24
Искать Маджио на Ваикики ему не понадобилось. Маджио сидел у стойки в баре ресторана «У-Фа». Когда Пруит остановился в дверях битком набитого, пьяно орущего бара, ему захотелось расхохотаться во все горло от безумной радости, как хохочет смертник, которому неожиданно отсрочили казнь: маленький итальяшка восседал на кожаном загривке высокого табурета, точно жокей-победитель, окруженный болельщиками, и, снисходительно улыбаясь неистовствующей у его ног толпе, о чем-то спорил с барменом по-итальянски. Пруит глядел на Маджио, и на душе у него теплело. Лекарство, прописанное Морин, не смогло бы так согреть.
– Эй, салага! – крикнул ему Анджело и помахал рукой. – Эй! Я здесь. Иди сюда. Это я!
Пруит с трудом протиснулся ближе к стойке, чувствуя, как губы у него расползаются в улыбке.
– Дышать-то хоть можешь? – спросил Анджело.
– Нет.
– Залезай ко мне на плечи. Отсюда все видно. И есть чем дышать. Шикарно я устроился, да?
– Ты же собирался поехать на Ваикики.
– А я и поеду. Это пока просто так, маленькая артподготовка. Сам-то не хочешь слегка подготовиться, салага?
– Не возражаю, – пропыхтел Пруит, все еще проталкиваясь к стойке.
– Эй, бамбино! – крикнул Анджело бармену. – Принеси-ка этому бамбино стаканчик артподготовки. Этот бамбино мой лучший друг. Ему срочно нужна артподготовка.
Потный ухмыляющийся бармен приветливо кивнул и отошел к другому концу стойки.
– Этот бамбино тоже воевал с Гарибальди! – крикнул Анджело ему вдогонку. – Обслужи по первому классу, он иначе не привык.
Я его уже выдрессировал, – сказал он Пруиту. – Мыс этим бамбино вместе воевали у Гарибальди. Я ему сейчас рассказывал, какой отличный памятник отгрохали нашему Гарибальди американцы на Вашингтон-сквер.
– Откуда у тебя деньги, шпана? Днем ты, по-моему, говорил, что гол как сокол.
– Так и было. Честно. Просто случайно встретил одного из пятой роты, а он мне был пятерку должен, я у него в сортире выиграл. Я ему и говорю, давай два пятьдесят, будем квиты. Теперь вот маленькая артподготовка, а потом поеду на Ваикики, там будет работа посерьезней.
– Рассказывай своей бабушке.
– Не веришь? Посмотри мне в глаза. Такие глаза могут врать? Эй, бамбино, – крикнул он, перегнувшись через стойку. – Давай быстрее! Можешь спросить у бамбино, – он снова повернулся к Пруиту, – спроси его, такие глаза могут врать? Мы с ним вместе воевали у Гарибальди.
– Чего ты несешь? Этот твой бамбино еще молодой мужик, он даже у Муссолини не успел бы повоевать, не то что у Гарибальди. А ты, между прочим, уже косой.
– Ну и что? При чем тут косой? Заткнись, он сюда идет, – Маджио кивнул на приближающегося бармена. – Этот, бамбино – бамбино что надо, – громко сказал он Пруиту, когда бармен поставил на стойку стакан.
– Привет, бамбино, – сказал Пруит. – Ну как, много голубых нынче выгнал?
– Нет, нет. Нет, – бармен развел руками, показывая, какая в баре толпа. – Сегодня их нет. День получки. Большая работа, видишь?
– Бамбино, – сказал Анджело, – это прекрасный памятник. Невероятной красоты.
Бармен покачал мокрой от пота головой:
– Хорошо бы увидеть.
– Как мне тебе его описать? – продолжал Анджело. – Такая красота! Когда я работал на складе «Гимбела», я каждую получку, в субботу, возлагал к этому памятнику венок, вот до чего он красивый.
– Гарибальди, – бармен улыбнулся. – Хороший человек. Мой дед воевал с Гарибальди.
– Вот, пожалуйста, – Анджело поглядел на Пруита. – Понял? – Он повернулся к бармену и показал пальцем на Пруита: – Этот бамбино тоже с ним воевал.
– Говоришь, клал к памятнику цветочки? – ехидно улыбнулся Пруит. – Может, заодно и голубиное дерьмо соскабливал?
– Нет. Дерьмо я поручил своему ассистенту.
– Гарибальди воевал за свободу, – сказал бармен.
– Правильно, бамбино, – кивнул Анджело. – Заткнись, – прошептал он Пруиту, когда бармен отошел от них. – Хочешь мне все испортить? Я же настраиваю бамбино, чтобы он выдал нам артподготовку за бесплатно.
– Пошел твой бамбино к черту. У меня тринадцать пятьдесят в кармане. Настрой его, чтобы напоил нас на все.
– Это другой разговор. Чего ж ты сразу не предупредил?
– Нужно только оставить восемьдесят центов на такси, а остальное можем пропить. Если я снова опоздаю утром на построение – мне гроб.
– Гроб с музыкой, – поправил Анджело. – Старик, ты ведь прав. Без трепа. Эта наша армия у меня в печенках сидит. Только подумать! Гарибальди… Джордж Вашингтон… Авраам Линкольн… Франклин Делано Рузвельт… Гарри Купер… А с другой стороны – наша армия!
– Или, к примеру, генерал Макартур, – сказал Пруит. – И его сын, тоже генерал Макартур… Или, скажем, наш прежний главнокомандующий.
– Верно. Или Великая хартия вольностей… или Декларация независимости… Конституция… Билль о правах… Четвертое июля…
– Рождество, – подсказал Пруит.
– Верно. Или, например, Александр Македонский. И сравни с нашей дерьмовой армией! Все, больше об этом ни слова. Сил моих нету!
– Силы будут. Надо только еще раз настроить бамбино и расширить артподготовку.
– Во-во. Смотри-ка, а ты уже соображаешь. А что, может, поедешь потом со мной на Ваикики? Тринадцать пятьдесят – это не разговор, надолго не хватит.
– Может, и поеду. Если сначала хорошо настроим артподготовку. Вообще-то я голубые компании не люблю. Мне там каждый раз хочется кому-нибудь врезать в морду.
– Брось ты, они хорошие ребята. Просто немного чудные. Со сдвигом. Зато артподготовку настроят на всю ночь.
– Думаешь, кого-нибудь мне найдешь? – заколебался Пруит, хотя в душе давно знал, что поедет.
– Конечно. Папа Хэл найдет тебе кого надо. Чего ты раздумываешь? Поехали.
Пруит посмотрел по сторонам.
– Я же сказал, что поеду. Не ори. И хватит об этом, честное слово! Между прочим, я и так собирался туда. Думал, посижу здесь, потом поеду искать тебя на Ваикики. А что это за бурда у нас в стаканах?
– Джин с лимонадом.
– Это же только бабы пьют. Давай лучше возьмем виски. Деньги пока есть.
– Хочешь виски – пей виски. Я пью джин, у меня впереди серьезная работа. На Ваикики буду пить коктейли с шампанским. Да, старик, я там только это и пью.
Из «У-фа» они вышли в половине одиннадцатого. Кроме мелочи на обратную дорогу, у Пруита оставалось два доллара. Они решили доехать до Ваикики на такси. Срезав угол, перешли через Кинг-стрит к стоянке возле японской женской парикмахерской и встали в хвост очереди, облепившей стоянку густой толпой, почти такой же густой, как в баре. Сегодня всюду была толкучка, даже у японской парикмахерской.
– Это ж обираловка, – пьяно сказал Анджело. – Платить пятьдесят центов с рыла, чтобы проехать три мили до Ваикики. До Скофилда тридцать пять миль, а берут столько же. На такси оно, конечно, лучше, чем в вонючем автобусе. Особенно в получку. Грабят нашего брата солдатика. Все кому не лень.
Такси, в которое им наконец удалось сесть, было уже набито пассажирами, ехавшими до Ваикики, были заняты и заднее, и оба откидных сиденья. Они влезли вперед рядом с таксистом и захлопнули дверь. Шофер тотчас ловко и быстро вырулил со стоянки, освобождая место следующему такси, подпиравшему их сзади. Машина легко влилась в поток автомобилей и медленно заскользила в сторону Пауахи мимо чередующихся светлыми и темными пятнами баров и публичных домов, обогнула квартал и снова выехала на Хоутел-стрит.
– Давай, пока едем, объясню тебе, что к чему. – Анджело пьяно вздохнул. – Это хорошо, что ты в гражданском, а не в форме, – добавил он.
– Да? Интересно. А чем плохо, если в форме? Я, например, форму люблю.
– Зато они не любят. – Анджело ухмыльнулся. – Не дай бог, увидят какие-нибудь их интеллигентные приятели и не так поймут. Могут даже подумать, что они бегают за солдатами.
– Вот еще новости. В Вашингтоне и в Балтиморе это никого не останавливало.
– Так то ж большие города. Гонолулу – деревня. Здесь все друг друга знают. А у тебя что, тоже были дела с голубыми?