ф е д о н. Цепной пес Кефала.

С о к р а т. Не возьму в толк, что они имеют против меня. Но попрощаемся на сегодня. (Федону.) А ты проводи меня.

Все, кроме Федона и Сократа, уходят.

Ф е д о н. Не беспокойся, Сократ, я правильно тебя понял. У меня хватит сил и убить Кефала и покончить с собой. Это решит все.

С о к р а т (сердито). Убить Кефала! Это самое простое и ничего не меняет! Ты ничего не понял.

Ф е д о н. Он готовит тебе ловушку. Ты просто этого не знаешь. И он отнял у меня…

С о к р а т. Мне все известно. Но на смену этому Кефалу придет другой, который будет действовать так же. А умирать из-за того, что он у тебя отнял, недостойно мужчины. Так поступают только трусы.

Ф е д о н. Разве это трусливый выход — умереть?

С о к р а т. Когда умираешь, чтобы не сдаться, — нет. Но если ты сдался, — да!

Ф е д о н. Как странно. Ты ведь никогда ничего не утверждаешь. А сейчас — почти приказываешь. Почему? Ты так уверен в своей правоте? Разве тебе пришлось испытать нечто подобное?

С о к р а т. Когда человеку семьдесят лет, он уже видел многое. Причем от начала до конца. Но ты прав, я не люблю утверждать. Однако что это за правило, из которого нет исключений? Тогда это уже не правило, а кандалы. А я надеюсь быть свободным до самой смерти.

Ф е д о н. Но как же мне быть?

С о к р а т. Не знаю. Однако, если ты спросишь меня не как быть, а как жить, я отвечу тебе — с надеждой. С надеждой… Не провожай. Дальше я пойду сам. (Уходит.)

Федон медленно уходит в другую сторону.

Х о р. А вообще чисто по-человечески мне Сократа, конечно, жаль. Мы-то с вами знаем, чем все это для него кончилось. Вот тебе и «с надеждой». Но, вместе с тем, если уж совсем без надежды, то как жить?.

КАРТИНА ПЯТАЯ. — У СОКРАТА

На сцене пусто. Входит  А г и р р и й.

А г и р р и й. Эй! Есть тут кто?

Появляется  К с а н т и п п а.

К с а н т и п п а (пренебрежительно). А, это ты.

А г и р р и й (уязвлен). Да, это я. А это ты. Слушай, я нарочно пришел, когда нет Сократа.

К с а н т и п п а. А откуда ты знаешь, когда он дома, а когда нет?

А г и р р и й. Мы все знаем. О том, о ком хотим. Я пришел спросить — уговорила ты его взять деньги, которые я принес?

К с а н т и п п а. Уговоришь этого старого чурбана, как же! Он твердит как попугай: «Я все делаю даром». Ну как можно жить с таким человеком?

А г и р р и й. Вот я и удивляюсь, почему ты не наставишь ему рога?

К с а н т и п п а. Он достаточно уродлив без них.

А г и р р и й. Когда я сказал Кефалу, что Сократ ответил: «Я подумаю», — Кефал очень рассердился. И я тоже. А не надо нас сердить. У Сократа и без того много врагов.

К с а н т и п п а. Откуда враги?! Сократ так стар, уродлив и нищ, что, кажется, завидовать нечему!

А г и р р и й. Как бы не так! Философы завидуют, почему не их назвали мудрейшими. Отцы учеников Сократа — зачем сыновья смотрят ему в рот, а их слова пропускают мимо ушей. Да мало ли! Даже, скажу тебе по секрету, сам Кефал завидует тому, что Сократ может говорить все, что ему взбредет в голову. Он, видите ли, «подумает»! Раз Кефал подумал, значит, тут уже остальным думать нечего. А уж если Кефал просит, то просьбу надо выполнять лучше, чем приказ! А Сократ — «Я подумаю»!

К с а н т и п п а. Вот когда ты вдолбишь Сократу все это в голову, тогда и приноси свой кошелек. А сейчас забирай его.

А г и р р и й. Нет приказа. Да и вообще смешно слышать, когда кто-то отказывается от денег. Причем, ведь Сократа не просят выкладываться на площади с потрохами. Это сделают философы. А ему стоит только вякнуть в конце, что он с ними согласен. И все. Это мог бы сделать каждый, да не каждого назвали мудрейшим. Сократ — мудрейший! А почему, хоть убей, в толк не возьму. Мне тут как-то доложили, о чем он чешет язык со своими учениками. Смех один! Трет свой плешивый лоб и расспрашивает этих сосунков, точно они что-то смыслят. А они пыжатся, делают вид, что соображают. И в конце концов получается совсем не то, что они думали вначале. Так что давай принимайся за дело!

К с а н т и п п а. А я при чем?

А г и р р и й. Ну как же! Всем известно, что он боится тебя пуще смерти. Ты одна умеешь с ним управляться. Неужели это так трудно, сказать: «Я согласен»? И пусть себе потом болтает дальше со своими учениками сколько влезет. Кефал и все мы будем смотреть на это сквозь пальцы. И пусть завистники наговаривают что хотят. А иначе, скажу тебе прямо, его дело дрянь. Я уже давно взял Сократа на заметку. И тебя, кстати, тоже.

К с а н т и п п а. А меня за что?

А г и р р и й. За то, что не хочешь со мной переспать.

К с а н т и п п а. А что, если философы понесут там всякую ерунду? Как же Сократ скажет «я согласен»?

А г и р р и й. Слушай, какое это имеет значение, что они будут говорить? Важно, чтобы все прошло как полагается. Раз Кефал и еще кое-кто приняли решение, значит, надо его обговорить. Чтобы можно было в конце поблагодарить народ за согласие. Короче, мы надеемся на тебя. И помни, я желаю вам только добра. Тебе в особенности. А деньги пересчитай. Это полезно. Я даже если на улице нахожу, и то пересчитываю. Пересчитываешь, и сразу тебе разные умные мысли в голову лезут. Ну, мне пора, а то с минуты на минуту ввалится Сократ.

К с а н т и п п а. И это ты знаешь?

А г и р р и й. Говорю тебе, мы все знаем. (Уходит.)

К с а н т и п п а (развязывает кошелек и пересчитывает деньги). Да, тут действительно.

Входит  С о к р а т.

С о к р а т. У нас был Агиррий?

К с а н т и п п а. Ну и что?

С о к р а т. Почему ты не вернула ему деньги?

К с а н т и п п а. Он сказал, что ты ничего за эти деньги не должен делать. Только прийти на площадь, когда все философы будут говорить, и все.

С о к р а т. И промолчать?

К с а н т и п п а. Не такие уж они кретины, чтоб нельзя было сказать, что ты с ними согласен.

С о к р а т. В чем?

К с а н т и п п а. Какая разница? Все равно никто никого уже давно не слушает.

С о к р а т. Ты услышишь. Мои дети услышат. Те юноши, с которыми я беседую.

К с а н т и п п а. Я не приду. Детей не приведу. А юноши… Ты им потом все объяснишь.

С о к р а т. Я сам услышу. А самому себе я ничего не сумею объяснить. Сегодня Кефалу надо, чтобы я согласился с одним, завтра — с противоположным. Что же от меня останется?

105
{"b":"825564","o":1}