Литмир - Электронная Библиотека

— Для тебя. Чтобы найти способ доставить тебя сюда. Потому что я чертов дурак, я, возможно, подвергал тебя опасности, выделяя тебя на балу у Уэзерсби. Дамас заметил, что я увел тебя на тот вальс. Он хочет все, что важно для меня. И прямо сейчас ты — самое важное для меня во всем этом чертовом мире. Я устроил эту домашнюю вечеринку специально для того, чтобы ты была в безопасности под моей крышей и подальше от этого мерзавца мужа. И я абсолютно не сожалею о том, что я сделал ее.

Из-за живой изгороди неподалеку донесся певучий голос.

— Джордж? Где вы? — Это была Пенелопа, которая сбежала с вечеринки.

Они оба посмотрели в направлении ее голоса. Джордж схватил Кэтрин и прижал ее к своей груди, его рука крепко прижалась к ее спине, когда он прошептал:

— Держись.

Сосущее ощущение скрутило ее желудок в узел, затем все стало черным с размытыми очертаниями вокруг головы Джорджа. Ей показалось, что она падает, прежде чем они снова оказались на твердой земле, стоя у скамейки в лабиринте живой изгороди.

— Иди в ту сторону и поверни налево. Она приведет прямо на заднюю веранду, — прошептал он. — И Кэтрин, — он пристально вглядывался в ее лицо, отчего у нее перехватило дыхание. — Я понимаю, что то, что ты услышала, звучит как чистое безумие, но все это правда. Особенно та часть о том, чего я хочу от тебя. — Он снова сделал паузу, заметно сглотнув, затем облизнул губы. — Мои родители выбрали для меня мою первую любовь. На этот раз я выбираю сам. Мое сердце выбирает тебя, Кэтрин. Если ты меня примешь.

Он ушел, несомненно, чтобы встретиться с Пенелопой и помочь девице выбраться из лабиринта до того, как минотавр доберется до нее.

Когда она уверенно шагнула к выходу, предчувствие зла проникло в ее кожу, посылая дрожь по спине: что она была настоящей одинокой девушкой, блуждающей по лабиринту в поисках правильного пути домой, прежде чем зверь поймает ее и сожрет целиком.

Глава 16

Джордж

Сон не приходил в ту ночь. Джордж даже не пытался заснуть. Около полуночи начался непрекращающийся дождь. Никакого грома и никакой молнии. Только дождь, который безжалостно и безмятежно колотил по окнам. Ему нужно было выпить, чтобы снять напряжение, но он отказался позволить себе даже это. Он хотел быть чтобы его мысли были ясные даже если он был наедине с самим собой.

После игры в шараду, чтобы развлечь своих гостей, когда истинным мотивом было застать Кэтрин одну и рассказать суровую правду о своем прошлом, он удалился в свою спальню, измученный. Одетый только в панталоны, он неподвижно стоял у окна, прислушивались к проливному дождю и шипению огня в камине.

В беседке многое осталось недосказанным. Если она решит быть с ним, у него будет время объяснить детали, на которые у него не было времени рассказать тогда. Как например и внезапная гроза с молнией, которая разразилась, когда он сражался с тремя повелителями демонов у пруда. Он не хотел пугать ее еще больше, объясняя, что такого рода явления происходили только тогда, когда Фламмы великой силы сражались друг с другом. Энергия, проходящая через их тела, сталкивалась, когда они вступали в конфликт и будоражили земные стихии. Великие бури со сверкающими и грохочущими небесами скрывали битвы между небесным и демоническим воинством. Люди нашли укрытие, когда надвигался опасный шторм. Часто это было признаком того, что приближается что-то более опасное. Но сегодня вечером не было ничего, кроме тихого проливного дождя. Тишина, которая успокоила его разум.

Тихий звук позади него открывающийся и закрывающейся двери привлек его внимание. Ему не нужно было оборачиваться, чтобы узнать, кто вошел в его спальню. Ее платье мягко зашуршало, когда она подошла ближе. Ее голос был едва громче шепота.

— Я обдумала то, что ты сказал. И то, что ты предложил.

Кэтрин сделала паузу, давая Джорджу достаточно времени, чтобы беспокоиться о том, что она пришла только для того, чтобы отвернуть его. Он продолжал смотреть на дождь.

— Конечно, но ты должен понять, что то, о чем ты меня попросишь сделать, превратит меня в изгоя в глазах общества. — Она придвинулась ближе. Джордж чувствовал ее. — Но меня больше это не волнует. Если бы мой отец был жив, я уверена, что он бы сделал все возможное, чтобы этого не произошло. Но думаю, если бы он был жив, я не была бы замужем за Клайдом и сейчас была бы свободна для того, чтобы выйти за тебя замуж, перед глазами всего мира.

Джордж наконец повернулся, у него перехватило дыхание при виде нее. На ней вообще не было платья, а что-то похожее на ее сорочку и белую отделанную кружевом накидку. Она собиралась прийти сюда и готовилась к этому. В ту секунду Джордж пожалел, что не выпил чего-нибудь покрепче. Он терпеливо ждал, наблюдая за ней, вылепленной в золотистом свете камина, она была такой прекрасной, смелой и испуганной.

— И я говорю, что… что я принимаю твое предложение. — Она облизнула губы и переступила с ноги на ногу. — Что я… Я никогда не чувствовала того, что чувствую сейчас, когда я рядом с тобой. И я больше не хочу притворяться, что мне приятно находиться в доме масок и шарад. Я с радостью откажусь от всего, даже от поместья моего отца — моего дома, чтобы быть рядом с тобой.

В оцепенении Джордж задавался вопросом, как это могло быть на самом деле. Он надеялся, что она ответит в течение недели, но никак не ожидал получить ответ в течение нескольких часов. И он, конечно, никогда не думал, что получит такие радостные новости от самой богини в своей собственной спальне, полуодетой и явно не собирающийся уходить в ближайшее время.

Ее волосы были заплетены в свободную косу, перекинутую через одно плечо, золотая лента сияла в свете камина. Джордж подошел ближе и заглянул в мудрые зеленые глаза, которым он поклонялся с каждым вздохом. Он ослабил пояс вокруг ее талии и распахнул кружевную накидку, стащив ее с плеч и позволив ей упасть на пол. Да. Под ним на ней была только тонкая прозрачная сорочка, и свет камина золотил ее женственную фигуру и ее восхитительные изгибы. Храбрая, щедрая, красивая женщина. Он любил ее за все, что она предлагала.

Не только ее тело или даже ее репутация, но и пожизненное партнерство с кем-то вроде него, который на самом деле не был графом и джентльменом, а человеком, посвятившим себя ежедневной борьбе с грязью и злом. Она знала, кем он был, и все еще хотела его.

Он опустился перед ней на колени, обхватил пальцами ее талию и крепко прижал к себе.

— Джордж? — она легко положила руки на его обнаженные плечи. — Что ты делаешь?

Он поднял глаза и наклонился, целуя ее живот открытым ртом, тепло ее кожи обжигало сквозь льняную сорочку.

Она ахнула. А он улыбнулся.

— Вы ставите меня на колени, миледи. Сейчас… Я собираюсь показать тебе, что действительно значит любить.

Скользнув руками по ее бедрам, вниз по ногам и под рубашку, он обхватил ее икры. Он продолжал целовать ее через ткань, покусывая бедро.

Она сжала его плечо.

— Джордж.

Она произнесла его имя как вопрос, с придыханием и неуверенно. Но он был более чем уверен и планировал показать ей, как мужчина должен доставлять удовольствие своей женщине. Он переместил свои поцелуи ниже к вершине между ее ног.

— Что ты…

Он потянул одну из ее ног, чтобы она раздвинула их шире, и она позволила это сделать. Он провел руками выше под рубашкой к передней части ее бедер, крепко сжимая большими пальцами, прежде чем приоткрыл рот.

— О небеса, — она держалась за его плечи, слегка покачиваясь, когда он сильнее прижимал свой язык, проникая в нее сквозь белье, которое вообще не было преградой, только восхитительным трением между нежной плотью и языком. Он опустил одну руку вниз и, дюйм за дюймом, приподнял подол, пока не поднял его на уровне ее бедра, обнажая ее. Он поймал ее взгляд, ошеломленный желанием, ожидая, что она возразит, что он целует ее без вуали. Она этого не сделала, ее рот приоткрылся, грудь поднималась и опускалась.

33
{"b":"814101","o":1}