– Нет, не знал. Но даже если бы знал, он бы всё равно поехал. Олаф – честный норт.
– Хватит болтать! – вмешался Оташ. – Едем.
На берегу Исиль их поджидал Карсак. Его седельная сумка выглядела довольно тяжёлой.
– Лепёшек набрал, что ли? – усмехнулся шоно.
– А это ещё кто? – спросил Рейн.
– А это Карсак, он едет с нами, – ответил Оташ.
– Зачем?
– Он решил стать тактиком в армии шоносара. Это его первое испытательное задание.
– Вы так шутите?
– Похож я на шутника?
Арчибальд не ответил. Вчетвером они выехали на дорогу, ведущую к Яссе.
– Почему Найтли ранен? – спросил Рейн. – Кто это сделал?
– Я не знаю, – ответил Оташ.
– Позвольте, я выскажу свои предположения?
– Валяйте.
– Во время нашего предыдущего визита в поселение сиваров у меня сложилось впечатление, что местные несколько враждебно настроены по отношению к вам.
– Я не очень хорошо понимаю ваш язык, – сказал Оташ. – Не могли бы вы выражаться попроще?
Юрген захихикал.
– Сивары не доверяют вам как шоно? – проговорил Рейн.
– С чего вы взяли? – отозвался Оташ.
– Были на то причины. Рискну предположить, что господина Найтли остановили, потому что решили, что письмо, которое он вёз, было от вас.
– То есть вы уже не считаете, что это я приказал перехватить письмо?
– Полагаю, что вы бы тогда не поехали сейчас со мной в Яссу. Это слишком запутанно для вас.
– Куда уж мне? – хмыкнул Оташ. Услышав сзади что-то похожее на сдавленный смешок, шоно обернулся. Карсак тут же сделал серьёзное лицо. – Ты знаешь язык нортов? – спросил Оташ.
– Ну, – Карсак смешно надул щёки, но больше так ничего и не произнёс.
– Так это ты прочитал письмо! – воскликнул Юрген.
– Да, я, – на языке нортов ответил сивар.
– А говоришь, что ты не нужен, – сказал Оташ. – Как же не нужен?
– Да это был первый и последний раз, – проговорил Карсак. – Совпало. Открыли они письмо, а там эти ваши буквы. Вот и послали за мной.
– Откуда ты знаешь наш язык? – спросил Юрген.
– Мама была нортом. От неё и выучился.
– Вы теперь знаете лишнее, – проговорил Рейн.
– Да там всё поселение теперь знает лишнее, – сказал Оташ.
– Вы можете приказать его сжечь, – усмехнулся Арчибальд. – Так ведь у вас принято?
– Надо будет, прикажу, – ответил шоно.
– Не надо всё поселение, – сказал Карсак. – Я могу перечислить всех, кто знает, ну, помимо Илпека.
– То есть их можно убить? – спросил Оташ.
– Это, конечно, не мне решать.
– А если бы ты решал?
– Я бы не стал их убивать.
– И как бы ты поступил?
– Повысил бы дань, а воинов бы вообще не стал брать.
– Почему же?
– Потому что эти воины могут принести больше вреда шоносару, чем пользы.
– И ты тоже?
– Нет, я – нет.
– Почему вы считаете, что Найтли в Яссе? – вмешался в разговор Рейн.
– Найтли – это Олаф? – переспросил Карсак.
– Да.
– Он поехал в Яссу, потому что те, кто отправились за ним в погоню, думали, что он едет в Нэжвилль.
– И вы уверены, что Найтли до этого додумался? Или это вы ему посоветовали?
– Не я, но посоветовали.
– А какие выводы вы сделали из письма? – спросил Рейн.
– Что я сделал? – не понял Карсак.
– Что ты подумал, когда прочитал? – на языке сарби объяснил Юрген. – Что я предатель? Шпион?
– Что так думает тот, кто написал это письмо, – также на языке сарби ответил Карсак. – Но я не могу тебя так называть. Ты же помощник шоно. Если брать всех в шоносаре по старшинству, то сначала идёт шоно, затем шаман, а потом будешь ты.
– Это серьёзно? – удивился Юрген.
– Вы отвечать на вопрос господина посла собираетесь? – перебил их Оташ.
– Помощник шоно – это помощник шоно, – на языке нортов произнёс Карсак.
– Он правду сказал? – спросил Юрген Оташа.
– Не надо задирать нос, – ответил шоно на родном языке.
– Да я и не думал… я сейчас очень удивлён. Даже не знаю, что сказать… – Шу тоже перешёл на язык шоносара.
– Ты получил это право вместе с фигуркой волка, – тихо сказал Оташ.
– Ты не забрал её, даже когда… – Юрген осёкся, чувствуя, как комок подступает к горлу.
– Я хотел забрать. Всё дело в твоём сне. И потом… Хватит об этом.
– А долго нам ехать до Яссы? – решил сменить тему Шу.
– Если не останавливаться, то утром будем на месте, – ответил Оташ.
– Не останавливаться? То есть всю ночь ехать?
– Сделаем небольшой привал, – вздохнул шоно.
– Алтан и Бальзан всё-таки были правы? – тихо спросил Юрген.
– Смотря в чём.
– Я обуза.
– Ты не обуза.
– Но если бы не я, вы бы ехали без остановок.
– Боюсь, что не ты один здесь возражаешь против таких поездок, – усмехнулся Оташ.
– Можно просто было назвать моё имя, – пробурчал Карсак.
– У тебя там полная сумка еды? – поинтересовался шоно.
– Там не только еда.
– Ещё и питьё?
– И другие нужные вещи.
– Господин Шу, ваш дядя вроде бы живёт в Яссе? – вдруг вспомнил Рейн.
– Надеюсь, он будет в Валахии, когда мы приедем, – ответил Юрген.
– Вы недолюбливаете господина Никсона?
– Мягко сказано.
– Он женился на девушке из Яссы, верно?
– Верно.
– Видно, у вас это в крови.
– Что у нас в крови?
– Искать счастье на стороне и забывать о родине.
– Не забывал я о родине! – воскликнул Юрген. – И не смейте сравнивать меня с Витольдом! Он предатель!
– Хотите сказать, что вы – нет? – с лёгкой усмешкой спросил Рейн.
– Прекратите, – проговорил Оташ.
– А ты считаешь меня предателем? – на языке сарби спросил Юрген у шоно.
– Нет, – ответил тот.
– А то, что я отказался шпионить для Рейна? Я не предал Нэжвилль?
– Нет, – повторил Оташ. – Ты любишь Нэжвилль, и ты не сделал ничего против своего королевства.
– Хотел бы я разделять твою уверенность.
– Неужели ты считаешь, что в чём-то виноват перед королём?
– Не знаю…
– Ты был бы виноват только в том случае, если бы я повёл шоносар войной на Нэжвилль, а ты шёл бы со мной по мою правую руку. Но я этого не сделаю. Я отдал сестру королю не для этого.
Когда стемнело, Оташ объявил привал. Впереди виднелся небольшой перелесок, и шоно сказал, что они расположатся на его опушке. Юрген тут же принялся разводить костёр, чувствуя на себе пристальный взгляд Рейна.
– Давайте я приготовлю чай! – предложил Карсак.
– Это в чём же, интересно? – спросил Шу.
– А вот в чём! – и сивар достал из сумки небольшой котелок.
– Экий же ты продуманный, – присвистнул Юрген. Оташ только молча посмотрел на котелок и еле заметно улыбнулся.
– Господин шоно, – заговорил Рейн, когда Карсак принялся готовить чай, а Юрген протянул Оташу кусок вяленого мяса, – я всё-таки хочу снова вас спросить.
– Спрашивайте, – кивнул сарби.
– Почему вы сами едете за моим секретарём?
– Потому что хочу сам разобраться в произошедшем. То, что сивары перехватили посыльного, говорит о возможном начале бунта.
– Но вы могли послать со мной любого из своих воинов. Приказали бы ему, и он бы доставил Найтли в шоносар. Так что это не ответ, господин шоно.
– Хорошо, – Оташ вздохнул. – Юрген считает Олафа своим другом. Более того, Олаф пострадал из-за меня. Ведь сивары думали, что у него моё письмо. Я должен был поехать. Такой ответ вас устраивает?
– Мясо будете? – осторожно спросил Юрген, протягивая кусок Рейну. Арчибальд на мгновение замер. В его глазах читалось непонимание, смешанное с удивлением. Затем он взял мясо из рук Шу и тихо ответил:
– Благодарю.
Чай, приготовленный Карсаком, пах очень ароматно, и Юрген уже не сильно удивился, когда увидел, как сивар достаёт из сумки сложенные одна в другую чашечки. Карсак начал разливать чай и по традиции протянул первую чашку шоно.
– Сам сначала выпей, – проговорил Оташ.
– Но… – Карсак не то обиделся, не то смутился.