– Тут, что, нет птиц и зверей? – удивлённо произнёс Шелдон.
– Говорят, что есть, – ответил Хизока.
– Но почему же я их не слышу?
– Они прячутся.
– Да ты не понимаешь! Я слышу все живые существа, даже если они прячутся. А сейчас не слышу. Да я даже вас плохо слышу… Что за чёрт?
– Шел, ты в порядке? – обеспокоенно спросил Феликс.
– Нет. Вообще не в порядке. Что за дурацкий лес?
– Объясни, в чём дело, – попросил Рэнди. – Может, я смогу тебе помочь?
– Если вернёшь мне слух.
– Но ты же меня слышишь, – растерялся Скай.
– Не этот слух, придурок!
– Кажется, я понял, – проговорил Хизока. – Здесь что-то вроде защиты. Завеса.
– Какая ещё завеса?
– Магическая, видимо.
– Не верю я в вашу магию!
– Тебе надо успокоиться, – Светлячок взял Шелдона за руку. – Меня тоже не слышишь? Успокойся, дыши. И прислушайся. Закрой глаза. Я рядом.
Принц действительно закрыл глаза и сделал глубокий вдох.
– Тебя слышу, – наконец проговорил он.
– Эй, высочество, – раздался голос Неру. – Я всё понял. Смотри сам.
Открыв глаза, Шелдон увидел, что амма держит в руке компас. Стрелка крутилась вокруг своей оси, не желая останавливаться.
– Откуда у тебя компас? – спросил принц.
– И это всё, что тебя интересует? – усмехнулся Неру.
– Это магнитные аномалии, – произнёс Рэнди.
– Я же говорю, завеса, – сказал Хизока.
Они двинулись дальше. Шелдон постоянно прислушивался, надеясь почувствовать хоть что-то, но получалось с трудом.
– «Лес самоубийц», говоришь? – вдруг сказал он, увидев то, что видеть совсем не хотел. На дереве висел скелет в полностью истлевшей одежде.
– Если бы я был суеверным, то посчитал бы это дурным знаком, – проговорил Неру. – Хорошо, что я не суеверный.
– Он что, повесился? – спросил Рэнди.
– Наверняка какой-то крестьянин, – сказал Хизока.
– Почему?
– Благородный айни не станет вешаться. Он заколет себя мечом.
– Или его убьют в борьбе за власть, – проговорил Шелдон.
– Твой отец ведь тоже пришёл к власти после того, как была отравлена его старшая сестра, – ответил Хизока.
– Но он не имел к её смерти никакого отношения.
– То что один мой дед приказал прикончить другого, ещё не значит, что я намерен поступать точно так же.
– Я этого и не говорил. Как же меня бесит этот лес!
– Феликс или как тебя, успокой своего принца, пожалуйста. Он снова психует.
– Никто не психует! – воскликнул Шелдон. – И не надо меня успокаивать!
– Он ещё и укусить может, – сказал Неру.
– Ты сейчас договоришься! – принц схватился за рукоять пистолета.
– Феелиикс, – протянул Хизока.
– Шел, – Светлячок накрыл его руку своей ладонью.
– Я не псих.
– Конечно, нет, из нас двоих справка есть только у меня.
Хизока либо не понял, о чём речь, либо сделал вид.
– А большой этот лес? – спросил Шелдон.
– К ночи доберёмся до подножия горы, там переночуем в храме, а с утра подъём, – ответил Хизока.
– То есть нам весь день через этот лес идти?
– Да. Если ты переживаешь насчёт обеда, то мы будем охотиться.
– На кого? Я же не слышу тут зверей!
– Они тут есть, поверь мне.
Было уже далеко за полдень, когда Неру проговорил:
– Мне кажется, пришло время охоты.
– Может быть, ты видишь птиц? – поинтересовался Шелдон.
– Не то, чтобы вижу, но, по-моему, вон там они есть, – и амма махнул в сторону зелёных зарослей.
– Делай что хочешь, – вздохнул принц.
Неру понадобилось всего три выстрела, чтобы потом принести из-за кустов двух фазанов.
– Точно чертовщина какая-то, – пробормотал Шелдон.
– Отлично, – улыбнулся Хизока. – Давайте разведём костёр и приготовим эту восхитительную дичь.
– А вы раньше бывали в этом лесу? – поинтересовался Неру, когда они сели у огня.
– Не доводилось. Я ведь жил с родителями на другой половине острова. Там ходил на гору страха. О священной горе мог только мечтать.
– Почему тебя так не любит твоя тётка? – спросил Шелдон
– Потому что меня любил дед, а она его ненавидела, что логично. Я с детства чувствовал её отношение. А уж когда я оторвал бабочке крыло на её глазах…
– Зачем? – принц поморщился.
– Затем, что я живодёр, вам разве не рассказывали? Люблю на досуге отрывать головы, крылья, ноги и прочие части тела разным живым существам. Слугу однажды вытолкнул из окна. А одной ойран глаз выколол.
– Вы ведь снова врёте, – проговорил Феликс.
– А ты умеешь читать мысли?
– Нет, но я часто могу различить, врёт человек или нет. Конечно, бывают искусные лжецы, но вы не относитесь к их числу. Особенно сейчас, когда так красиво заливаете.
– Да я не совсем, как ты выразился, заливаю. Всё это было. Но не по моей вине. Однако спросите любого во дворце Нагаи, и каждый вам скажет, что это моих рук дело.
– Почему тебе это всё приписывают? – спросил Шелдон.
– Потому что дед считал, что меня должны бояться.
– То есть всё это придумывал Мурата?
– Это была его идея, а слухи распространяются быстро. Со мной много времени проводил мой наставник, господин Ясухиро, которого отправил ко мне дед. Так вот я уверен, что это всё делал он.
– А где он сейчас?
– Я отправил его в отставку, как только мне сообщили о кончине деда. Но надо сказать, учителем он был неплохим.
– Вот ты говорил, что никому не доверяешь, – снова заговорил принц. – Родителям тоже?
– Родителям, – повторил Хизока. – А ты знаешь, что они верили слухам обо мне? Они считают, что вырастили живодёра и убийцу. Моя мать меня боится. Поначалу я пытался её переубедить, но потом понял, что этим можно пользоваться. Но доверием тут и не пахнет.
– А отец?
– Вы же все в курсе, что он простил Мурате убийство Фумы? То есть его родного отца убили, а он радостно женился на дочке убийцы, вернее, заказчика. Он очень любит мою мать, это бесспорно. А меня… Я у него трон отнял. Да ещё и живодёр.
– Неужели нет ни единого человека, которому ты смог бы доверять?
– Есть, – вздохнул Хизока. – По забавному стечению обстоятельств это и есть убийца Фумы. Его зовут Рен, и он хозяин чайного дома. Там, на половине Нагаи. Он всегда служил клану Осима и Мурате. Но Рен никогда не верил слухам обо мне. Я начал сбегать к нему с раннего детства. Он был мне больше отцом, чем Кано, и больше учителем, чем Ясухиро. А вы первые, с кем я об этом говорю. Но вы уедете, так что… почему нет?
– Это называется эффект попутчика, – проговорил Феликс. – Люди склонны изливать душу тем, с кем потом, возможно, никогда не увидятся.
– Это с Рен вы хотели меня познакомить? – вдруг вспомнил Неру.
– Да, – улыбнулся Хизока.
– Я не это имел в виду, когда хотел посетить чайный дом.
– Если ты о юдзё, то их нет в чайных домах. Они в городе где-то на улицах.
– Да знаю я, что такое чайный дом, мне Ким рассказывал. Я пообщаться хотел, стихи послушать, чаю попить, расслабиться.
– Хототогису и Рен, как вы говорите, одного поля ягоды. Хотя и принадлежали разным кланам.
– И всё-таки как ты так хорошо выучил наш язык? – спросил Шелдон.
– А ты?
– Прекрати, ты же знаешь, что я вырос в Нэжвилле.
– У меня был хороший учитель-норт.
– Он жив?
– Должен быть. Но я уехал и с тех пор его не видел.
– Ему вы тоже не доверяете? – задал вопрос Феликс.
– Нет, – ответил Хизока. – Он тоже боялся меня.
Над лесом уже сгустились сумерки, когда путники наконец добрались до опушки. Священная гора возвышалась впереди огромной тенью. У её подножия на берегу озера стоял красивый храм. В свете закатного солнца он казался бордовым.
– Там есть люди? – спросил Шелдон.
– Нет, – покачал головой Хизока. – Раньше там жили хранители оками, но статуэтка давно перекочевала к Мурате, а от него ко мне.
– Оками – это же волк? – уточнил принц.
– Верно. У наших народов много общего, да, Шелдон?