Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Потому что он присягнул моему отцу, – добавил принц. – Хизока ему аж половину Ямато предлагал в придачу. Как в сказке.

– Я бы тоже отказался, – сказал Неру. – Друзей не предают даже ради полвины Ямато.

Шелдон молча ускорил шаг. К счастью, к нему перестали лезть с разговорами, и принц вскоре ощутил, что головная боль начала отступать.

Время близилось к обеду, когда Неру изъявил желание поохотиться. Однако очень скоро амма вернулся без дичи и проговорил:

– Там мужик какой-то. Я подумал, он вешаться пришёл, раз уж у вас лес такой, но он не вешаться. Он иначе самоубивается. Я как-то рефлекторно отобрал у него вот это, – и Неру показал небольшой мешочек с белым, чуть сероватым порошком.

– Наркоман? – спросил Феликс. – Ты уверен? Может, он болен просто.

– Намекаешь, что его мучают сильные боли? Вообще-то он позволил мне забрать порошок, потому что ему там сейчас очень хорошо, а вовсе не плохо.

– Что это? – спросил Хизока.

– Предполагаю, что морфий, – ответил Неру. – Хорошее обезболивающее или снотворное, если доктор назначит. А если дозу увеличить, то сильный наркотик. Ваше величество ведь знает, что такое наркотик?

– Знает, – кивнул айни.

– Меня в кои-то веки не проигнорировали! – съязвил Неру.

Хизока заговорил с Ясухиро. Стало ясно, что он приказал учителю пойти и посмотреть, что за человека встретил сыщик. Ясухиро быстро вернулся и что-то сказал.

– Он его убил? – спросил Феликс.

– Нет, с чего ты взял? – улыбнулся Хизока. – Я всего лишь хотел установить его личность.

– И как? Установили?

– Да. Мы можем идти дальше.

– А этому человеку не нужна помощь? – задал вопрос Рэнди. – Я же врач.

– Не нужно помогать, если человек этого не хочет.

– Вы за то, чтобы не причинять добро насильно? – с грустной улыбкой произнёс Феликс.

– Я понял твою игру слов, – ответил айни. – Идём дальше. Неру может поохотиться и в другом месте. Шелдон ведь не возражает?

– Не возражает, – глухо ответил принц.

– Если что, я всё у него отобрал, – сказал Неру, подойдя ближе к Феликсу. – И учти, я буду за этим следить.

– Если ты хотел меня задеть, то у тебя не вышло, – ответил Светлячок.

– Нет, я не хотел тебя задеть. Просто, – амма перешёл на шёпот, – меня учили, что бывших наркоманов не бывает.

– Можешь не шептать. Пусть его величество порадуется тому, что у принца не только вор и шпион в друзьях, но и наркоман в телохранителях. Может, пожалеет о своём предложении служить ему.

– Заткнитесь оба! – рявкнул Шелдон.

Все действительно замолчали и какое-то время шли, не разговаривая, пока Неру снова не вспомнил об обеде. Позже, когда, остановившись на привал, Рэнди жарил на костре подстреленную его другом дичь, Феликс задумчиво проговорил:

– Знаете, я не думаю, что убийца вашего деда, Хизока, также хочет убить и вас. Ну, или что это как-то связано. Если кто-то и желает вам смерти, то только потому что боится вас. Вы же достаточно запугали всех айни, включая ваших родителей.

– К чему ты ведёшь? – спросил Хизока.

– К тому, что убийца вашего деда, возможно, сделал это ради вас.

– Ради меня?

– Чтобы дать вам свободу.

Сказав так, Феликс почувствовал на себе внимательный взгляд Ясухиро. Шелдон тоже заметил это, но промолчал.

Когда все принялись за еду, Светлячок вдруг сделал резкий выпад в сторону Хизоки и, прежде чем сам правитель или его учитель успели что-то сообразить, проговорил:

– Без понятия, ядовитый ли он, но такие размеры доверия не внушают.

В этот момент все увидели, как из-под руки Феликса выбежал огромный длинноногий паук.

– Он тебя не укусил? – отдёрнув руку, спросил Хизока.

– Нет вроде, – пожал плечами Светлячок. – А что, я был прав?

– Прав. Нет, он не смертельный, но приятного мало. Прими слова моей благодарности.

– Как ты вообще его заметил? – удивился Рэнди. – Он серый на серой земле.

– Он двигался, – улыбнулся Феликс. – Думаю, господин Хизока потревожил его, сев рядом с камнем, под которым он затаился.

– А я его не слышал, – тихо проговорил Шелдон.

– В этом нет твоей вины, – ответил Светлячок. – Ты же ничего не слышишь в этом лесу.

– Из Феликса вышел бы отличный телохранитель для его величества, – проговорил Неру.

– Мне очень жаль, что не выйдет, – грустно улыбнулся Хизока.

Позже, когда путники собрались двигаться дальше, Шелдон отозвал Светлячка в сторону.

– На пару слов, – сказал он.

– Я тебя слушаю, – ответил Феликс.

– Как твой принц я могу снять с тебя все обязательства.

– Что?

– Я могу освободить тебя от клятвы, данной моему отцу.

– Я тебя не понимаю.

– Если ты хочешь остаться здесь и служить Хизоке, то я не стану тебя удерживать насильно. Всё-таки не каждый день половину Ямато предлагают. И дворец.

– Ты вообще дебил?

– Э, мелкий!

– Ты серьёзно думаешь, что я на такое способен?

– Но это не будет предательством.

– За что мне это? – Феликс закатил глаза. – Шел, я тебе, что, не нужен?

– Нужен!

– Тогда к чему этот цирк? Что за игра в благородство?

– Меня родители в Аранту сослали, чтобы я чему-то научился. Ну, вот… это я типа научился. Мои поданные – это не моя собственность, у них есть право выбора.

– Я не только твой поданный, Шел я ещё и твой друг.

– Но ты сказал Хизоке…

– То есть я прав и ты дебил.

– Ты сказал Хизоке, что ты не можешь служить ему, потому что принёс присягу моему отцу.

– А это не так? Это самая нормальная и логичная причина. Если бы я стал рассказывать ему о нашей детской дружбе, разговор бы затянулся. А я в тот момент думал только о том, что ты в храме один и с тобой может чёрте что случиться.

– Забудь, – отчего-то смутился Шелдон.

– Что забыть? – улыбнулся Феликс.

– То, что я тебе предлагал. Это всё лес этот дебильный. У меня от него мозги набекрень. И как ты это назвал, игра в благородство? Так вот ты её от меня больше никогда не увидишь. Обещаю.

– Ловлю на слове.

III

Ужин во дворце Хизоки был в разгаре, стол ломился от еды, а местное вино оказалось на редкость вкусным. Шелдон понял, что запьянел, но ему было отчего-то так весело, что он выпил ещё. Вскоре его стало клонить ко сну, и принц решил, что сказалась усталость. Он уже хотел объявить, что уходит в покои, выделенные для него Хизокой, но не успел.

Шелдону снился лес. Тот самый, в котором царила оглушающая тишина. Принц шёл по тропинке, а рядом с ним бежал большой степной волк. Шелдон и раньше видел его в своих снах, он верил, что это был тот самый небесный шоно, который охранял его деда, мать, а теперь и его самого. Вдруг серый зарычал и ощетинился. Остановившись, принц увидел впереди ещё одного волка. Он был большим, белым и с какими-то яркими узорами на морде. Белый хищно оскалился. Шелдон уже подумал, что сейчас оба зверя набросятся друг на друга, но этого не произошло. Белый вдруг будто бы довольно улыбнулся, подскочил и быстро скрылся в лесной чаще. Принц обернулся и увидел рядом стоящих Неру и Рэнди. Феликса с ними не было.

– А где мелкий? – спросил Шелдон и проснулся. Рядом по-прежнему был накрытый стол, а все вокруг лежали и спали. Хизока, Ясухиро, Неру и Рэнди. Все, кроме Феликса. Его в обеденном зале не было. У принца кружилась голова, в теле ощущалась сильная слабость. Он толкнул лежавшего рядом Хизоку. Тот зашевелился, открыл глаза и произнёс что-то на своём языке.

– Нас всех усыпили! – осенило Шелдона.

– Усыпили? – удивлённо переспросил Хизока.

– Что происходит? – послышался сонный голос Неру. – Я что, уснул?

– Мы все уснули! – ответил принц. – Мелкого нет!

– Бред какой-то, – проговорил Хизока. Очнувшийся Ясухиро сказал что-то на языке айни.

– А ведь он понимает язык нортов, – проговорил Шелдон.

– Как это? – не понял правитель.

– Так это. Феликс был в этом уверен. И я тоже.

28
{"b":"807056","o":1}