Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Просто дерись, – ответил Шелдон. – Пусть он увидит двух сильных соперников.

– А ты не боишься, что я сейчас одержу над тобой верх на глазах у Хизоки?

– Хочешь просто вырубить меня?

– Это самый логичный выход для меня. Мы оба будем целы.

– Твоя взяла, – принц выругался и зашагал к дверям храма. – Неру, рыбы налови! – не оборачиваясь, крикнул он.

– Раскомандовался тут, – проворчал амма, но направился к озеру. Рэнди пошёл с ним.

– Он всё-таки устал? – с улыбкой спросил Хизока.

– Нет, я убедил его в том, что нам обоим выгоднее быть целыми, – ответил Феликс и хотел пойти за Шелдоном.

– А мне было бы любопытно узнать, на что способен телохранитель принца. Может, мой учитель подойдёт тебе в соперники?

– Это так необходимо?

– Я так хочу. Ясухиро! – и Хизока заговорил с учителем на родном языке. Ясухиро с готовностью снял с себя тёплую одежду и осторожно положил на землю меч. Покачав головой, Феликс тоже снял жилет и положил оружие. Краем глаза он смотрел на храм, и ему не нравилось, что Шелдон сейчас был там один. Оставалось только верить в то, что принц услышал бы, если бы в храме кто-то был, и сообщил об этом.

Светлячок понятия не имел, каким видом борьбы владел Ясухиро. Феликс немного знал кэндзю, но айни не собирался драться на мечах. Светлячок решил не тянуть и лишь позволил Ясухиро напасть первым. Возможно, айни и был хорошим и сильным борцом, но на стороне Феликса была молодость и быстрота реакции. Уйдя от удара, он молниеносно использовал тот самый приём, которому когда-то его научил Юрген. В отличие от себя подростка, сейчас Светлячок был уверен в себе и знал, что не убил своего соперника, а только выключил на некоторое время. Когда Ясухиро упал, Феликс поймал на себе восхищённый взгляд Хизоки.

– Ты убил его? – спросил он.

– Нет, он сейчас очнётся, – ответил Светлячок, поднимая свой пистолет.

– Я понял, почему ты не стал драться с принцем.

Не ответив, Феликс пошёл к храму. Шелдон ждал внутри и не мог понять, почему это мелкий сразу за ним не побежал. Неужели не боится, что тут за алтарём прячется крокодил, приплывший сюда прямиком из Аранты? Принц вернулся к двери и уже хотел выйти, но услышал голоса. Говорили Феликс и Хизока.

– Постой, я хотел сделать тебе одно предложение, – сказал айни.

– Что ещё за предложение? – не понял Светлячок.

– Знаю, что это прозвучит внезапно. Может быть, правитель не должен делать таких предложений так быстро. Но я не передумаю. Сейчас, когда я увидел, на что ты способен. Ясухиро – прекрасный воин, а ты победил его за минуту.

«Мелкий успел подраться с Ясухиро?» – удивился Шелдон.

– Я вижу, что человек, которому ты служишь, не ценит тебя, – продолжал Хизока. Принц думал сразу же выйти, но всё же передумал. Ему хотелось услышать ответ Феликса.

– Не понимаю, о чём вы, – сказал Светлячок.

– Ты понимаешь. Я предлагаю тебе перейти ко мне на службу. – Шелдон опешил. – Ты заслуживаешь большего, чем быть простым телохранителем. И я дам тебе больше. Я предлагаю тебе владеть половиной острова. Той, на которой я провёл своё детство. Только согласись служить мне и защищать меня.

Феликс молчал. Принц подумал, что он сейчас согласится. Не каждый день тебе предлагают половину Ямато.

– Мне очень лестно ваше предложение, – наконец заговорил Светлячок. – Но я вынужден вам отказать. Я служу его величеству королю Нэжвилля Фарлею Белоснежному. Я принёс ему присягу, и я не имею права предавать его. Согласие служить вам будет предательством.

– Не спеши с ответом. Подумай.

– Настоящий воин никогда не оставит своего господина, если присягнул ему. Он не оставит господина, даже если останется один против сотни. Он будет готов принять смерть во имя своего господина. Так ведь говорят у вас?

– Ты узнал эти слова от Хототогису? А он ведь предал своего господина.

– Вовсе нет. Его господин был убит. Хототогису стал служить великому шоно уже после смерти Фумы. Настоящий воин должен жить. Только так он сможет защитить своего господина.

Хизока промолчал. Феликс зашёл в храм и почти столкнулся с Шелдоном.

– Ты всё слышал? – догадался Светлячок.

– Да, – кивнул принц. – Значит, ты отказал ему, потому что присягнул моему отцу.

– Почему я слышу недовольство в твоём голосе?

– Ты ждал благодарности?

– Нет. Я вообще не знал, что ты слушаешь. Это не было спектаклем для твоего высочества.

– Я понял, – тихо ответил Шелдон.

– Мне пришлось вырубить Ясухиро, – сказал Феликс.

– Это я тоже понял. Хизока хотел, чтобы вы подрались?

– Да. А ещё я уверен, что Ясухиро понимает язык нортов.

Ответить принц не успел, потому что в храм зашли Хизока и его учитель. Ясухиро сказал что-то на своём языке.

– Мой учитель признаёт твой талант, – перевёл Хизока.

– А поражение он признаёт? – спросил Шелдон.

– Конечно, – кивнул айни.

– Надеюсь, мы не пропустили ничего интересного? – поинтересовался вернувшийся Неру. Рэнди с гордостью нёс их улов.

– Вы всё пропустили, – сказал принц.

– Неужели вы всё-таки подрались? – спросил амма.

– Не мы. Мелкий уложил Ясухиро.

– О как.

– Давайте лучше займёмся рыбой, – предложил Феликс. – И Рэнди был прав: нам всем пора отдохнуть.

Когда все наконец легли спать, Светлячок понял, что силы его буквально оставляют. Сказывались прошлая бессонная ночь и тяжёлое восхождение. Они с Неру договорились дежурить по очереди, и когда амма немного отдохнул, Феликс провалился в забытье. Позже Светлячок был очень благодарен Неру, который позволил поспать ему чуть дольше, чем они договаривались.

Утром вся компания отправилась в обратный путь через лес. Шелдон очень скоро перестал слышать всё живое вокруг, и к нему вернулась вчерашняя головная боль. Раздражало буквально всё, и больше всех бесил мелкий с его преданностью королю.

– Почему мне кажется, что вчера, пока мы ловили рыбу на благо Нэжвилля и Ямато, произошло что-то ещё? – заговорил Неру.

– Ничего не произошло, – ответил Шелдон. – Не придумывай.

– Не принижай моих достоинств.

– Это каких?

– Мою наблюдательность, например. Я хороший сыщик, меня учил сам господин Брунен. А ещё я прошёл школу Алима, это же ни для кого не секрет, да? Вы все что-то скрываете.

– Школу Алима? – переспросил Хизока. – Того самого? Из Фейсалии?

– Того самого. Я родился в Уасете. Это уже потом отец перевёз меня в Шоносар, где он давно обосновался. Имя моего отца – Омари, если это вам о чём-то говорит.

– Персона нон-грата. Так, кажется, это звучит на языке нортов.

– Да-да. Это про моего любимого папочку. Он не может покинуть территорию Шоносара. Но он и не хочет, его и там неплохо кормят.

– Каких интересных друзей нашёл себе принц Нэжвилля, – задумчиво проговорил Хизока.

– Тут вы правы, – улыбнулся Неру. – Рэнди вон беспризорником был. Знаете, как мы с ним познакомились?

– Может, не надо? – смутился Скай.

– Да что тут такого? Он спёр мой кошелёк.

– Спёр?

– Ну, украл. А я его поймал. С тех пор друзья не разлей вода. Но вернёмся к нашим баранам. Что вы скрываете-то?

– Это кто тут баран? – возмутился Шелдон.

– Это поговорка такая, – усмехнулся Феликс.

– А причём здесь бараны?

– Была такая история. Один торговец судился с пастухом, обвинял его в краже баранов. Адвокатом пастуха был мужик, который ещё раньше обманул того самого торговца. На суде торговец постоянно уходил от темы, и судья повторял эту самую фразу: «Вернёмся к нашим баранам». Мол, к сути дела давайте. Так что не переживай, Неру вовсе не хотел обозвать тебя бараном.

– Не хотел, пока ты не сказал, – хохотнул амма. – Но я настаиваю на том, что вы от нас с Рэнди что-то скрываете.

– Ты слышал наш разговор? – вдруг спросил Хизока.

– Слышал, – кивнул Шелдон.

– Опа! Что за разговор? – оживился Неру.

– Я предложил Феликсу перейти ко мне на службу, но он отказался, – проговорил айни.

27
{"b":"807056","o":1}