Не сразу, но Оташ нашёл эту комнату. Сначала он постучался к какому-то солидному мужчине, и только потом ему открыл Юрген.
– Это была очень красивая мелодия, – проговорил Оташ.
– Мама её любила, – ответил Шу. – Проходи.
Комната Юргена была в три, а то и в четыре раза меньше покоев шоно. Шу опустился на кровать и похлопал по месту рядом.
– Я уснул давно, – сказал он. – А потом вдруг проснулся. Выспался, наверное.
– Что такое секретарь? – вдруг спросил Оташ, сев рядом.
– Ну, это помощник значит. Ассистент.
– Так вот значит с кем посол поедет.
– Да, – улыбнулся Юрген. – А ты что подумал?
– Да не знал я этого слова.
– Вот ты смешной.
–Ты читал «Хэмиша» Рэтленда? – задал вопрос Оташ.
– Конечно! – отозвался Шу.
– Я вот только на днях прочитал. Мне один мой друг обещал прислать эту книгу, и вот прислал.
– И как тебе?
– Я же рассказывал тебе про отца.
– Да.
– Его убили, и замешана в этом была его жена.
– Ты, что же, почувствовал своё родство с Хэмишем? – догадался Юрген.
– Только отчасти. Я не во всём с ним согласен. Но в целом понять могу. Вообще книга меня впечатлила, хоть мне и было сложновато её читать. Ваш письменный язык я знаю хуже. А писать так вообще не умею почти.
– Помочь тебе научиться?
– Помоги, – кивнул Оташ. – Думаю, мне это пригодится.
– Ты очень хорошо говоришь на нашем языке. Акцента почти не чувствуется.
– Давно учу. Спасибо. Всё равно некоторых слов не знаю. Вот секретарь, например.
– Мне страшно представить, что ты там подумал про Олафа, – рассмеялся Юрген. – Ты бы его видел. Он такой, знаешь… Хороший очень.
– Ну, вот завтра познакомимся. Наверное, я пойду. Тебе надо ещё поспать, а то упадёшь с лошади.
– Сам ты упадёшь.
– Я не упаду. Как и мой отец, я родился в седле.
С этими словами Оташ поднялся и направился к двери.
– Доброй ночи, – пожелал он и добавил одно слово на языке сарби. Эне. Юрген сделал вид, что не расслышал. Он прекрасно знал, что означает это слово. Так сарби ласково обращались к младшему в семье.
Проснувшись рано утром, Шу побежал на кухню замка, чтобы поскорее позавтракать. Уже когда он возвращался обратно, ему встретился Рейн.
– Вы за мной следите, что ли? – брякнул Юрген.
– Вы слишком высокого мнения о себе, – ответил Арчибальд.
Шу пожал плечами и пошёл дальше по коридору.
– Попросите у шоно личный гер по соседству с ним, – проговорил Рейн.
– А не слишком ли это нагло? – остановившись, отозвался Шу.
– Нагло будет, если вы попроситесь прямо в гер шоно.
– Но что же получается, что специально для меня новый гер возведут? Одно дело для вас, вы посол.
– В моём гере вы жить не будете. Достаточно моего секретаря.
– Не больно-то и хотелось. Ладно, я попрошу.
Уже на выходе из замка Юрген встретился с Олафом. Тот выглядел очень взволнованным и нервно теребил ремешок своей дорожной сумки.
– А мне господин Рейн говорил, что ты тоже едешь! – обрадовался Найтли, увидев Юргена.
– Да, – кивнул Шу.
– А ты в качестве кого?
– Буду составлять жизнеописание шоносара для нортов.
– Мне почему-то запретили говорить, что ты знаешь язык сарби. Но ты ведь его знаешь, разве нет?
– Знаю. Но раз запретили, значит, так нужно. Ты ведь секретарь самого Арчибальда Рейна, должен понимать.
– Пока я мало что понимаю. И очень волнуюсь.
– Чего волнуешься?
– Ну как же! Это такая важная должность. Секретарь посла.
– Может быть. Но мне кажется, ты в первую очередь будешь ему слугой, уж прости за сравнение.
– Да нет, всё нормально. Мы действительно едем без слуг. Значит, кто-то должен будет помогать господину Рейну. Почему же не я?
– Ты его не боишься? – спросил Юрген.
– Немного, – ответил Олаф. – Он кажется таким важным, таким серьёзным.
– Помянешь чёрта, он и появится, – пробормотал Шу, увидев Рейна. Он был одет в тёмный дорожный костюм с плащом и чем-то напоминал большую хищную птицу. Следом за ним появился Оташ в сопровождении двух своих людей. Юрген в очередной раз наплевал на этикет и подошёл к шоно.
– Доброе утро, – с улыбкой поздоровался он.
– И тебе, – кивнул Оташ.
– Вон видишь того лохматого парня, который дрожит, как осиновый лист? Это и есть Олаф Найтли.
– А чего он дрожит?
– Волнуется.
– Пусть не волнуется, – сказал Оташ и направился к Рейну. – Я готов ехать.
– Тогда отправляемся, – кивнул Арчибальд.
– Ты знаком с самим шоно? – удивился Олаф, когда Юрген вернулся к нему.
– Мы друзья.
– Друзья? Ничего себе! С самим шоно! Он такой грозный.
– Кто грозный? – Шу даже обернулся на Оташа.
– Шоно. Он выглядит так, будто готов в любой момент направить шоносар на Нэжвилль и завоевать его. Взять всех женщин и детей в плен. А стариков убить.
– Мы точно об одном и том же человеке говорим?
– Ну да, я про шоно.
– И я про шоно. Он вообще не такой. Олаф, откуда ты такое придумал?
– Хорошо, если придумал. А то я начинаю за тебя беспокоиться.
II
Юрген почему-то думал, что у Оташа был с собой походный шатёр, но уже в первую ночь в дороге выяснилось, что шоно спит под открытым небом. Рейна это, похоже, ничуть не смутило, как и Олафа. Юрген в принципе не возражал против подобной ночёвки, но была ещё ранняя весна, и в тёмное время суток в степи было ещё очень холодно. Шу пожалел, что совсем забыл о тёплых вещах, которые необходимо было взять в дорогу. У него вообще как-то вылетело из головы, что до самого шоносара им предстоял ещё долгий путь через степь и поселения, платившие дань шоно. Теперь-то Юрген вспомнил, что шоносар на зиму всегда уходит к границе с Сересом, а с наступлением весны возвращается на запад. Это значило, что встретятся они уже где-то за рекой Ихтыр, до которой ещё ехать и ехать.
Шу устроился поближе к костру в надежде, что тепло огня согреет его в ночи. На Рейне была тёплая куртка, а Олаф кутался в шерстяную кофту. Алтану и Бальзану – Юрген пока запомнил только имена, но самих братьев различал с трудом – вообще, казалось, холодно не было, как и Оташу.
– Тебе не холодно? – поинтересовался Олаф.
– Нет, – соврал Юрген. – Мой костюм на самом деле тёплый.
Ему совсем не хотелось выставлять себя идиотом, забывшим про тёплую одежду. Один из братьев заварил ароматный чай и угостил всех путников. Выпив его, Юрген согрелся и постарался поскорее уснуть. Рано утром он проснулся от того, что его била сильная дрожь. Пламя костра было совсем слабым, а степь была покрыта густым туманом. Юрген поднялся и попрыгал на месте, пытаясь согреться.
– Что ты как воробей? – услышал он рядом голос Оташа.
– Утренняя зарядка, – ответил Юрген. – Очень полезно.
– Полезно будет, если ты будешь не на месте прыгать, а, например, отправишься на охоту.
– Охоту?
– А что ты собираешься есть? – шоно поднялся и потянулся, разминая затёкшие мышцы.
То, что Юрген взял с собой с кухни замка, он благополучно съел в первый же день пути.
– А до ближайшего поселения далеко? – тихо спросил Шу.
– Ещё дня два, – сонно ответил Олаф.
– Значит, надо охотиться, – кивнул Юрген. – Только оружия у меня нет.
– А стрелять ты умеешь? – с улыбкой поинтересовался Оташ.
– Из пистолета. Да.
– Придётся научиться пользоваться луком. Пойдём.
– Куда? – не понял Шу.
– Охотиться.
– Туман ведь. Не видно ж ничего.
– Он скоро рассеется.
Оташ взял свой лук, повесил за спину колчан со стрелами и уверенно зашагал по влажной почве. Юрген поспешил за ним. Спустя какое-то время Оташ вдруг прислушался и остановился.
– Давай, покажу, как держать лук, – тихо сказал он, потягивая оружие Юргену. – Ноги на ширину плеч. Подними лук выше. Стрелу держать вот этими пальцами, – и Оташ дотронулся до среднего и указательного пальца юноши, а затем поправил его, когда тот взялся немного неверно. – Теперь надо назад тетиву вместе со стрелой. Вот так. Ближе к шее.