Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Наличными, – потребовала я.

– Идет.

Я продолжала сканировать взглядом улицу, выискивая их шпиона, но никого не видела.

– Как будете принимать товар?

– На складе.

– Черта с два! Я туда заявлюсь, а вы меня попросту кокнете, и тело исчезнет вместе с этими выродками.

– Ваши предложения? – рявкнул голос.

– Парк «Баттеркап». Через тридцать минут. Один курьер. Курьер вручает мне половину наличных. Затем осматривает товар в кузове моего грузовика. Затем расплачивается со мной полностью. Я вручаю ему ключи от транспорта с товаром. И мы, довольные, расходимся.

Мужчина с низким голосом секунду поразмыслил и хмыкнул. Перевод: «Согласен».

– Как вы меня узнаете? – спросил он.

Я фыркнула:

– Парк не так уж велик, крутой парень. И это вовсе не первое мое родео.

Я дала отбой, вернулась к своему мотоциклу и поехала в сторону парка «Баттеркап». Светящееся табло возле банка сообщило мне, что сейчас четверть десятого. К ночи машин на улицах стало намного меньше. Я добралась до места минут за пятнадцать, оставила свой «харлей» в гараже и направилась туда, где в том же строении ждал навороченный джип Джорджии. Я обошла машину и открыла заднюю дверцу. Уилл как раз заканчивал обматывать Марси несколькими слоями скотча, скрывающими ее тело от бедер до плеч и прижимавшего руки к бокам. На ней был простенький сарафанчик, а под ним – я полагаю – ничего. Когда вы перекидываетесь волком, вам не до изысканных нарядов: запутавшись в силках женского белья, созданного для другого биологического вида, вы можете проиграть сражение.

Уилл поднял глаза и быстро кивнул мне в знак приветствия:

– Все улажено?

– Пока что да. Вы уверены, что сумеете выпутаться без проблем? – спросила я.

Уилл фыркнул:

– Когти, клыки. Если скотч вырвет клок шерсти, будет чуточку больно. Ничего серьезного.

– Слова человека, который никогда не делал восковую эпиляцию, – заявила Марси нарочито веселым тоном.

Она, может, и казалась с виду щепочкой, но мышцы у нее на ногах были эластичные и крепкие, как канат.

Уилл оторвал конец клейкой ленты и передал мне рулон. Он уселся на пол джипа, сиденья которого были сложены, чтобы освободить место для «пленников», и стянул с себя рубашку, оставшись только в широких спортивных трусах. Я начала его обматывать.

– Напрягите мышцы, – велела я. – Когда закончу, расслабьтесь. Так у вас останется достаточно места, чтобы не пережать основные кровеносные сосуды.

– Точно, – кивнул Уилл. – Как делал Гудини.

Он напряг мышцы торса, и скотч заскрипел. Вот черт, да этот парень – атлет. Учитывая, что я почти прижималась к его голой спине, обходя его с рулоном скотча, не заметить это было невозможно.

У Дрездена таких крутых мускулов, как у Уилла, не было. Гарри имел телосложение бегуна, весь худой, подтянутый, с плотными мышцами, которые…

Стиснув зубы, я продолжила накручивать ленту.

– Еще раз, – сказала я. – Я встречаюсь с их агентом и привожу его сюда. – Я подняла брелок сигнализации джипа. – Когда я отключу охранную систему, вы будете знать, что мы пришли. Если услышите, что я говорю слово «красный», значит дела пошли не так. Высвобождайтесь и помогите мне захватить его. Мы допросим его и выясним, где эти сволочи хранят другие спецтовары. В противном случае – лежите тихо и ведите себя так, будто в вас выстрелили ампулой с транквилизатором. Я прослежу вас до их штаб-квартиры.

– А потом? – спросила Марси.

– Нам придется импровизировать, – ответила я. – Если их там окажется небольшое количество, то мы атакуем их и выведем ваших людей. Если их будет много, я позвоню. Если нам удастся получить подкрепление, они наверняка сбегут без драки.

– Вы в этом уверены? – спросил Уилл.

– Дрезден говорил, что для сверхъестественного мира привлечь внимание смертных властей равносильно ядерному удару. Никто не захочет стать тем, кто вызовет в том или ином виде новую инквизицию. А стало быть, любая здравомыслящая группировка постарается не связываться с полицией и уйти с минимальными потерями.

– Примерно так, как они не стали связываться со штаб-квартирой ФБР? – уточнил Уилл.

Я лелеяла крошечную надежду, что никто не заметит этого дефекта в моих рассуждениях.

– То были военные действия. А это – какая-то схема получения прибыли.

– Продолжайте, Кэррин, – попросил Уилл. – Вам ведь удалось узнать что-то еще.

– Это профессиональная операция, – сказала я. – Кто бы за этим ни стоял, он, чтобы выйти сухим из воды, станет полагаться на отвлекающие маневры и быстроту. У них уже будет наготове свой план бегства. Если туда подъедет куча машин с мигалками, думаю, первым их побуждением станет не драться, а удирать.

– Да, – кивнула Марси. – Это имеет смысл. Уилл, ты ведь всегда говорил, что сверхъестественные хищники не станут драться, если можно этого избежать.

– Одиночки – да, – согласился Уилл, – но это – организация. И ты, возможно, заметила, как много сверхъестественных типов составляют прочные пары, наподобие картофеля фри в «Хеппи мил». И то, о чем я говорю, больше, чем здесь и сейчас. Больше, чем Джорджия и Энди. Больше, чем просто Чикаго.

Я нахмурилась:

– Что вы хотите сказать?

Уилл наклонился вперед, в глазах его сверкнула решимость.

– Я хочу сказать, что если Дрезден только что взорвал Красную Коллегию… это означает, что статус-кво исчез, его больше не существует. Образовался вакуум власти, и каждая страшилка намерена попытаться его заполнить. Законы изменились. Мы не знаем, как собираются реагировать эти люди.

На нас обрушилась отрезвляющая тишина.

Я не провела ту цепочку рассуждений, которую составил Уилл. Или, скорее, не провела ее столь далеко. Я думала об учиненном Дрезденом катаклизме лишь с точки зрения его влияния на мой город, на тех людей, что были частью моей жизни.

Но он был прав. Боже всемогущий, он был прав! По сравнению с внезапным исчезновением Красной Коллегии и с теми последствиями, которые охватят весь мир, крах Советского Союза может показаться чем-то вроде мелкого организационного кризиса.

– Так что? – спросила я. – Мы отступаем?

– Вы шутите? – возмутился Уилл. – Они захватили мою жену. Мы идем вызволять ее и всех остальных, которых они похитили.

– Именно, – решительно заявила Марси, полулежавшая на сиденье.

Я почти оскалилась в улыбке:

– А если они вступят в драку?

Лицо Уилла посуровело.

– Тогда мы надерем их чертовы задницы.

– Надерем, – кивнула Марси.

Я закончила обертывать Уилла скотчем. Он медленно выдохнул и расслабился. Пару раз для пробы глубоко вздохнул и кивнул:

– Хорошо. Так нормально.

– А теперь ложитесь. Я вернусь с покупателем.

– Будьте осторожны, – напутствовал меня Уилл. – Если через двадцать минут вы не вернетесь, я выбираюсь отсюда и пойду искать вас.

– Если через двадцать минут я не вернусь, особого смысла меня искать не будет, – ответила я.

А потом заперла их в джипе и направилась в парк.

Парк «Баттеркап» не так уж велик. Трава, игровые площадки и пара-тройка деревьев на ограниченном четырьмя городскими улицами островке. Примерно так. Место как раз того типа, который выбрал бы мой персонаж из низов общества. Просматривается насквозь, и мало что перекрывает обзор. Удачное расположение для встречи преступников, испытывающих проблемы взаимного доверия. Каждый может убедиться, что другой пришел один. Каждый может довериться другому в разумных пределах и не выстрелит первым прямо там, перед Богом и людьми.

Парк, как и предполагалось, был пуст. Уличные фонари слабо освещали зеленую траву, но оборудование игровых площадок отбрасывало длинные асимметричные тени.

На качелях сидел мужчина. Он был огромен – самый крупный мужик, какого я когда-либо видела. С накачанной мускулатурой, причем накачанной грамотно и сбалансированно – для действия, а не для показа. Гибкое и прочное пластиковое сиденье продавливалось под его тяжестью. Рост у него наверняка достигал семи футов.

189
{"b":"816204","o":1}