Литмир - Электронная Библиотека

И где носит Оливию? Почему она до сих пор не принесла мне моего ребёнка?

А что если… А что если его и нет? Что если я никогда не была беременна, и мне это всё причудилось?..

По виску потекла слезинка и спряталась где-то в волосах, руки легли на ненормально плоский живот.

— Где… где мой малыш?

От моих слов все всполошились, Дар снова схватил меня за руку и с болью посмотрел в глаза.

— Всё хорошо, скоро его принесут, не волнуйся.

— Это всё эмоционально нестабильное состояние, после родов такое бывает, мне рассказывали, — со знанием дела протянул Деймиш.

— Я проверю, где там они! — принц вскочил и подбежал к двери, где столкнулся с целой делегацией женщин. В руках Оливии лежал крохотный свёрток, который тут же перекочевал в руки к Дару.

Я с интересом наблюдала за тем, как меняется его лицо, как растягиваются в улыбке губы, а потом вытягиваются в трубочку. После свёрток перекочевал к Иде, и на её лице случились точно такие же метаморфозы. Оулен, как и Деймиш, с ужасом заглядывал ей через плечо.

Вытянула вперёд дрожащие руки, и мне передали комочек. Медленно поднесла его к себе и заглянула, задержав дыхание.

— Он что, не дышит? — прошептала, не отрываясь от красного сморщенного личика.

— Дышит, ваше высочество, просто это сложно уловить невооруженным глазом, — мягко пояснила мне одна из вошедших женщин.

На секунду прижав малыша к себе, я положила его рядом и начала разматывать ткань.

Он был такой крохой, словно кукла из магазина, ручки и ножки белые, прижатые к тельцу, личико сморщенное, красное, пятнистое.

— Какой он головастик, — снова шёпот. — Страшненький… Первый раз вижу младенца, — призналась.

Медленно провела пальцем по его лбу, животу, коленкам.

— А почему у него кожа шелушится?

— Это скоро пройдет, ваше высочество.

— Вы же тоже это видите? — посмотрела на друзей. — Маленький человек.

— Племянник мой, — Дар протянул к ребёнку палец и тут же оказался схвачен цепкой маленькой ручкой. — А он ловкач!

— Я сама буду его кормить, — заявила.

— Ваше высочество, но так не положено!..

— Я лучше знаю, что положено моему ребёнку, — снова взяла его на руки и прижала к себе. Закрыв глаза, полностью окунулась в эти ощущения.

Немного покряхтев, ребёнок вдруг заплакал и вцепился мне в волосы, я посмотрела на его лицо, он как будто ещё спал, но шевелил губами.

— Он кушать хочет?

— Видимо, да, — Дар задумчиво огляделся. — Думаю, нам стоит выйти.

— Да, — Ида выпроводила всех за дверь и вышла следом.

— Эй, ребёнок, мы с тобой одни остались. Кушай.

Это были самые странные ощущения в моей жизни. Малыш мял меня руками, причмокивал, а я наблюдала за всем этим со смесью ужаса и восхищения. И это жило во мне. Прямо внутри!

— Вы закончили? — послышалось из-за двери. — Можете входить, — я аккуратно завернула уже уснувшего малыша в пелёнку. — Нужно будет перенести сюда его кроватку. Но сначала всё хорошенько вымыть!

— Я передам, ваше высочество, — Деймиш кивнул.

— Придумала, как назовёшь? — Ида взяла гребень и начала расчёсывать мои волосы.

— Думаю, это право остаётся за его высочеством. Что-то, что будет заканчиваться на «аран», — все заулыбались.

— «Аранэ» с древнепрозийского — корона, — пояснил феномен королевских имён Деймиш.

— Что-то слышно от кронпринца? — поинтересовалась.

— Пока нет, но Градис вооружился несколькими амулетами-порталами…

В воздухе вспыхнуло, передо мной что-то упало, а я рефлекторно прикрыла ребёнка.

— Почтовик? Не портал-заготовка? — Деймиш задумчиво рассматривал записку на кровати.

— Кажется, нет, — Дар встал и подошёл к окну. Взяв первую попавшуюся безделушку, он кинул её в пропасть. Немного позже, чем обычно, но вещь материализовалась рядом с принцем. — Магия возвращается. — Он кинул брошь вновь, но на этот раз она улетела куда-то на дно реки. — Кусками, но…

Схватила бумажку и тут же выловила знакомые буквы «Аран».

Все проблемы решены, еду к тебе, любимая. Пробую отправить почтовик уже в сотый раз, возможно, этот долетит до тебя

Аран

— У него всё хорошо, — улыбнулась. — Ладно, я хочу спать. И есть. Вы, наверное, тоже замаялись за эти дни, отдыхайте. А то скоро все крепости не до сна будет, — с улыбкой глянула на малыша.

А ещё надо бы подумать, как так вышло, что призвал меня в этот мир именно Псевдобог…

Аран

— Ваше высочество! Ваше высочество! — ко мне подлетел Рамиль. — Я разжигал костёр камнями, как вы учили, но, откуда ни возьмись, появилось пламя. Это точно не от камней!

— Что? — я вскочил и откинул тушку какой-то местной птицы в сторону. Подбежав к реке, дотронулся до воды и сосредоточился. Источник, снабжавший наш мир раньше, уснул вместе с новым, но сейчас, если сильно прислушаться, можно различить лёгкие вибрации, исходящие от него.

— Магия возвращается! — прокричал я и тут же начал строчить письмо жене.

— А я не чувствую, — пожаловался Долдэс.

— Я вот только ощущал, теперь пусто…

— Попробуйте через воду, — посоветовал, не отрываясь от своего дела.

Не выходит! Что же, буду пытаться, пока этот жалкий клочок бумажки не испарится в воздухе!

— Я нашёл вас! — услышал я от входа в постоялый двор. Повернувшись, с удивлением обнаружил главное стражника своей жены.

— Градис! — я вскочил из-за стола и быстро подошёл к старому знакомому. — Что ты здесь делаешь? Почему не с Аей? Как она?

— Ваше высочество, вам нужно присесть, — донниец потянул меня к столу, где сидели удивлённые друзья.

— Сели. Давай, рассказывай! Я пытался связаться с ней, но магия ещё не стабильна…

— Её высочество родила через два дня после того, как магия пропала, — выпалил мужчина, а я не сразу понял смысл сказанного.

— То есть, без магии? — первый опомнился Майвэк. — Но ваш ребёнок же маг?..

— С ними всё хорошо? Малыш должен был появиться только в конце следующего месяца…

— С ними всё хорошо, очень помогли накопители. По правде сказать, я не застал её высочество, когда она проснулась, сразу же отправился к вам, чтобы сообщить вести.

— То есть моему сыну уже… три-четыре недели?

— Двадцать семь дней, ваше высочество.

— Поздравляю, Ар! — крикнул Демиан и ударил кружкой о стол. — Теперь ты отец!

— Поздравляем! — в таверне мы были одни, что не удивительно в таком пустынном месте.

— Вы путешествуете инкогнито?

— Да. Как она назвала его?

— Не знаю. Скорее всего, она будет ждать вас.

— Надо быстрее возвращаться… У тебя не осталось порталов?

— Нет, последний истратил.

— Боги, и нужно же было нам в последний момент переругаться?.. Вот я теперь и наказан за это!

— Не переживайте, ваше высочество…

— Градис, в пути я просто Аран, пожалуйста…

— Хорошо, Аран. Если мы будем очень торопиться, доберёмся до Улдо за месяц-полтора, а если вернётся магия — сможем зарядить новые порталы, тогда путь сократится. С порталами я добрался до вас меньше, чем за месяц.

— У нас остались пустые телепорты, если сможем зарядить их… — Рамиль выложил на стол целую горсть камней.

— Ты где столько набрал?

— Я забрал все, что мы смогли создать, на всякий случай.

— Смышлён, ох смышлён парень! — восторженно хлопнул по столу Демиан.

— Тогда в путь. Нужно раздобыть энергетическое зелье для коней.

— У меня есть, я знал, что они нам понадобятся, — Градис был очень рад своей предусмотрительности.

Доннийцу принесли еды, и мы продолжили.

Эй, Нэлая, ты же чувствуешь меня? Не можешь не чувствовать, я же тебя чувствую…

Жди меня.

Жди меня, ненормальная девчонка, скоро я буду рядом.

Глава 35

57
{"b":"797242","o":1}