Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Наконец, спустя десять или одиннадцать вальсов, мои руки начали постепенно уставать. Я сделала небольшую паузу, и вдруг за моей спиной раздался весёлый мелодичный голос:

— Тинь-Тинь, я думаю, что твоим прекрасным пальчикам стоит немного отдохнуть…

И с этими словами Лестат взял мою правую руку и, резко потянув её на себя, заставил подняться со своего места и последовать за ним на паркет, где уже начинали собираться пары в ожидании следующего вальса.

— Лестат, что ты делаешь?! — возмутилась я, так как поняла, что тот начал кружить меня по центру зала, а мои каблуки были явно не предназначены для этого. — Я сегодня совсем не собиралась танцевать!

— Но один танец тебе всё же придётся подарить, дорогая… причём не мне, а своему спасителю! — громко, так чтобы все в зале услышали его слова, произнёс Лестат и, закружив меня, ловко оттолкнул от себя, и чьи-то сильные руки тут же поймали растерянную меня.

Братец моментально оказался за роялем и начал наигрывать ту самую колыбельную, которая звучала в новогодние каникулы, когда мы с Северусом лежали в моей спальне, окутанные вечерними сумерками. А я отчётливо услышала рядом с собой мягкий, как бархат, звучный баритон:

— Не подарите мне танец, мисс Велль?

— Конечно, профессор Снейп, — так же громко произнесла я в ответ, и он с лёгкостью подхватил меня и начал непринуждённо вальсировать.

Я мельком заметила удивлённый взгляд той самой шестикурсницы со Слизерина, ведь она уже видела подобную картину однажды и догадалась, с кем в тот вечер танцевал декан её факультета. Но, судя по надменному виду блондинки в чёрном приталенном платье, она никогда в жизни не призналась бы, что какая-то пятикурсница с Когтеврана, выглядевшая обычно больше как свой парень, чем как изысканная леди, может обойти её по красоте и изящности.

— Ты сегодня так прекрасна… — донёсся до меня едва заметный шёпот, когда мы совершали очередной поворот.

— Спасибо, — еле слышно прошептала я в ответ, крепче обхватив Северуса за плечо, так как всё ещё неуверенно себя чувствовала на такой высоты каблуках. — И спасибо за кулон. Он чудесен.

— Не за что, — спустя минуту услышала я мягкий голос, и вот уже был сделан один большой круг на импровизированном паркете. — Ты сегодня изумительно играла. Я восхищён.

— Северус, тебе осталось только остановиться сейчас и встать передо мной на одно колено, чтобы даже слепой понял, что между нами происходит… — растерянно прошептала я своему партнёру по танцу, всё больше понимая, что все, кто сейчас не танцевал, неотрывно следил за нашими движениями.

— Если ты этого хочешь… — усмехнулся он и действительно чуть не остановился посреди зала, но я быстро выдохнула:

— Нет!

Северус, всё так же продолжая непринуждённо вальсировать, немного отстранился от меня и пристально посмотрел мне в глаза, и тут я внезапно осознала, что же только что сказала ему.

— Я не то имела в виду… — смущённо прошептала я на очередном повороте. — Давай потом поговорим на эту тему?

— Обязательно поговорим, — серьёзно произнёс он, завершая последнее движение, и с ним же прекратила звучать и музыка, которую всё это время наигрывал Лестат.

Северус галантно поклонился мне и быстро направился прочь из зала, а я продолжала растерянно смотреть ему вслед, не в силах даже пошевелиться.

— Что ж, уважаемые дамы и господа, это был последний вальс, и нам всем пора расходиться по своим спальням! — Альбус вновь встал в центре возвышения и произносил прощальные слова. — Надеюсь, что все чудесно провели эти несколько волшебных часов, и каждый пригласил на танец именно того человека, с кем давно хотел потанцевать. Приятной всем ночи!

Услышав напутственные слова директора Хогвартса, многие студенты, особенно старших курсов, тяжело вздохнули, но делать было нечего, и все потихоньку начали расходиться по гостиным своих факультетов. Я тоже, придя в себя, влилась в общую толпу и послушно направилась прочь из Большого зала.

Вдруг кто-то подхватил меня под руку, и рядом со мной раздался знакомый мальчишеский голос:

— Ты же не собиралась ни с кем танцевать сегодня, Тина!

— Прости, Невилл, — я уловила обиду в голосе своего друга, и у меня возникло чувство вины перед ним за свои слова накануне. — Это всё мой несносный братец подстроил… Я правда не собиралась танцевать сегодня.

— Знаешь, Тина, Снейп так смотрел на тебя весь вечер… — едва слышно начал говорить Невилл, и теперь в его голосе звучала неприкрытая ревность.

— Как? — устало переспросила я, так как уже окончательно запуталась в происходившем вокруг.

— Не знаю… таким взглядом, словно… словно он… Словно ты принадлежишь только ему. Как будто он любит тебя больше жизни.

— Невилл, о чём ты вообще говоришь? — растерянно спросила я, прекрасно понимая, что мне не удастся переубедить его. — Он старше меня лет на двадцать точно, зачем я ему вообще нужна? Как… как ты вообще понял, что именно это было в его взгляде?

— Потому что таким же взглядом я целый вечер смотрел на тебя, Тина… — печально прошептал он над самым моим ухом, и моё сердце замерло на несколько секунд. — А ты этого даже не заметила… ты смотрела только на него. Спокойной ночи, Тина.

И с этими словами Невилл резко свернул вправо, в сторону гостиной Гриффиндора, а я лишь растерянно посмотрела ему вслед, пока меня снова не подхватила толпа студентов и не понесла дальше в сторону движущихся лестниц. «Что же сегодня за день такой?! — чуть не плача, спросила я саму себя. — Как же всё сложно… Как же всё так получилось?» Но ответа на свой вопрос я так и не получила.

Глава 33. Переговоры

***

В ту ночь я не нашла в себе сил дойти до спальни Северуса, а он так и не пришёл ко мне. Я так и пролежала в кровати, даже не раздевшись, и думала всю ночь напролёт.

Больше всех в этот момент мне было жаль Невилла. В тот вечер у меня словно пелена спала с глаз: я вдруг отчётливо поняла, что настолько заигралась в беззаботную юность, что успела разбить одно чистое и невинное сердце. Мне казалось, что это всё подростковые глупости, мальчишеская влюблённость и не больше, а на самом деле…

А ведь Лили бросила Северуса примерно в этом же возрасте. И он двадцать с лишним лет не мог всё это отпустить. Сможет ли Невилл отпустить всё это? Как, как мне теперь вести себя? Что мне сделать, чтобы не стало ещё хуже? Чем больше я старалась всё исправить, тем хуже становилось в итоге. Как же мне хотелось просто сбежать куда-нибудь на берег моря, пить ром или текилу и хоть на мгновение забыть обо всём, но я прекрасно понимала, что только я была ответственна за всё это безобразие, и мне же его и распутывать.

«Пожалуй, начну с понедельника, — пообещала я себе, усмехнувшись, сколько же людей до меня уже обещали себе что-то подобным образом. — Или хотя бы завтра… Да, сейчас всем надо немного остыть».

А вот что мне делать с Северусом?

— Если ты этого хочешь…

— Нет!

И я, и он уловили достаточно информации для себя из этих коротких фраз. Я поняла, что Северус действительно думал об этом, а он понял, что я…

«Как же всё сложно, — тяжело вздохнув, подумала я. — Но мне не избежать этого разговора, точно так же как не избежать разговора с Невиллом. Это всего лишь вопрос времени».

Когда первые лучи наконец проникли в лазарет, я вскочила с кровати и, найдя полусонную целительницу, сказала ей, что профессор Снейп разрешил мне покинуть больничное крыло с сегодняшнего дня. Мадам Помфри очень удивилась этой новости, но всё-таки отпустила меня из своей обители, и я бегом направилась в свою спальню, а затем, переодевшись, завалилась спать. А в голове тем временем шёл интенсивный умственный процесс по разрешению той непростой ситуации, в которую я опять вляпалась.

Следуя лучшим вампирским традициям, проснулась я опять на закате, причём весьма свежей и отдохнувшей. Решив, что сначала стоило поговорить с Северусом, а уже на следующий день, в понедельник вечером можно будет приступить к непростым переговорам с Невиллом, я быстрым шагом направилась из своей спальни в подземелье. Но дойти до обители слизеринцев я не успела: уже спускаясь по главной лестнице в холл, я заметила, как из подземелья выходит Лестат, оживлённо что-то рассказывая зельевару.

91
{"b":"798672","o":1}