Литмир - Электронная Библиотека

М: Это немного смущает.

У: Ты не должна смущаться, ты потрясающий писатель.

М: Ты предвзят.

У: Эй, одна из них обо мне, мне позволено быть предвзятым! Это тоже будет цикл романов?

Это была долгая пауза и я уже начал думать, что оттолкнул свою удачу.

М: Я думала написать отдельный роман, но может быть у этой истории будет продолжение.

Боже, я надеюсь на это.

— Это Мэгс? — Кричит Спенсер через всю комнату, в которой я нахожусь.

— Блядь. — Я едва не выпрыгиваю из штанов. Пытаюсь убрать телефон и выглядеть занятым, но безрезультатно.

— Скажи ей, что она забыла свои трусики на террасе вчера вечером, пока трахала тебе мозги.

Он уходит, прежде чем я понимаю, о чем он говорил.

Что…?

Вот дерьмо! Я выскакиваю в открытую дверь и иду к месту на террасе, где мы оставили одежду, пытаясь вспомнить, оставляла ли Мэгс что-нибудь здесь. Я знаю, что она раздевала меня, но я нашел все, что она сняла. Я надел все. Разделась ли она? Нет, я не снимал с нее одежду. Он блефует.

Я обхожу здание, пытаясь найти Спенсера, уперев руки в бока, в поисках разбросанных вещей на террасе.

Дерьмо, мать вашу, дрянь!

Несколько парней расходятся, посмеиваясь, когда я подхожу ближе. Спенсер не двигается. Я вижу, на что он смотрит. О, черт! Это шарф, которым она завязывала мне глаза! Она не развязала его. Она просто сняла его и бросила здесь. Совершенно ясно, как он использовался. Это круг размером с голову. Завязанный узлом. Убейте меня.

— Это прекрасная, прекрасная вещь.

— Что? — Я хмурюсь, глядя на него и попутно удивляясь, что же в этом прекрасного.

— Ты вышел из-под контроля, — говорит он, не отрывая глаз от куска ткани, который завладел его вниманием.

— Я что? — Огрызаюсь я, что играет ему на руку.

— Ты становишься нетипично небрежным, Уильям. Ты сам на себя не похож. Ты уходишь рано, приходишь поздно, занимаешься грязной работой в своей любимой одежде, что, кстати, вероятно, должно убивать тебя, а теперь это. — Его рука возвращает мое внимание к оскорбительному предмету. — Это просто красиво, вот и все. Спасибо.

Я наклоняюсь и хватаю шарф, для того чтобы Мэгс не пришлось краснеть. Для меня уже слишком поздно.

Разглядывая его, я нахожу способ противостоять ему. Я знаю, для чего мы его использовали, но он-то этого не знает. Мэгс могла стянуть им волосы, это все, что он знает. Поэтому я прихожу в себя и смеюсь, немного нервознее, чем хотелось бы.

— Это же шарф, ты кретин.

Он долго смотрит на него, и медленная улыбка говорит мне, что попытка не удалась.

— Действительно, — он кивает. — Действительно. Но… — Он кладет одну из своих лап мне на плечо и сжимает с усилием где-то между неуместной привязанностью и вулканической хваткой смерти и смеется. — То, как быстро ты сюда прибежал, говорит о том, что это наверняка было что-то неприличное, так что, это того стоило.

— Ты просто мудак.

— Согласен, — он поворачивается ко мне и усмехается. — Только на этот раз не мой член развлекает местное население. Просто позволь мне насладится этим. — Произнеся это, он трескает меня по спине, выбивая из меня весь дух, вытаскивает шарф из моих рук, и уходит. — Пошли обедать? — кричит он через плечо.

Я издаю стон, но следую за ним. Пообедать было бы неплохо. Я и чашки чая не выпил с самого утра, а мне еще нужно заехать домой и переодеться.

Спенсер останавливается возле кухонной двери и открывает ее, наклоняясь.

— Мээээгссс! — ревет он.

— Да-а? — я слышу ее ответ из дома.

— Мы собираемся увидеться с Джаз и пообедать, ты поедешь с нами?

Мои глаза увеличиваются от удивления, и я с подозрением слежу за ним. Кто этот парень? Может, я вбил в него вежливость, когда ударил его? Я не жалуюсь, я смогу провести время с Мэгс.

— Уже иду! — кричит она, и он покорно ждет, приоткрыв дверь.

— Привет, — она улыбается, появившись в дверях.

— Привет, — отвечаю я с натянутой улыбкой. Не то чтобы, что-то не так, просто я не хочу светиться как идиот, перед Спенсером. Но, конечно же, в ее взгляде в одно мгновение появляются сомнения. С чего ей сомневаться? Я проделал фантастическую работу, подавая смешанные сигналы, правда? Спенсер прав, я теряю голову.

— Ты оставила там, где издевалась над моим братом прошлой ночью, — небрежно произносит Спенсер, вручая ей шарф.

Я съеживаюсь. Почему он должен быть… моим родственником?

Мэгс, по-видимому, по-другому воспринимает эту проблему.

— О, спасибо, я искала его. Обидно было бы его потерять, это часть набора. Белый кляп и наручники, как ты понимаешь, будут плохо сочетаться с черной повязкой для глаз, — говорит она невозмутимо.

Моя челюсть падает… Я не могу поверить.

Когда я рискую взглянуть на Спенсера, то нахожу его в том же состоянии. Чтоб я сдох! Она заткнула мистера Есть-Ответ-На-Все! Может ли она быть еще невероятнее?

— Так мы идем? — Она нарушает тишину, развязывая узел и искусно оборачивая шарф вокруг шеи. Как будто ничего не произошло! Она еще сильнее утверждает себя как силу, с которой нужно считаться.

17

Среда, 2 сентября

Мэгс

— Эй, что ты делаешь? Я ее застолбил, — кричит Спенсер, догоняя нас и попутно убирая свои инструменты.

— Хорошая попытка, — кричу я в ответ и усаживаюсь на переднее сиденье.

— Возьми фургон. Я заеду домой, переодеться после обеда. — Говорит ему Уилл.

Спенсер разворачивается к фургону и что-то ворчит себе под нос. Я смеюсь.

— Ты невероятна, — шепчет Уилл, садясь за руль и наклоняясь к моей голове.

— Иногда у меня получается. — Отвечаю я. Честно говоря, мне просто нравится приводить в замешательство слишком самоуверенных людей.

— Ну, это было потрясающе. — Он отвлекается и ищет ключ зажигания. Машина заводится, и мы съезжаем по подъездной дорожке. Тогда он поворачивается ко мне. — На тебе весь обед будет этот шарф?

— Ага, почему нет?

Он стонет и сжимает руль.

— Нет ни одной причины.

— Тебя это беспокоит?

— Нет, меня это не беспокоит, просто я все время буду думать о прошлой ночи, вот и все.

— А до этого не думал?

Он смеется.

— Ага, признаюсь, виновен.

— Хорошо, значит это просто даст тебе возможность сосредоточиться.

— Блестяще.

— Ты можешь просто смотреть на него и думать о том, сколько раз я подвела тебя к краю и не позволила кончить.

— Я уже практически на краю.

Я не могу не посмотреть на его промежность и с удовлетворением не улыбнуться, когда вижу, что он не преувеличивал. Я поднимаю руку и медленно тянусь к нему. Он с опаской наблюдает за мной, одним глазом следя за дорогой. Небольшой стон, который он издает, когда мой палец отслеживает заметную выпуклость у него в джинсах, которую он сжимает сейчас ногами, вгоняет меня в дрожь от его подчинения мне.

— Мэгс, пожалуйста, — шепчет он.

Я убираю руку, и он делает неровные вдохи, успокаиваясь.

Я даю ему передохнуть, пока он паркуется у Мэри. Качаю головой, я должна перестать думать так, сейчас это место Джаз. Спенсер паркуется рядом с нами и первым выпрыгивает на улицу. Мы оба вылезаем из машины, и я вижу, как забавно Уилл пытается поправить и сделать очевидное менее заметным, но его джинсы не могут ничего скрыть.

Мы входим через заднюю дверь и встречаем Спенсера, который пытается сделать Джаз своим обедом.

— Какой приятный сюрприз, — выдыхает она, пока он покусывает и целует ее шею.

— Мы зашли пообедать, — говорит он ей между поцелуями.

— Что ты будешь?

37
{"b":"800591","o":1}