– Ты не стесняйся, – разрешил я Мёрфи. – Он не проживет так долго, чтобы об этом беспокоиться. – Я покосился на Каина и сказал: – Ну ты, бугай, свинячий потрох! Ты ведь много жирной пищи ешь, а, Каин?
– Ч-что? – растерялся он. – Что ты делаешь?
– Сердечный приступ должен выглядеть вполне естественно, – констатировал я. – Мёрф, приготовься сразу отойти, когда его начнет бить колотун.
Я замкнул круг и нарочно дал ему немного поискриться. Обычно подобные эффекты не более чем пустая трата энергии, но на Каина это оказало должное воздействие.
– Господи Исусе! – завопил Каин. – Подождите!
– Не могу ждать, – объяснил я ему. – Все должно произойти, пока не высохла кровь. Ты прямо как дитя малое, Каин. Она же дала тебе шанс.
Я поднял руку с платком, испачканным кровью.
– Так-так, посмотрим…
– Я не могу сказать! – завизжал Каин. – Если я скажу, она узнает!
Мёрфи чуть крутанула ему руку.
– Кто? – потребовала она.
– Я не могу! Господи, клянусь! Дрезден! Не надо!.. Я ни в чем не виноват. Им нужен был гелиотроп, а у меня единственного во всем городе имелся чистый образец! Я только хотел стереть улыбку с физиономии этой мрази!
Я прожег Каина взглядом и оскалился в ухмылке:
– Пока что я не услышал от тебя ничего, что вызвало бы у меня желание оставить тебя в живых.
– Я не могу! – голосил Каин. – Она узнает!
Пристально глядя на Каина, я медленно поднял руку, намеренно драматизируя свои действия.
– Intimidatus dorkus maximus! – произнес я нараспев, нарочито замогильным голосом, подбавив непреклонности и делая ударение на долгих гласных.
– Декер! – выкрикнул Каин. – Декер, это он заключал сделку!
Я опустил руку, запрокинув голову.
– Декер, стало быть, – сказал я. – Этот недоумок.
Мёрфи наблюдала за мной, не выпуская Каина, но я видел, что ей не хочется и дальше удерживать его.
Я кивнул ей:
– Отпусти его, Мёрф. Пусть убирается восвояси.
Она послушалась, и Каин, всхлипывая, на четвереньках скатился с лестницы. Он скрылся из виду и, судя по звукам, преодолел первый лестничный пролет.
Я поморщился от шибанувшего в нос запаха мочи.
– М-да. Запах истины.
Мёрфи принялась вытирать руки о джинсы, словно пытаясь избавиться от чего-то жирного.
– О боже, Гарри…
– Что? – спросил я. – Ты же не хотела врываться к нему в дом.
– Я не хотела и того, чтобы ты приставлял пушку к его виску. – Она покачала головой. – Ты ведь не мог на самом деле…
– Убить его? – спросил я. Я разомкнул круг и поднялся. – Угу. Когда он был вот тут, перед нами… Да. Вполне мог бы.
Ее передернуло.
– Боже ты мой!
– Но не стал бы, – успокоил я Мёрф. Подошел к ней и положил руку ей на плечо. – Я бы не стал, Кэррин. Ты знаешь это.
Она посмотрела на меня с каким-то странным выражением:
– Ты действительно хорошо разыграл эту сцену, Гарри. Ты мог бы одурачить массу народа. Это выглядело…
– …Вполне естественно, – закончил я. – Ага.
Она на миг коснулась моей руки:
– Итак, полагаю, мы кое-что получили?
Я кивнул, отбросив мрачные мысли:
– У нас есть имя.
Берт Декер заправлял, возможно, самым аморальным из той полудюжины учреждений, что обслуживали магическое население Чикаго. «Товары левой руки» специализировались на предоставлении всех необходимых инструментов и ингредиентов для черной магии.
О нет, лавочка была вовсе не такой зловещей, как говорило ее название. Почти все эти гоняющиеся за модой самозваные «пожиратели смерти» – будь то в Чикаго или в любом другом городе – не обладали достаточным талантом, чтобы высечь искру, ударяя камнем о камень, не говоря уже о сотворении какого-либо зла. Реально опасные черные маги не делают покупки в таких местах, как «Товары левой руки». Все необходимое для самой что ни на есть черной магии вы можете приобрести в любом захудалом продуктовом магазине.
Но все равно масса злонамеренных неудачников считала, что в «Товарах левой руки» имеется все для создания собственной империи зла, – и Берт Декер с радостью предоставлял им возможность расплачиваться за эти иллюзии деньгами.
Мы с Мёрфи вошли внутрь – справа от нас находилась витрина с социально дезориентирующими грибами, слева – резервуар с тритонами («ВЫРВИ СЕБЕ, НА ХРЕН, ГЛАЗА» – гласила надпись) – и обогнули большой стеллаж с полулегальными наркотическими снадобьями.
Декер был мерзким сморщенным субъектом, похожим на жабу. Весил он не больше нормы, но кожа его слишком одрябла со времен пухлощекой юности, и он чересчур много времени проводил в соляриях. Безупречно холеный вид, радикально черные, мелированные серебром волосы – все это напоминало крышу от «роллс-ройса», нахлобученную на «фольксваген-жук». В черных глазах-бусинках не было и намека на тепло. Увидев меня, Декер нервно облизнул губы.
– Привет, Берт, – поздоровался я.
В магазинчике топтались еще несколько покупателей, и ни один из них не выглядел душечкой. Мёрфи подняла свой значок, демонстрируя его всем присутствующим.
– У нас имеются кое-какие вопросы, – сказала она.
С таким же успехом она могла закричать: «Пожар!» Лавочка опустела.
Мёрфи прохаживалась мимо стойки с уцененными порнодисками, и куртка ее слегка распахнулась – ровно настолько, чтобы стала видна наплечная кобура. Она взяла один диск, посмотрела на него и бросила на пол.
– Господи, ненавижу продавцов подобной дряни.
– Эй! – возмутился Берт. – Вы его сломали, покупайте!
– Что ж, ладно, – пожала плечами Мёрфи.
Ухмыляясь, я навалился на прилавок, за которым стоял Берт. Тем самым я совершил вторжение в его личное пространство. Его одеколон был так крепок, что мог останавливать пули.
– Берт, – сказал я, – давайте сделаем по-простому, идет? Расскажите мне все, что вам известно о Каине.
Взгляд Декера сделался бессмысленным, замороженным. Как у рептилии.
– О Каине?
Я ухмыльнулся еще шире:
– Крупный парень, волосы нечесаные, неопрятный, в мокрых штанах – обоссался. Он заключил сделку с женщиной на гелиотропы, и вы ему помогли.
Мёрфи остановилась у витрины с маленькими жеодами дымчатого кварца. Кристаллы были почти черными, с фиолетовыми прожилками, и стоили немало – пару сотен баксов каждый.
– Я ни с кем не обсуждаю своих клиентов, – заявил Декер. – Это вредит бизнесу.
Я оглянулся на Мёрфи.
– Берт, мы знаем, что вы с этим связаны.
Она посмотрела на меня, вздохнула – и скинула с полки один кристалл. Он разлетелся вдребезги.
Декер вздрогнул и начал протестовать, но слова замерли у него на губах.
– Знаете, что вредит бизнесу, Декер? – сказал ему я. – Когда в вашей мелкой колдовской шарашке болтается высокий парень в сером плаще. Клиенты начинают подозревать, что Совет взял их на заметку. Много ли баксов вы на этом сделаете?
Декер таращился на меня бессмысленными жабьими глазенками.
– Упс! – сказала Мёрфи и скинула на пол следующий кристалл.
– Люди попали в больницу, Берт, – продолжил я. – В том числе Мак, и он был избит на территории, которая по Неписаному договору признана нейтральной.
Берт оскалился. Это выражало удивление.
– Ага, – кивнул я. Вытащив из-под плаща свой боевой жезл, я накачал туда достаточно воли, чтобы вырезанные на нем руны и символы зажглись бледно-оранжевым светом. От жезла тянулся запах дымящегося дерева. – Вы ведь не хотите, чтобы здесь стало жарко, Берт?
– Я хороший полицейский, – громко сообщила Мёрфи и расколола еще один кристалл.
– Ладно, – согласился Берт. – Господи Исусе, да прекратите вы или нет? Ладно, скажу, но вам это не понравится.
– Я плохо переношу разочарования, Берт. – Для пущей убедительности я постучал раскаленным кончиком жезла по прилавку. – Правда, весьма скверно.
Берт, скривившись, уставился на расплывшиеся по прилавку обугленные пятна.
– Эта баба пришла за гелиотропом. Но все, что я мог ей предложить, – это дерьмо из Южной Дырки в Заднице. А она говорит: хочу, мол, настоящий товар – и озлилась страшно. А я ей: мол, продал остаток последней партии Каину.