Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Феликс запасся провизией на два дня, которые им придётся провести в дороге, и вся процессия отправилась в путь.

II

Когда стемнело, путники остановились на ночлег в одном из постоялых дворов, в котором Шелдон и его друзья уже ночевали по пути в столицу. Принц удивился, что богиня собирается проводить ночь в таком не самом чистом месте, но вслух ничего говорить не стал. Увидев девочку, хозяин постоялого двора покраснел, побледнел и побежал лично готовить комнату для Аи. Принц с телохранителем волновали его уже во вторую очередь.

После того как Феликс убедился, что комната, выделенная для Шелдона, не представляет собой никакой опасности, он решил попробовать пообщаться с Хенгом. Почти приказав принцу запереться изнутри и никому не открывать, вызвав недовольное фырканье Шелдона, Светлячок спустился вниз, где располагался трактир. Жрец был там. Он сидел за столом с чашкой чая. Феликс сел напротив и заговорил на языке амаргов:

– Добрый вечер.

– И тебе добрый вечер, брат, – ответил Хенг. На его пальце был перстень, который Светлячок заметил ещё в храме.

– Вы же знаете, что я не состою в братстве.

– Знаю.

– Вы уже назначили преемника?

– Сразу к делу, да? – улыбнулся жрец.

– Вы же прекрасно знаете, кого мы ищем.

– Знаю.

– Но, боюсь, вы не знаете, что он вас обманул.

– Обманул?

– Хотите услышать другую тайну?

– Рассказывай.

– Это Ясухиро убил Мурату. Более того, Ясухиро по поручению Мураты создавал образ Хизоки-живодёра, коим тот не является. Это Ясухиро делал всё то, в чём обвиняли Хизоку.

– Почему Ясухиро убил Мурату? Зачем ему это? – спросил Хенг.

– Ради Хизоки, которому он был предан. Он посчитал, что он уже достаточно взрослый, чтобы взойти на трон, а Мурата всё никак не отходил к праотцам. Ясухиро был настолько предан своему господину, что даже устроил похищение человека, которого Хизока хотел видеть на своей службе.

– Что это был за человек?

– Это был я.

– Хизока желал, чтобы ты служил ему?

– Да. Он даже обещал мне половину острова и дворец.

– Ты настолько ценный подданный?

– Вероятно.

– Но как же ты допустил, чтобы тебя похитили?

– Ясухиро опоил нас всех морфием, и он сам его выпил. Меня похитили его подручные, пока я спал. У меня отобрали оружие, отмычку и дротики. Мне угрожали двумя пистолетами каждый раз, когда приносили мне еду.

– Но ты не только на свободе, но и не служишь Хизоке.

– Верно.

– Я подумаю над твоими словами, – проговорил Хенг.

– Если вы решите не назначать Ясухиро своим преемником, могу ли я рассчитывать на ваше содействие в его поимке? – спросил Феликс.

– Можешь.

– Ещё один вопрос из чистого любопытства. Змея что, не была ядовитой?

– Почему ты так решил? – с улыбкой спросил жрец.

– Потому что мой принц назвал её доброй.

– Его высочество унаследовал от отца способность слышать животных?

– Да. Но я это тайной не считаю.

– Змея не была ядовитой. Она из тех, с какими выступают факиры.

– Действительно добрая, – улыбнулся Светлячок.

– Больше ты ничего не хочешь мне рассказать? – задал вопрос Хенг.

– А должен? – отозвался Феликс.

– Хм. Тогда я спрошу ещё кое-что. Можешь ли ты сказать, что ты оказываешь на принца Шелдона такое же влияние, какое оказывает визирь на великого шоно или телохранитель и помощник на короля Нэжвилля?

– Вы ждёте от меня честный ответ?

– Тот, который ты сам решишь мне дать.

– Тогда мой ответ да.

– Ты интересный человек.

– Благодарю. Мне пора возвращаться к своему принцу.

– Это не последний наш с тобой разговор.

– Конечно, не последний, – кивнул Феликс.

Вернувшись в комнату, Светлячок с удовольствием отметил, что дверь была заперта изнутри, как он и просил. Постучав, он ждал, что Шелдон спросит, кто там, но принц сразу открыл.

– А если бы это был не я? – проговорил Феликс.

– Вообще-то я знал, что это ты, – ответил Шелдон. – Я тебя слышал. А если так уж сильно не хотел, чтобы я открывал, зашёл бы через окно.

– В следующий раз так и поступлю.

– Ты поговорил с Хенгом?

– Поговорил. Он уже виделся с Ясухиро и сказал, что поможет нам, если не станет назначать его своим преемником. То есть Хенг выдаст нам Ясухиро. Я в этом почти уверен.

– Откуда в тебе такая уверенность, мелкий?

– Считай это интуицией.

Утром они продолжили путь и уже к полудню добрались до бамбукового леса. Шелдон прислушался и помотал головой.

– Что-то не так? – спросил Феликс.

– Опять дурацкий лес, – отозвался принц.

– Ты не слышишь зверей?

– Слышу, но словно через завесу.

– Может, тут тоже магнитные аномалии?

– Может. Раздражает меня это.

Тропа привела путников к уменьшенной копии храма из Пурпурного города. Хенг помог Ае выйти из паланкина и повёл к храму. Второй жрец последовал за ними.

– У меня в голове с трудом укладывается, что этот ребёнок будет жить здесь в одиночестве, – проговорил Феликс.

– Ей же регулярно приносят еду, так? – спросил Шелдон.

– Мне в подвал тоже регулярно приносили еду. Не скажу, что мне там было комфортно.

– Но она в самом деле считает что она богиня. Может, ей нормально. Хотя по мне это бред.

Ая вдруг остановилась на порожках храма, развернулась и пошла обратно. Жрецы не сказали ни слова и не стали её останавливать. Девочка подошла к Феликсу, державшего свою лошадь за уздцы, подняла на него глаза и сказала что-то на языке хани.

– И что это значит? – спросил Шелдон.

Хенг Да лишь улыбнулся, взял за руку вернувшуюся к нему девочку и отвёл её в храм. Принц хотел пойти за ним, но второй жрец его остановил. Хенг вернулся один минут через десять, и стало ясно, что его миссия была завершена и пришло время отправляться в обратный путь.

– Что мне сказала девочка? – спросил Феликс на языке амаргов, подойдя к жрецу.

– Это богиня, брат, – ответил Хенг. – Не просто девочка.

– Так что сказала богиня?

– Она благословила тебя.

– Почему меня, а не принца? Потому что я белокожий и светловолосый?

– Этого я не знаю. Можешь сам спросить её.

– Разве к ней можно?

– Конечно, можно. Только ты должен принести ей подношение.

Феликс достал из сумки мандарин.

– Ты собрался перекусить? – спросил Шелдон.

– Нет, я хочу принести подношение богине, – ответил Светлячок.

– Ты головой тронулся, мелкий?

– Слушай, почему поход к Волчьему камню ты воспринимаешь как нечто само собой разумеющееся, а подношение богине Ае считаешь ненормальным?

– Я не считаю это ненормальным. Если бы мой отец решил так сделать, я бы ни капли не удивился. Но для тебя это как-то… не знаю.

– Ты, видимо, о многом успел позабыть, Шел.

– У тебя есть ещё мандарины?

– Да, – и Феликс достал из сумки второй.

– Пошли тогда.

Вдвоём они зашли в храм. Ая сидела на полу и играла в какие-то цветные стеклянные шарики. Шелдон протянул ей мандарин. Девочка приняла его и положила на пол рядом с шариками. Феликс протянул ей свой и проговорил:

– Что ты мне сказала тогда?

– Она разве говорит на наших языках? – спросил принц.

Ая взяла второй мандарин и начала его чистить.

– По ходу ты ей больше нравишься, мелкий, – сказал Шелдон.

Светлячок понятия не имел, что он хотел узнать и как. Справившись с кожурой, девочка отломила дольку и протянула Феликсу.

– Спасибо, – улыбнулся тот.

– Нечестно, – заметил принц. И в этот момент Ая отломила ещё одну и протянула ему. Тот взял её и засунул в рот.

– Ты покраснел, – рассмеялся Светлячок.

– Шам ты покрашнел, – пробубнил Шелдон и вышел из храма.

До постоялого двора они добрались ещё засветло, и, если бы не преклонный возраст Хенга, они бы поехали дальше. Хозяин выделил принцу и его телохранителю ту же самую комнату, что и прошлой ночью, и Шелдон улёгся на кровать и объявил, что ему скучно.

43
{"b":"807056","o":1}