Литмир - Электронная Библиотека

— Да, но у меня ужасно болит голова.

— Бедняжка! Тебе тоже порядком досталось на этой неделе. Но все уже позади, и когда я вернусь…

Больше она была уже не в состоянии ничего воспринимать, и лишь рассеянно слушала, как он, понизив голос до шепота, стал шептать ей слова признания в любви.

— Филип, — беззвучно зарыдала она, после того, как положила трубку. Филип…

В течение того времени, пока Филип был в отъезде, Лесли жила как во сне, не в силах вспоминать о прошлом и не желая думать о будущем, и только в день накануне его возвращения ее поразила мысль о том, что она так и не сделала ничего для решения своей проблемы, оставаясь на тех же позициях, на каких она была еще до его отъезда.

Не желая проводить вечер в одиночестве, она позвонила Ричарду и пригласила его к себе на ужин.

— Прекрасная мысль, — с готовностью согласился он. — Я буду у тебя в восемь.

Положив трубку на рычаг, она заметила, как Бобби вопросительно смотрит на нее.

— Если Ричард будет ужинать у нас, то можно я лягу спать попозже, и посижу вместе с вами.

— Когда Ричард придет, будет уже слишком поздно. А тебе уже пора идти в ванную и отправляться спать.

— Мне уже надоело, что меня всегда так рано отправляют спать. Я уже не маленький.

Она не смогла не улыбнуться над тем, как он это сказал.

— Я знаю, что ты уже большой. Но тебе нужно быть в школе к восьми часам. — Склонив голову к плечу, она смотрела на племянника. — Может быть тебе хочется оставаться в школе на выходные? Тебе наверное здесь скучно.

— Нет, совсем не скучно! — он подбежал к Лесли и обхватил ее за талию. — Мне здесь не скучно. Мне очень нравится быть с мальчиками, но с тобой лучше. Тетя, пожалуйста, не оставляй меня жить в школе!

Лесли не могла оставить без ответа этот крик души.

— Хорошо, дорогой, но только не надо пытаться удушить меня! Я просто сделала тебе такое предложение, потому что подумала, что оно тебе понравится.

— Оно мне не нравится, — решительно ответил Бобби, и как будто в доказательство того, что впредь он обещает быть послушным мальчиком, он отправился в ванную, а потом сразу же улегся в постель.

Ричард пришел ровно в восемь часов. Он пребывал в прекрасном расположении духа и много шутил и говорил о каких-то пустяках. И хотя Лесли была рада тому, что в этот вечер он составляет ей компанию, она все же никак не могла заставить себя сосредоточиться на том, что рассказывал ей Ричард, беспрестанно думая лишь о том, сможет он или нет, если она попросит его об этом, придумать достойный предлог, под которым она могла бы уехать из клиники. И как будто, читая ее мысли, он сам завел разговор об отъезде. Лесли с изумлением глядела на него.

— Значит, говоришь, ты уже собрался уезжать? — переспросила она.

— Да. В любой момент.

Чувствуя дрожь в руках, Лесли крепко сжала ладони.

— А ты вроде бы раньше собирался остаться здесь, чтобы скопить немного денег. — Он отрицательно замотал головой, и Лесли ощутила еще большую нервозность. — Но а тогда почему же ты уезжаешь? Это что, как-нибудь связано с Филиппом?

— Нет, конечно, — ответил Ричард удивленно глядя на нее. — С чего ты взяла, что он вообще должен иметь к этому какое бы то ни было отношение? На самом деле все гораздо проще: отец Пат предложил мне работу и деловое партнерство.

У Лесли свалился камень с души: пока, по крайней мере, безопасности Филипа ничто не угрожало. Она чувствовала себя опустошенной.

— Это просто замечательно, — медленно выговорила она вслух. — А я совсем забыла, что он занимается общей практикой.

— Вообще-то он уже целый год был занят поисками подходящего компаньона. Он сказал Пат, что он не стал бы мешкать и предложил бы работу сразу же, в ту же самую минуту, как ему только стало известно о нашей помолвке, но только он сомневался в том, что я соглашусь заниматься общей практикой.

— Когда у него появится возможность лично узнать тебя, то он обязательно поймет, как заблуждался на твой счет. Потому что больше всего на свете тебе нравится болтать за жизнь с пациентами!

Ричард радостно усмехнулся.

— Вряд ли у меня будет много времени для этого. Старик обзавелся довольно большой практикой, как я понимаю. Я написал Пат в письме, что я просто обязан жениться на ней, как порядочный человек, особенно теперь, когда безграничные возможности для дальнейшей работы сделали ее еще более привлекательной невестой.

— А Филиппу ты уже сказал?

— Нет. Кроме тебя об этом не знает никто.

— Тогда и не надо ему говорить. Я имею в виду, о том, что ты женишься на Пат.

— Ну почему же? Почему, черт возьми? Теперь уже незачем таиться.

— Есть зачем.

Ричард слегка подался вперед.

— Что с тобой происходит, Лесли? Что ты задумала?

Порывисто поднявшись, она подошла к окну, интуитивно чувствуя, что ей будет легче говорить об этом, если она сейчас раскроет свои карты.

— Я хочу, чтобы Филип думал, что ты собираешься жениться на мне.

— Что?

Стоя спиной к нему, она слышала, как Ричард вскочил на ноги, и тогда она резко обернулась, инстинктивно вскидывая руки, не подпуская его ближе к себе.

— Нет, Ричард, не говори больше ничего. Сначала выслушай меня. Ты был прав, когда говорил о моих чувствах к Филиппу. Я действительно люблю его. И он тоже любит меня.

— Так за чем же тогда дело стало? Теперь, когда Дебора вышла из игры…

— Не надо! — содрогнувшись перебила его Лесли. — Не смей так говорить.

— Но ведь это правда. И какая теперь разница, из-за чего она это сделала. Дебора наложила на себя руки, а значит, вы с Филиппом можете спокойно пожениться!

— Я не могу выйти за него замуж!

— Но только что ты говорила, что любишь его.

— Я его больше не люблю.

— Бред какой-то! Всего несколько секунд назад я собственными ушами слышал, как ты говорила, что любишь его. — Ричард не собирался и дальше выслушивать отговорки Лесли. — Послушай, мы же довольно долго знакомы, чтобы ты вот так без зазрения совести старалась бы обмануть меня. Больше у тебя этот номер не пройдет. Так все-таки, почему ты на самом деле не хочешь выходить за него замуж? Ты что, считаешь, что его жена совершила самоубийство из-за тебя?

Решив, что безопаснее всего будет согласиться с предположением Ричарда, Лесли кивнула.

— Тогда, должен тебе сказать, ты совершаешь очень большую глупость, беспристрастно заявил он. — Тот факт, что ты была в него влюблена никоим образом не может быть связан со смертью его жены. Я уверен, что она догадалась о том, что Каспер ее не любит. Ведь дурой, согласись, она тоже не была.

— Я не хочу больше говорить об этом, — отрезала Лесли. — Наверняка я знаю только одно: замуж за него я не хочу и никогда не выйду.

— И поэтому ты намерена сбежать отсюда?

— Я уезжаю отсюда.

— Не вижу принципиальной разницы!

Она намеренно пропустила это его замечание мимо ушей.

— Всю последнюю неделю я только и думала о том, какое бы объяснение мне найти для Филипа, и когда только что ты сказал, что ты тоже собираешься уезжать, я наконец нашла ответ на свой вопрос. Если Филип догадается, что я не хочу выходить за него, потому что я чувствуя себя косвенно причастной к смерти Деборы, он обязательно постарается переубедить меня. Возможно, он даже отправится в Англию вслед за мной — э это было бы невыносимо. Мне нужно, чтобы разрыв отношений не повлек бы за собой ненужных последствий. И для этого есть только один путь — он должен поверить, что я его не люблю.

— А для этого ты хочешь, чтобы он думал, будто бы ты выходишь замуж за меня.

— Да.

— И ты считаешь, он этому поверит?

— Я устрою все так, что он поверит.

Ричард лишь сокрушенно покачал головой.

— Знаешь, Лес, я никогда не думал, что ты можешь отважиться на подобное безрассудство. А может быть тебе все же будет лучше взять отпуск, уехать отсюда на какое-то время и хорошенько подумать обо всем на досуге, прежде, чем решать что-либо окончательно?

56
{"b":"821149","o":1}