Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Ничего себе система. Он же работает в некотором роде как лифт, переносящий на нужный этаж. После его объяснений мне стало понятно, как действует этот камень.

– Погоди, а чего же ты не воспользовался кристаллом, чтобы перенести нас обоих в орден в тот день, когда я собиралась поговорить с командором Долокла́дой? – на моём лице ясно отражалось непонимание.

– Ну ты же хотела попрыгать в мусорные баки, – пожал плечами Андрей.

– Какой же ты вредный! – воскликнула я, скрещивая руки на груди. Губы дрогнули в полуулыбке. – А как же искать эти интрои́ктумы?

– Достаточно просто находиться в радиусе действия точки входа.

Внезапно парень насторожился. Его светлые глаза слегка сузились, а брови нависли прямо на них.

Абе́ктибус быстро и осторожно посадил пате́ланс, прежде чем повернулся ко мне, не снимая защитного барьера. Я дёрнулась вперёд, чтобы встать, но осталась прикована к сиденью.

– Не лезь, ясно? Всегда держись рядом со мной! – серьёзно произнёс брюнет, сверкнув серыми глазами, уставившись на меня.

Качнув головой в знак согласия, я продолжала наблюдать за ним. Абе́ктибус отвернулся, щёлкнул парой кнопок, проведя несколько манипуляций с сенсорным экраном. Он делал это настолько быстро, что уже через пару секунд, я почувствовала, как моё тело перестало вдавливаться в кресло, а защита начала стремительно скрываться в пол, откуда ранее появилась. Абе́ктибус поспешил покинуть пате́ланс. Вынырнув из кабины вслед за ним, я уже представляла, как мы войдём в поселение, чтобы помочь отразить атаку противника. Всё это время меня не покидала мысль: как выглядят сайды и что из себя представляют?

Позади нас приземлились пате́лансы остальных орденовцев. Переведя взгляд вперёд, я онемела, погружаясь в ужас от развернувшейся картины. Комок желчи медленно начал подниматься вверх, старательно пытаясь выбраться наружу. Сглотнув его в последний момент, прижала к телу трясущиеся руки. Желудок скрутило. Это зрелище напоминало кровавую баню. Сайд выглядел, как обычный небольшой городишка: красиво выложенная из разноцветного камня дорожка петляла между домами, кружась по главной улице, словно ветви дерева, и уходила в стороны поворотов. Величественные домики небывалых красот и разных размеров с причудливыми формами крыш стояли то вместе, то отрывались друг от друга на небольшие расстояния. Строения были очень оригинальными, так просто словами не описать эту волшебную картину. Торговые лавки с разнообразными фруктами, овощами и прочими товарами витали над землёй сантиметрах в десяти, а из-под них исходило синее свечение. Витрины не были обычными: казалось, что они выглядели, как наши магазинные, но вместо стекла их покрывала светло-голубая пелена.

Всё это могло показаться сказкой, если бы не кровь, заливающая цветную дорожку, что растекалась, словно ручеёк, по её швам. На этом моменте волшебство испарялось, обращаясь в ад. Будто поваленные фигурки на шахматной доске, повсюду лежали разодранные тела жителей, не меньше десятка. Бездыханные и окровавленные, до ужаса обезображенные люди лежали на дороге: оторванные конечности валялись недалеко от тел, открывая вид на мясо и сломанные кости; вспоротые животы открывали вид на месиво из вываливающихся кишок с остальными изодранными внутренностями; кровь смешивалась с пылью и наполняла воздух противным и тошнотворным запахом металла; некоторые люди и вовсе были разрублены на несколько частей, словно нападавшие это делали забавы ради; беспощадно разодранные, они сжимали в руках острые предметы, вероятно, пытались обороняться. Город омылся кровью своих жителей – светлые тона стен окрасились в беспорядочные брызги кровавых пятен. Сайд обагрился ужасами и пропитался эмоциями испуганных людей. Глаза уже умерших – побледнели, стали безжизненными и стеклянными. По моему затылку бежали мурашки.

– Не успели, – обречённо произнёс Кэ́лдос, подходя к Абе́ктибусу.

– Тебра́румы смогли пробраться внутрь сайда только потому, что их защита повреждена, – пугающе холодно ответил Абе́ктибус.

– Что это значит? Тебра́румы же не могут подойти к защите ближе, чем на пятьдесят метров, – Феро́кса подошла вместе с Олей, Сашей и Бэлп.

Абе́ктибус прошёлся вперёд, не доходя до входа в город – остановился, приседая на колено и внимательно вглядываясь во что-то. Повисло молчание.

– Это значит, что им кто-то помог.

Я замерла на пару секунд, думая над его словами. Зачем кому-то помогать теням? Какой в этом смысл?

– И они всё ещё здесь! – тихо сказал из ниоткуда появившийся мужчина с мечом в руках.

Все взгляды устремились к его персоне. Человек прихрамывал, а его тело покрывали длинные порезы, из которых стремительно вытекала кровь, пропитывая его рваную одежду багровыми пятнами.

– Что здесь произошло? – осторожно спросила Оля с промелькнувшей крупицей страха в глазах.

Мужчина с растрёпанными каштановыми волосами едко усмехнулся, вытирая потек крови с губы, устремившийся вниз по короткой бороде.

– А разве не понятно? – почти срываясь ответил он, сверкая светлыми разъярёнными глазами.

– Где остальные жители? – твёрдо спросил Абе́ктибус, устремив взгляд к бездыханным телам.

– Мы успели вывести многих из опасной зоны и спрятать в подземном убежище, – человек схватился за голову, усаживаясь на дорогу. – Всё произошло очень быстро, они буквально влетели в сайд, резко и беспощадно начали кромсать всех, кто вставал на пути направо и налево. Эти поганые твари были ослеплены яростью и рубили людей без разбора. А самое ужасное, – его глаза, наполненные безумием, широко распахнулись, – они всё ещё бродят где-то рядом. Вместо того, чтобы чесать языком, займитесь своим делом, бесполезные сосунки, – выплюнул он.

– Не смей позволять себе такой дерзости в сторону ордена, если бы не мы…

– Если бы не вы, моя жена не валялась бы разодранной на две части, как чёртово дерьмо! – оскалившись прорычал мужчина, перебив Фероксу. – Так что закрой рот и выполняй свою работу. Если бы вы пришли раньше, эти люди были бы живы, тебра́рум вас дери!

Абе́ктибус развернулся, устремив взгляд в поле.

– Идём, здесь ловить уже нечего. Нужно осмотреть округу – заключил он, направляясь вперёд.

Я перевела взгляд на лес, устремив взор на пасмурное небо с плывущими по нему тёмными тучами. Обведя глазами поле, вдруг заметила чёрную, как ночь, дымку совсем рядом с нами, а после прозвучал грозный рык, который все услышали в ту же секунду. Замерев на месте, я неотрывно наблюдала за огромнейшим ужасным существом, выглядевшем в несколько раз больше и опаснее, чем другие тебра́румы. Тварь стояла на трёх лапах, поджимая одну к себе, обнажая громадные острые когти и хищно сверкая зелёными, как кристалл, глазами. Длинная тощая фигура со сгорбленной спиной, имеющая шиповидные отростки на горбу, грозно наблюдала за нами. Лапы этой твари выглядели так же, как и сам тебра́рум: вытянутые и худощавые. На грозной морде сверкали, словно огни, три узких глаза, один из которых находился чуть выше двух других. Если бы у страха было лицо, наверняка оно принимало бы подобные облики.

Все заметались, поворачиваясь к источнику звука.

– Где он? – заверещала Феро́кса, мечась из стороны в сторону.

Она резко повернулась и устремилась ко мне, её рука уже была готова схватить меня за «ворот», когда я перехватила её, ошарашенно отшатываясь на шаг назад.

– Какого хрена ты молчишь? Язык в задницу засунула от страха? – свирепо верещала она, пока я пыталась прийти в себя после увиденного. – Мы тебя держим не для красоты, тупая вивпа́мунд!

– Не трогай меня.

– Хватит! Не время и не место! – вмешался Саша, метнув сосредоточенный взгляд на нас обеих. – Лучше скажи, скольких ты видишь!

Мужчина с мечом, очевидно, поспешил убраться с улицы, так как позади нас он больше не сидел. В этой неразберихе, казалось, я была единственной, кто ни черта не понимал и чьи поджилки тряслись от страха. Труп девочки в переулке на фоне подобного зрелища казался просто лёгкой закуской.

20
{"b":"809766","o":1}