Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Другая река Руфиджи или Рухва еще важнее Вами; она гораздо больше ее и изливает вдвое больше воды в Индейский океан. Она вытекает около гор, в 100 милях к юго-западу от Убены. Река Кизиго, самый северный и самый важный приток Рухвы, впадает в нее, как предполагают, подле 35° в.д. От слияния этих двух рек до океана, Рухва простирается на 4° долготы. Один этот факт показывает ее важность и значение между реками восточной Африки. Мы об ней почти ничего не знаем, кроме того, что по ней могут ходить небольшие суда на протяжении 60 миль кверху; баниане торгуют на этом расстоянии по реке и собирают слоновую кость от племен, живущих на ее берегах.

Путешественники заметили резкий контраст в растительности низких и высоких или приморских и бесплодных областей. В долинах Унгеренгери и Вами производительная сила почвы удивительная. Богатый черный нанос, приносимый сюда в течение веков этими реками, не знает никаких пределов своему плодородию. Каждый вид растительности достигает здесь гигантских размеров. Трава своими размерами равняется обыкновенному бамбуку, а деревья вроде Мпора-муза и Мвуле доходят до 100 ф. высоты. Маис, растущий в этих местах, затмевает лучшие хлеба низких мест Арканзаса, Миссури и Миссисипи; другие растения своим стеблем соперничают с лучшим сахарным тростником. Часто они достигает 12 ф. высоты. Густота кустарникового леса иногда просто страшна, разнообразие видов растений, трав и деревьев немало затруднит самого искусного и ученого ботаника.

В моем ежедневном отчете во время нашего путешествия, я старался очертить природу местности, как она показалась мне в то время. Приморскую страну мы проходили во время мазики, и по мере развития сезона мы могли наблюдать его влияние на травы.

Когда мазика начинается, травы едва доходят до колен, но к концу его, они достигают полного роста. Месяц спустя после мазики, когда трава совершенно белеет, туземцы поджигают ее и через несколько дней огонь трещит во всем пространстве и застилает все окружающее густым черным туманом, затемняя даже самое небо. После того как огонь опустошил леса и выжег травы, наступает самое лучшее время для путешествия. Подвигаться вперед очень удобно, и в это время проходят почти вдвое большее пространство, чем при большой траве, которая представляет затруднение, благодаря своей густоте и росту. Глаз свободно видит громадные пространства через возвышенные местности и небольшие холмы; молодые леса высокой травы не застилают ему более прекрасного вида, которым прежде мог полюбоваться человек только 15 футовой высоты.

Очень трудно заметить небольшую этнографическую разницу между Вомрима и более восточными Вашензи. Я постоянно удивлялся, каким образом капитан Буртон мог набросать эти тонкие черты; они, как я смею уверить читателя, не заметны для простого смертного вроде меня. После Занзибара наш путь в Африку начался через Багамойо. В своем месте мы увидели Вангендо, Вазавахиле, Варори, Вагого, Виминиамвези, Вазегуха и Вазегора. Трудно было бы заметить различие между ними по простому взгляду на их лица или одежду. Только некоторые обычаи или отличительные знаки, вроде татуирования, прокалывания мочки уха, украшений, убранства волос и т.д., которые с первого взгляда, кажутся не заслуживающими упоминания, могут различать представителей различных племен. Конечно, есть некоторые различия, но слишком незначительные чтоб об них говорить.

Вазавахили вследствие своего знакомства с полуцивилизацией, представляют из себя расу или племя, находящееся под влиянием полуцивилизованного общества, Они лучше одеты, по-видимому, превосходят своих диких братий, живущих далее к западу. Но подобно тому, как под русской кожей скрывается татарин, так и под белоснежной рубашкой или дим-даме Мзавахиме скрывается настоящий варвар. На улицах, базарах, он является полуарабом; мягкость манер, поклоны и коленопреклонения, смешные наречия, на которых он говорит, доказывают его частые сношения с господствующей расой, подчинившей его себе. Но, выйдя из городов в деревню, Вашензи сбрасывает рубашку, которая его полуцивилизовала, показывает всю черноту своей кожи, выдающиеся скулы и толстые губы, являясь чистым негром и варваром. Самый опытный глаз не заметит разницы между ним и Мшензи, пока не обратят его внимание, что эти два человека из различных племен. Первое племя, к которому мы проникли, были Ваквере, занимает небольшое пространство земли между Вазарама и Вадоэ. Это первые представители чистых варваров, которых путешественники встречают после двух дней пути от морского берега. Они очень робкое племя и неспособны нападать на людей ради грабежа. Они пользуются очень дурной репутацией между арабскими и вазавахильскими купцами. Про них говорят, что они очень не честны, и я вполне верю этому, потому что они доставили мне много оснований для такого мнения, в то время как мы стояли лагерем в Бингарухера и Имбике. Начальники восточной части Увверы находятся в номинальном подданстве у Мрима. Они избирают для постройки своих деревень самые непроходимые кустарники. Каждый вход в их долину тщательно охраняется толстыми деревянными и узкими воротами, иногда более 4 1/2 ф. высоты, они так узки, что через них часто приходится проходить боком. Эти островки кустарника, покрывающие все пространство Уквере, представляют большое препятствие для голого неприятеля. Растения, кустарники и молодые деревья защищающие их, обыкновенно бывают из колючего вида алое и растут так густо, переплетаясь ветвями, что самый смелый и отчаянный вор редко осмеливается напасть на этот страшный ряд острых игл торчащих отовсюду.

Некоторые из этих кустарниковых островов покрыты шайками бандитов, которые редко упускают случай воспользоваться слабостью одинокого путешественника, в особенности если он из Мгвана или свободный человек Занзибара, так как каждый негр, живущий на острове Занзибаре, отличается Вашензи, живущими внутри страны.

Население Уввере, по моему мнению, не менее 5000 душ. К этой территории принадлежит около 100 деревень (хотя она и не больше 30 кв. м., ее границей на юге служит рева Руфу, а на севере Вами). Если бы все это население соединилось под властью одного начальника, Ваввере сделались бы могущественным племенем.

За Ваввере идет племя Вавами, остаток некогда могущественной нации, которая занимала земли от Унгеренгери до большой Маваты. Частые войны с Водоэ и Вазегуха уменьшили эту землю до узкой полосы в 10 м. в поперечнике; она, можно сказать, простирается от пика Кира до каменистой вершины у границы долины Унгеренгери на востоке, заключая в себе еще несколько миль восточного берега реки. В долине Унгеренгери они многочисленны, как пчелы. Необыкновенное плодородие служило сильным мотивом для народа сохранить отличительные черты расы.

В подзорную трубу можно было видеть, стоя на каменистой вершине и смотря вниз в долину, группы коричневых хижин, видневшихся между рощицами; они густо покрывали всю долину, так что легко можно было насчитать более 100 деревень.

После Увами мы пришли в южному Удоэ; здесь живет воинственный, красивый народ, с более интеллигентным выражением лица и с более легким оттенком цвета, чем у Ваками и Ваквере. Он сохранил массу преданий своего племени и храбро нападал за малейшую попытку завладеть его территорией и храбро защищается против нападений Вазегуха и Вавами, и разбойников — номадов с Ухумбы.

Удоэ, по-видимому, одна из самых живописных стран между океаном и Унианиембэ. Большие конусы возвышаются вверху над вечными лесами, достигая слегка клочковатых облаков, через которые солнце проливает свои горячие лучи, обливая ярким светом все окружающее и покрывая всю землю светлыми кружками, отраженными от зелени, которая идет рядами до вершины холмов и окрашена цветом, могущим посмеяться над усилиями самого лучшего художника, который бы вздумал подражать ему. Удоэ первая после океана может привлечь внимание путешественника, любящего красоту природы: его дорога идет вдоль острого хребта возвышенных вершин, с которых он может смотреть вниз на покрытые зеленью склоны, спускающиеся по обе его стороны в глубокую долину, он может также подняться на высокий конус, касающийся неба, или высокий кряж с глубокими концентрическими ущельями, которые искушают путешественника хорошенько исследовать их, привлекая его окружающей их таинственностью. Если бы Байрон увидел эти картины в Удоэ, он наверно бы сказал:

44
{"b":"812485","o":1}