Литмир - Электронная Библиотека
A
A

В этот момент со своего места поднялся фельдмаршал, сидевший во главе стола своих военных чиновников.

— Остановитесь! — закричал он. — Больше нет нужды продолжать эту дурацкую пьесу. Я не буду стоять в стороне, в то время как мою страну позорят и превращают в проститутку!

Он хлопнул в ладоши. Как и было спланировано, двое офицеров, выйдя из-за стола, подбежали к «подкове» и схватили Грута с двух сторон.

— Вы освобождаетесь от должности, господин премьер-министр. Пока не закончится война, дела нашей страны буду вести я. Представителям противника будет обеспечена охрана. Военные действия будут возобновлены немедленно. А этот, — он указал на доктора Грута и скривился от гнева, — этот зануда должен быть устранен, полностью и окончательно.

Грут сидел спокойно, не предпринимая никаких попыток сопротивляться своим охранникам. Но под столом его каблук придавил кнопку, скрытую в коврике. Где-то в другой комнате щелкнули несколько реле.

И зазвучала музыка.

На сей раз это была не детская музыка. Нет, скорее, это был «Полет валькирий» или «Марсельеза». Но не совсем — пожалуй, это была квинтэссенция всех военных песен, что обещали мужчинам Валгаллу после битвы.

Фельдмаршал услышал ее и замер на месте; он резко вздернул свою породистую седую голову, прислушиваясь. Двое офицеров, схвативших Грута, услышав музыку, выпустили его руки. Почти все мужчины, одетые в форму, один за другим встали и повернулись в сторону, откуда лилась мелодия. Некоторые из присутствующих сановников в штатском присоединились к ним. Построившись в колонну по четыре, они спустились в большой зал. Их каблуки — раз-два, раз-два! — дробно простучали по полу.

Гобелен в дальнем конце зала откинулся в сторону, открыв… Ничто… Ничто, заключенное в большую раму.

Колонна вошла в черноту. Когда скрылся последний человек, Грут перестал давить на кнопку. Чернота исчезла, оставив пустую раму и стену позади нее. Все разом выдохнули, и этот звук заполнил помещение.

Премьер-министр промокнул лоб льняным носовым платком и повернулся к Груту:

— Всемилостивый боже, куда вы их отправили?

Грут покачал головой:

— Сожалею, но я не смогу вам ответить.

— Вы не знаете?

— Нет. Видите ли, я ожидал каких-то неприятностей, но у меня не было времени, чтобы закрепить другой конец моей «булавки».

Премьер-министр был в ужасе.

— Бедный старый Джон, — пробормотал он.

Грут хладнокровно кивнул:

— Да. Сожалею, что вынужден был это сделать. Бедный старый Джон. Он был таким хорошим человеком — я так сильно его любил.

Вне всяких сомнений[77]

Рассказ

«УЧЕНЫЙ РАСКРЫВАЕТ ТАЙНУ КАМЕННЫХ СТАТУЙ ОСТРОВА ПАСХИ!»

Профессор Дж. Хоуард Эрленмейер, доктор философии, член Королевского общества, руководитель экспедиции на остров Пасхи под эгидой Археологического общества, утверждает: «Теперь не осталось уже никаких сомнений в назначении гигантских монолитных статуй, открытых на острове Пасхи. Учитывая ведущую роль религиозных культов во всех первобытных культурах и сравнивая указанные статуи с культовыми атрибутами, которыми полинезийские племена пользуются и по сей день, неизбежно приходишь к выводу о глубочайшем религиозном смысле указанных статуй. Вне всяких сомнений, их грандиозные размеры, присущее им гротескное преувеличение черт лица и словно бы случайное, а на деле строго определенное размещение неопровержимо доказывают, что создавались они для поклонения, как воплощение…»

На исходе дня жаркое солнце заливало слепящими лучами бело-зеленый город Мурию, раззолачивая лабиринт кривых улиц — концентрированных кругов, рассеченных радиальными проспектами. Башни Хранителей, вздымающиеся над сочной зеленью холмов, сверкали, как отполированная слоновая кость. Шум торговых родов под высоким куполом затих: купцы отдыхали в прохладной тени сочной пышной листвы, попивали освежающую окреду и поглядывали на величественные крутоносые корабли, покачивающиеся на якорях в гавани зелено-алые корабли из Хиндоса, из Китая, из дальних колоний Атлантиды.

На всем обширном континенте Му не было города прекраснее и богаче Мурии, столицы провинции Лак.

Но ласковый блеск солнца, моря и неба не рассеивал странного напряжения, пронизывавшего воздух, словно он был скручен в тугую спираль, готовую вот-вот развернуться… словно малейшая искра могла вызвать космический взрыв.

По городу свистящим шепотком разносилось имя. Оно повторялось везде — с отвращением и страхом или с надеждой, в зависимости от того, кто его произносил. И всегда в нем крылась сила громового удара.

Талус!

Талус, кумир простых людей, Талус, чьи призывные слова дарили надежду миллионам его сограждан. Талус — кандидат в губернаторы провинции Ла.

В сердце трущоб неподалеку от вонючей набережной ютилась редакция «Возрождения Му», газеты, которую выпускала организация, поддерживающая кандидатуру Талуса. Там царила такая же тишина, как всюду в Мурии, но это было затишье урагана, истощившего свою силу. На полу валялись клочки пергамента, опрокинутые табуреты, пустые фляги из-под пива. У большого круглого, видавшего виды стола сидели три молодых человека в позах, говорящих о глубоком унынии. Один с горькой усмешкой смотрел на огромный плакат, занимавший почти всю стену. На нем был изображен облаченный в зеленую тогу высокий величественный мужчина с курчавой седеющей бородой. Правую руку он поднимал благословляющим жестом. Поверху под ало-лиловыми скрещенными знаменами Мурии вилась надпись: «ТАЛУСА В ГУБЕРНАТОРЫ!»

Глядевший на плакат тяжело вздохнул, сам того не заметив. Другой, чертивший по листу пергамента затупившимся стилосом, поднял голову и спросил:

— Что тебя грызет, Робар?

Тот ткнул пальцем в плакат:

— Просто я смотрел на нашу великую надежду! До чего красив! Объясни, Дольф, как может человек столь благородного облика быть таким безнадежным тупицей?

— Только боги знают! А я понятия не имею.

— Ребята, вы несправедливы! — вмешался третий. — Старикан вовсе не туп, а просто не от мира сего. Вы же не будете отрицать, что его План полон конструктивной государственной мудрости, какой наш век еще не знал.

Робар перевел на него усталый взгляд:

— Кто спорит! И губернатор бы из него вышел отличный. Я ведь не отрицаю. Не верь я в осуществимость Плана, разве я торчал бы здесь, не зная отдыха ни днем ни ночью? Надрывал бы сердце из-за проклятущей предвыборной кампании? Конечно, он благороден. Иной раз до того, что блевать хочется. Я о другом: вам когда-нибудь доводилось работать на кандидата, который бы так по-ослиному упирался, чуть речь заходит о том, как завоевать голоса и победить на выборах?

— Ну-у-у… Нет, конечно.

— Меня, Клевум, доводит то, что он мог бы добиться избрания без всякого труда. У него же есть все! Предвыборная платформа, способная увлечь массы, безупречное прошлое, замечательный ораторский талант и внешность для кандидата ну просто идеальная! В сравнении с Нетопырьухим он прирожденный губернатор. Алле-гоп! И готово! Однако, как пить дать, переизбран будет Нетопырьухий.

— Боюсь, ты прав, — грустно согласился Клевум. — Нас обойдут, как стоячих. Одно время мне казалось, у нас есть шансы, но теперь… Вы видели, что утром тиснула о нем «Вся царская рать»?

— Этот помойный листок! Так что же?

— Вдобавок к гнусным намекам на золото Атлантиды они обвинили его в намерении уничтожить мурийские семейные очаги и покуситься на неприкосновенность мурийских женщин. И призвали всех стопроцентных мурийцев отправить это коварное чудовище туда, откуда оно явилось. Дурно пахнущие поклепы! Но чернь глотает и облизывается.

— Еще бы! Я же про это и говорил. Губернаторская шайка без передышки швыряет грязь горстями, но стоит нам швырнуть хоть комочек в губернатора Вортуса, как Талус закатывает истерику. В его представлении забористая превыборная статья — это увлекательные статистические изыскания для сравнительного анализа сельскохозяйственных налогов в разных провинциях Му… Дольф, что ты рисуешь?

вернуться

77

Перевод И. Гуровой

105
{"b":"82100","o":1}