Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Нет, не знал. Но даже если бы знал, он бы всё равно поехал. Олаф – честный норт.

– Хватит болтать! – вмешался Оташ. – Едем.

На берегу Исиль их поджидал Карсак. Его седельная сумка выглядела довольно тяжёлой.

– Лепёшек набрал, что ли? – усмехнулся шоно.

– А это ещё кто? – спросил Рейн.

– А это Карсак, он едет с нами, – ответил Оташ.

– Зачем?

– Он решил стать тактиком в армии шоносара. Это его первое испытательное задание.

– Вы так шутите?

– Похож я на шутника?

Арчибальд не ответил. Вчетвером они выехали на дорогу, ведущую к Яссе.

– Почему Найтли ранен? – спросил Рейн. – Кто это сделал?

– Я не знаю, – ответил Оташ.

– Позвольте, я выскажу свои предположения?

– Валяйте.

– Во время нашего предыдущего визита в поселение сиваров у меня сложилось впечатление, что местные несколько враждебно настроены по отношению к вам.

– Я не очень хорошо понимаю ваш язык, – сказал Оташ. – Не могли бы вы выражаться попроще?

Юрген захихикал.

– Сивары не доверяют вам как шоно? – проговорил Рейн.

– С чего вы взяли? – отозвался Оташ.

– Были на то причины. Рискну предположить, что господина Найтли остановили, потому что решили, что письмо, которое он вёз, было от вас.

– То есть вы уже не считаете, что это я приказал перехватить письмо?

– Полагаю, что вы бы тогда не поехали сейчас со мной в Яссу. Это слишком запутанно для вас.

– Куда уж мне? – хмыкнул Оташ. Услышав сзади что-то похожее на сдавленный смешок, шоно обернулся. Карсак тут же сделал серьёзное лицо. – Ты знаешь язык нортов? – спросил Оташ.

– Ну, – Карсак смешно надул щёки, но больше так ничего и не произнёс.

– Так это ты прочитал письмо! – воскликнул Юрген.

– Да, я, – на языке нортов ответил сивар.

– А говоришь, что ты не нужен, – сказал Оташ. – Как же не нужен?

– Да это был первый и последний раз, – проговорил Карсак. – Совпало. Открыли они письмо, а там эти ваши буквы. Вот и послали за мной.

– Откуда ты знаешь наш язык? – спросил Юрген.

– Мама была нортом. От неё и выучился.

– Вы теперь знаете лишнее, – проговорил Рейн.

– Да там всё поселение теперь знает лишнее, – сказал Оташ.

– Вы можете приказать его сжечь, – усмехнулся Арчибальд. – Так ведь у вас принято?

– Надо будет, прикажу, – ответил шоно.

– Не надо всё поселение, – сказал Карсак. – Я могу перечислить всех, кто знает, ну, помимо Илпека.

– То есть их можно убить? – спросил Оташ.

– Это, конечно, не мне решать.

– А если бы ты решал?

– Я бы не стал их убивать.

– И как бы ты поступил?

– Повысил бы дань, а воинов бы вообще не стал брать.

– Почему же?

– Потому что эти воины могут принести больше вреда шоносару, чем пользы.

– И ты тоже?

– Нет, я – нет.

– Почему вы считаете, что Найтли в Яссе? – вмешался в разговор Рейн.

– Найтли – это Олаф? – переспросил Карсак.

– Да.

– Он поехал в Яссу, потому что те, кто отправились за ним в погоню, думали, что он едет в Нэжвилль.

– И вы уверены, что Найтли до этого додумался? Или это вы ему посоветовали?

– Не я, но посоветовали.

– А какие выводы вы сделали из письма? – спросил Рейн.

– Что я сделал? – не понял Карсак.

– Что ты подумал, когда прочитал? – на языке сарби объяснил Юрген. – Что я предатель? Шпион?

– Что так думает тот, кто написал это письмо, – также на языке сарби ответил Карсак. – Но я не могу тебя так называть. Ты же помощник шоно. Если брать всех в шоносаре по старшинству, то сначала идёт шоно, затем шаман, а потом будешь ты.

– Это серьёзно? – удивился Юрген.

– Вы отвечать на вопрос господина посла собираетесь? – перебил их Оташ.

– Помощник шоно – это помощник шоно, – на языке нортов произнёс Карсак.

– Он правду сказал? – спросил Юрген Оташа.

– Не надо задирать нос, – ответил шоно на родном языке.

– Да я и не думал… я сейчас очень удивлён. Даже не знаю, что сказать… – Шу тоже перешёл на язык шоносара.

– Ты получил это право вместе с фигуркой волка, – тихо сказал Оташ.

– Ты не забрал её, даже когда… – Юрген осёкся, чувствуя, как комок подступает к горлу.

– Я хотел забрать. Всё дело в твоём сне. И потом… Хватит об этом.

– А долго нам ехать до Яссы? – решил сменить тему Шу.

– Если не останавливаться, то утром будем на месте, – ответил Оташ.

– Не останавливаться? То есть всю ночь ехать?

– Сделаем небольшой привал, – вздохнул шоно.

– Алтан и Бальзан всё-таки были правы? – тихо спросил Юрген.

– Смотря в чём.

– Я обуза.

– Ты не обуза.

– Но если бы не я, вы бы ехали без остановок.

– Боюсь, что не ты один здесь возражаешь против таких поездок, – усмехнулся Оташ.

– Можно просто было назвать моё имя, – пробурчал Карсак.

– У тебя там полная сумка еды? – поинтересовался шоно.

– Там не только еда.

– Ещё и питьё?

– И другие нужные вещи.

– Господин Шу, ваш дядя вроде бы живёт в Яссе? – вдруг вспомнил Рейн.

– Надеюсь, он будет в Валахии, когда мы приедем, – ответил Юрген.

– Вы недолюбливаете господина Никсона?

– Мягко сказано.

– Он женился на девушке из Яссы, верно?

– Верно.

– Видно, у вас это в крови.

– Что у нас в крови?

– Искать счастье на стороне и забывать о родине.

– Не забывал я о родине! – воскликнул Юрген. – И не смейте сравнивать меня с Витольдом! Он предатель!

– Хотите сказать, что вы – нет? – с лёгкой усмешкой спросил Рейн.

– Прекратите, – проговорил Оташ.

– А ты считаешь меня предателем? – на языке сарби спросил Юрген у шоно.

– Нет, – ответил тот.

– А то, что я отказался шпионить для Рейна? Я не предал Нэжвилль?

– Нет, – повторил Оташ. – Ты любишь Нэжвилль, и ты не сделал ничего против своего королевства.

– Хотел бы я разделять твою уверенность.

– Неужели ты считаешь, что в чём-то виноват перед королём?

– Не знаю…

– Ты был бы виноват только в том случае, если бы я повёл шоносар войной на Нэжвилль, а ты шёл бы со мной по мою правую руку. Но я этого не сделаю. Я отдал сестру королю не для этого.

Когда стемнело, Оташ объявил привал. Впереди виднелся небольшой перелесок, и шоно сказал, что они расположатся на его опушке. Юрген тут же принялся разводить костёр, чувствуя на себе пристальный взгляд Рейна.

– Давайте я приготовлю чай! – предложил Карсак.

– Это в чём же, интересно? – спросил Шу.

– А вот в чём! – и сивар достал из сумки небольшой котелок.

– Экий же ты продуманный, – присвистнул Юрген. Оташ только молча посмотрел на котелок и еле заметно улыбнулся.

– Господин шоно, – заговорил Рейн, когда Карсак принялся готовить чай, а Юрген протянул Оташу кусок вяленого мяса, – я всё-таки хочу снова вас спросить.

– Спрашивайте, – кивнул сарби.

– Почему вы сами едете за моим секретарём?

– Потому что хочу сам разобраться в произошедшем. То, что сивары перехватили посыльного, говорит о возможном начале бунта.

– Но вы могли послать со мной любого из своих воинов. Приказали бы ему, и он бы доставил Найтли в шоносар. Так что это не ответ, господин шоно.

– Хорошо, – Оташ вздохнул. – Юрген считает Олафа своим другом. Более того, Олаф пострадал из-за меня. Ведь сивары думали, что у него моё письмо. Я должен был поехать. Такой ответ вас устраивает?

– Мясо будете? – осторожно спросил Юрген, протягивая кусок Рейну. Арчибальд на мгновение замер. В его глазах читалось непонимание, смешанное с удивлением. Затем он взял мясо из рук Шу и тихо ответил:

– Благодарю.

Чай, приготовленный Карсаком, пах очень ароматно, и Юрген уже не сильно удивился, когда увидел, как сивар достаёт из сумки сложенные одна в другую чашечки. Карсак начал разливать чай и по традиции протянул первую чашку шоно.

– Сам сначала выпей, – проговорил Оташ.

– Но… – Карсак не то обиделся, не то смутился.

22
{"b":"807573","o":1}