Литмир - Электронная Библиотека

— У вас хороший удар с левой, должно быть, она у вас рабочая.

-Верно. Ваша правая тоже ничего, на нашем заводе вы бы могли посоревноваться даже с бригадиром. — Чейз умеет давать комплименты.

— Что, этот бригадир так силён?

— Бычара. Руки побольше ваших...

— Не верю! Таких людей просто не существует, выдумки.

— Хе-хе... — на последнем издыхании засмеялся мистер Крамер, cкорее всего, из жалости. — Хе-хе. — и повторил, закрепив своё унылое положение сухофрукта в забродившем компоте.

Когда сигарета подошла к краю, я не знал, куда деть остатки. Чейз помог мне в определении и скинул всё в цветок.

— Всё равно он не растёт. — я ощерился и скинул пепел в то же место.

Время поболтать о важном.

— Чейз... я догадался, кто выкрал вашу дочь и других детей сталелитейной улицы. И даже понял причины этого преступления. Они поначалу покажутся вам очень странными, но...

— Рассказывайте уже! — у Чейза наконец загорелись глаза. До того в них не было и искорки.

— Стоит начать с того, что в этом замешан Дейв. — пареньку нет и двадцати, а он уже попадёт в ад. Весь город туда попадёт, так что он оказался самым умным.

— Я так и знал! — Чейз негодующе стукнул по столу и пепел в цветке немного поднялся. — Этот ублюдок только и хочет, что побольше денег. Что, он продал Дженни на запад и теперь в бегах?

— К счастью или к сожалению, нет. Его нанял один моряк, его зовут Антуан Гаус.

— Ни о чем не говорит, кроме как о подтверждении моей теории. Моряк и запад — вполне вяжется...

— Это и не должно вам ни о чем говорить. Антуан Гаус — обычный боцман на корабле, торгующим ликёром. Важно другое: его брат, Седерик, правая рука главы лечебницы.

Брови Чейза поползли на лоб.

— Мою дочь выкрали по приказу главврача какой-то психушки?

— Или Седерик занимался этим сам... но я решил, что он не очень-то умён для такого. Если медбрат и занимался похищениями, то передо мной очень ловко играл средней руки дурака и никогда не показывал своего настоящего интеллекта. Так что... Да, вашу дочь с огромной вероятностью похитили по приказу главврача.

— И зачем этим тварям нужна моя дочь? Мало идиотов в городе, надо набирать среди нормальных людей?

— Как бы вам объяснить... она же родилась в ныне сгоревшем роддоме, верно?

— Да. И что из этого?

— Всё дело в том, что главврач раньше там работал. Он мог видеть кое-что странное при рождении ребёнка, может, совершенно случайный всплеск... магии.

— Чего? — Крамер был готов покрутить пальцем у виска и самовольно сдать меня Седерику Гаусу для лечения. — Вы тронулись умом, какая ещё магия? Её не существует, осталась в сказках трёхсотлетней давности. Чушь! Кто вам это наплёл?

— Какая разница, верите вы в это или нет? Важно то, что главврач верит... Я читал его биографию, он работал в этой больнице около своего дяди, тоже главврача, и, между прочим, на солидный должности главы одного из родильных отделений. Он вёл операции.

— И при чём тут ваша несуществующая магия?

— Роддом стоит прямо над пересечением... — как бы сказать попроще и не при этом выглядеть дураком? — Роддом стоит прямо над подземным храмом, что...

— Храмом? — Чейз окончательно одурел от такой странной информации. — В каком смысле... в подземке есть храм?

— И ещё какой! Огромный, взгляд теряется в сводах... но сейчас не об этом. Тот, кто рождён над храмом, — оставлю потоки при себе, — Обладает способностью к магии. Не знаю, какой именно, но обладает. Все, кто родились в сожжённом роддоме — маги, Чейз.

— Что, и моя дочь... тоже?

— Да, и ваша дочь тоже. Не знаю, может главврач хочет добиться тех же знаний, что получил и я, затем и собирает одарённых магией детей.

— И если мы скажем ему это всё, то...

— Нет, Чейз, он никогда не выпустит тех, кто может сказать о его преступлениях. — мужчина мгновенно осел в размерах. — Но мы добьёмся справедливости и отправим этого негодяя на плаху, а вашу дочку освободим, как и многих других детей. Только вот, я не совсем уверен, что всех детей выкрала больница...

— Почему это?

— До этого времени лечебница работала тихо и брала по чуть-чуть. А тут резкая пропажа, очень уж заметная... Но сейчас это не так важно. — главное — взять след. — Чейз, мне нужна ваша помощь, чтобы мы могли прижать Седерика и главврача к стенке.

— Говорите. Я помогу вам во всём. Если надо кого-то убить — убью. — Крамер был настроен крайне решительно. Я даже испугался его секундного приступа кровожадности.

— Вы знаете парня по кличке Прут?

— Главная причина сплетен и стыда в нашем районе, его ненавидят абсолютно все. Беспредельщик и тунеядец, позор достойного отца.

— Мне нужно встретится с его семьей.

— Вы ничего им не сделаете?

— С чего вы взяли, что я им угрожаю?

— У вас такой злобный вид, когда вы упоминаете Прута...

— Просто этот моральный урод мне не нравиться. — что-то я переборщил с показом моего безразличия к семье Прута. — В общем, вы отведёте меня к дому этого недоразумения, а сами выйдите на сталелитейную улицу вместе с листком и ручкой.

— И что я буду писать?

— Вы опросите всех ваших соседей. Если поинтересуются, то скажите, что для частного детектива. Моё имя не говорите под страхом смерти. Скажите им лучше вот что: «мне нужны имена тех, кто пропал, чтобы детектив мог раскрыть дело. Всех, даже не ваших детей. Просто тех, кто пропал на вашей памяти. Всех, кого вспомните».

— И зачем нам эти имена?

— Я постараюсь попасть в городскую больницу. — прошлый раз меня оттуда выкинули. — И сверится с делами тех, кого загребли в психушку, у них общие архивы. Если совпадения будут слишком очевидны, то я наведаюсь в лечебницу с полицией.

Мистер Крамер засиял, как начищенный керамический унитаз. Похоже, осознание того, что каких-то негодяев могут прижать к стенке, очень сильно помогает в выделении гормонов радости.

— Всё же вы не слабак, Джеймс. — люди любят разубеждаться, если ты делаешь им хорошее, как и наоборот: разубеждаться, если делаешь им плохое. Когда плохое и хорошее слишком часто меняется, человека начинают называть обаятельным.

— Не знаю, Чейз. Иногда мне кажется, что я просто получаю от жизни кулаком по морде и не отвечаю ей. Ну да это так, ненужная лирика.

часть 2

Мы стояли у дома проклятого насильника. Номера этого здания говорить нет смысла, он совершенно бесполезный и ни о чём не скажет.

— Чейз! — дверь отворилась. — Привет... а это кто ещё? — Крамера поприветствовал худой мужичок среднего роста. Он кивнул в мою сторону и стал в защитную позу, сложив руки домиком. Обычный работяга.

— Рузвельт, это мой детектив. Он ищет дочку. — я легонько наклонил голову, как и подобает уважаемому детективу. Несуществующего цилиндра предпочёл не снимать.

— Что, мой сын как-то замешан в пропаже твоей дочки? — Рузвельт крепче схватил дверную ручку. — Поганый трус. Только и может, что издеваться над слабыми людьми и приводить в мой дом жертв. Скорей бы его уже проткнули где-то на углу. — Я рассчитывал пожурить отца за деяния его сына, но, судя по всему, он и сам с этим прекрасно справлялся.

— Рузвельт, детектив просто хотел поговорить о... — обвиняющие речи сбили Крамера с мысли.

— О том, где может находится ваш сын. Он знает важную информацию для следствия и намеренно скрывается. — помог я сформулировать предложение бедному Чейзу. Крамеру ещё не достаёт опыта, но потенциал у него есть. Крепкая наивная морда и большие руки — главное в любом детективе.

— Помогу, чем смогу. — хозяин приветственно отошёл от двери, чтобы впустить нас. — Проходите... Чейз, ты не зайдёшь? — Крамер уже вытащил листок из-за пазухи и спустился с порога. Слава богу, он умел писать и нумеровать, поэтому учить его буквам не понадобилось.

— Рузвельт, мне надо по делам! — нервозно выпалил Чейз, вглядываясь в пустой лист. Казалось, там таилась разгадка бытия.

40
{"b":"816362","o":1}