Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ого! Я не знала, что твоя мама была такая рукодельница! Мало кто в нашем королевстве взялся бы за такую ткань! — восхитилась Хина.

— А что в ней особенного? — Грация с любопытством приблизилась к жрице с платьем и понюхала.

— Действительно — для шитья «апрельским шёлком» нужны особые иголки с нитками. Сложность заключается ещё и в том, чтобы проколоть эту ткань нужно очень аккуратно вкладывать магическую силу в остриё иголки. А главное — всё делать с первого раза! В противном случае, изделие будет навсегда испорчено. — объяснил принц.

— А в результате получается шедевр с частичкой волшебства творца! — закончила за Дилана жрица. — Я уже сгораю от любопытства надеть его на себя! Где у тебя можно переодеться?

— В комнате или ванной. Как тебе будет удобно.

— Тогда, я быстро! — Хина с платьем поспешно скрылась за дверью.

— Всё ещё дуешься? — спросил принц.

— Немного, но уже смирилась. Представила, какой это цирк будет — единственный сын короля приходит на бал в сопровождении пегаса, на котором абы как натянуто платье покойной матери… Я не настолько бездушная, чтобы пойти на такое…

— Ну как вам? — Хина буквально выпрыгнула из ванной в новом наряде и покружилась перед друзьями. Дилан смотрел на девушку, приоткрыв рот, а потом потёр левый глаз. — Дили, ты чего?!

— Всё нормально! — отмахнулся он, скрывая скупую слезинку. — Просто… Ты так похожа на неё…

— Сочту за комплимент! — улыбнулась Хина.

— Ладно, мне тоже пора приодеться… — вздохнул принц, возвращаясь к гардеробу.

Недолго думая, Дилан снял с вешалки любимый праздничный костюм: то была популярная модель в королевстве — смесь мужского вечернего наряда со вставками доспеха на груди, плечах и запястьях. Принц одобрительно кивнул и стал раздеваться.

— Дили! — возмутилась Хина. — Постыдился бы!

— Это ещё почему? — искренне не понял парень, продолжая снимать с себя грязную рубашку. — Это моя комната — это раз. И два — вы обе уже сто раз меня голым видели, чего теперь-то пищать? Время поджимает, за нами скоро придут… — ответил Дилан, откинув голову в сторону настенных часов.

— А я всё равно отвернусь! — важно сказала жрица.

— А я посмотрю! — ухмыльнулась Ангелина. — Обожаю смотреть на твою спину…

— Это прозвучало… Некомфортно! — от взгляда пегаса поёжился принц, в котором вдруг проснулся стыд.

— Давай-давай! Пошевеливайся! — нарочно похотливым голосом подгоняла Ангелина.

— Ой, да ну вас обеих! — обиделся Дилан и скрылся в ванной.

Пока парень одевался, в дверь постучали:

— Ваша Светлость! Леди Хина! И… защитница! Просим вас проследовать на террасу! Вы уже готовы?

— Одну минуту! — крикнула за всех жрица.

Все, наконец, были готовы: замок щёлкнул и перед слугами выступили молодые люди в нарядах с пегасом. Распорядитель заострил внимание только на Ангелине, негромко хмыкнув, и велел следовать за ним.

Глава 53

Ангелина ещё никогда не была на балах, а все её представления об этом мероприятии ограничивались сценами из книг или фильмов. Казалось, что это такие утончённые вечера в рядах людей с красивыми костюмами, танцы, новые знакомства, светские беседы, дорогие напитки. Какого же было удивление девушки, когда она вышла с Диланом на террасу, а её встретила атмосфера уныния и массовой депрессии. Бодрая музыка живого оркестра слабо контрастировала с угрюмыми лицами присутствующих, что стояли отдельными разрозненными кучками, топя свои переживания в бокале вина. Никто почти не разговаривал, не говоря уже о танцах. Возглавлял этот странный процесс король Роланд, сидящий на специальном троне, возвышаясь над всеми. Рядом стоял Сайрус с очень натянутой вежливой улыбкой.

Вошедшая тройка новых лиц немного оживила скуку — теперь предметом обсуждения стала Грация. Каждый на этом балу для себя отметил её побитый вид и отрезанную гриву. Ненависть сближает, как говорится. Сам король лишь бросил брезгливый взгляд на пегаса и сморщился при виде Хины в платье его покойной жены. Сказать, что происходящее чувствовалось неловким — ничего не сказать.

— Так… Чем займёмся? Надолго всё ЭТО? — шепнула Дилану Хина.

— Я бы поел, — вполне серьёзно сказал принц.

— Звучит как план! — оценила жрица, взяла парня под руку и отправилась вместе с ним к праздничному столу.

— Сайрус! Ты слышишь? — позвала Ангелина, пристально глядя на дворецкого, но тот упорно избегал с ней зрительного контакта. — Что тут творится? Что нам делать вообще? Сайрус?!

Но он молчал, натянуто улыбаясь гостям. Всем, кроме Ангелины. Дилан решил не стесняться и поесть как следует — взял свободный поднос, навалил туда разной еды на двоих, захватил пару бокалов между пальцами и отошёл к столику на балконе с видом на Штормфронт вдалеке. Хина присела рядом, взяла канапе на палочке, откусила и чуть не выплюнула всё обратно:

— Какой ужас! — кашлянула жрица, аккуратно избавляясь от еды во рту на салфетку. — Еда пересолена!

— Это ладно! У меня в тарталетке вообще волос! — попытался приободрить её принц.

— У меня ощущение, что поваров заставляли готовить под остриём арбалетов…

— А я всё равно всё съем! — заявил Дилан. — Бедняги старались, переступали через себя, чтобы мы могли покушать. Я не дам этому пропасть! Ваше здоровье! — и принц начал наворачивать угощения со скоростью голодного дракона, смакуя каждый кусок.

В какой-то момент королю надоело просто сидеть и наблюдать за унынием. Он шепнул что-то на ухо дворецкому, а тот заметно побледнел, а после вышел перед всеми, стуча по хрустальному бокалу вилкой:

— Дорогие подданные королевства Пион! Его Величество Роланд Пятый желает выступить с важной речью! Прошу минуточку внимания!

Музыка стихла, редкие разговоры смокли. Все взгляды были прикованы к королю. Роланд медленно встал с трона, обвёл всех недобрым взглядом и начал говорить:

— Все мы устали. От войны, от невзгод, но особенно — от исчезновения магии стихий. Когда-то… Клан «Покоряющих Небеса» был самым могущественным во всём мире! Нашей магии не было равных, мы побеждали каждую войну, но потом — у нас отняли эту привилегию. Но знаете ли вы, что всё можно исправить? Буквально, в ближайшее время.

Зал оживился разговорами и люди начали подходить к королю поближе. Одна только компания Дилана напряглась, как никогда раньше. Принц отложил еду, шепнул Хине на ухо «будь наготове» и сосредоточил всё внимание на отца.

— Каждый с детства знает о пророчестве, — продолжил Роланд. — Однако не каждый ведает о его истинной сути — правду знаю лишь я один! Мой сын Дилан — поднимись и подойди ко мне! — властно сказал король.

— Я слушаю, оте…

— МОЛЧАТЬ! — грубо прервал его Роланд. — Тебе было велено только подойти. Говорить будешь, когда я позволю! А теперь, люди королевства — посмотрите на него! Это тот самый человек из пророчества Брима, что соединил свою жизнь с пегасом! Тот, кто мог бы снять проклятие божества! — и тут Его Величество помрачнел. — Вот только… Этот треклятый сын — отказывается исполнять своё предназначение!

Толпа загудела, Дилан растерялся от такого поворота событий.

— Дилан! Он что — собрался повесить всех собак на тебя?! — испугалась Ангелина.

— Да, сын мой — я всё знаю! Ты знал всё это время, как уничтожить печать Эквайзера, но ничего для этого не сделал!

— Это ЛОЖЬ! — выкрикнул Дилан, злобно смотря на отца. — Ты сам вставлял мне палки в колёса! Это из-за тебя я ничего не мог сделать!

— Да как ты смеешь?! — разозлился король. — Покоряющие Небеса на пороге войны! Нежить лезет из каждого угла! Жизни наших подданных в опасности, а ты посмел оправдываться такой наглой клеветой на меня?!

— Я даже не знаю, что от меня требуется! — возразил принц.

— Ох, действительно? — с насмешкой сказал Роланд. — Хочешь сказать, что избранный принц, получивший пегаса, ничего не знает, а Его Величество — да?! Какая жалкая попытка уйти от ответственности! Ты разочаровал меня!

52
{"b":"805683","o":1}