Литмир - Электронная Библиотека
A
A

За прилавком снова приходилось стоять мне, но клиентов особо не наблюдалось. Я же не Великолепный, которым хочется любоваться. Да и местные дамы успели закупить у нас товаров на месяцы вперед. А за последние дни мы разве что всю настойку для роста волос распродали. Женам вояк, чтоб мужья поскорее с лысинами распрощались. В общем, в лавке было тихо. В смысле, относительно тихо. Любовные признания Гарольда, тихое рычание матушки в ответ и бесконечные промахи Ви не считались. Это так — мелкие проблемы, а не катаклизмы.

А на десятый день покою пришел конец. К нам пожаловал очередной незваный гость.

— Ой, эльф! — пискнула Ви и спряталась за прилавок.

Я же подавила тяжкий вздох, готовясь высказать Великолепному всё, что нем думаю, повернулась и застыла, ибо обнаружила перед собой вовсе не сбежавшего мужа.

Посреди лавки стоял другой эльф. Раза в два старше. Представительный такой, широкоплечий. Блондин с седеющими висками. На его плече висел лук, а за спиной колчан со стрелами.

— Вы отец Лавении, — догадалась я.

Тот самый полководец. Ну-ну.

— Грегор, — представился он.

— Чем обязаны? — поинтересовалась я, понимая, что его появление не предвещает ничего хорошего.

— Необходимо обсудить проблему вашего брака и проблему скорого нападения на мой город, — объявил эльф безапелляционным тоном.

И мне это не понравилось категорически.

— Стоп, — я выставила ладонь вперед. — Мой брак — не ваша проблема, а ваш город — не моя.

— Вы ошибаетесь, Вэллари Свон. Вы — жена Айри Великолепного, поэтому…

— Во-первых, моя фамилия теперь Кавертон. Во-вторых, мой муж? Вы его здесь видите?

— В этом и проблема. Нужно…

— Не моя проблема.

— Вы всегда перебиваете? Если так, неудивительно, что Айри от вас воет.

Я криво усмехнулась.

— То есть ведьма обязана слушать вас — остроухих — и кивать в ответ?

Да, это была уже откровенная наглость. Но я не боялась. Знала, как справиться с эльфами. И вообще, я не обязана слушать этого полководца без полка. Пусть сам разбирается с захватчиками. Мне своих хватает. Остатки войска Гарольда во главе с ним самим тут надолго застряли.

Эльф разозлился. Я это видела. Но на то он и был военным стратегом. Сдержал ярость и проговорил спокойным, но ледяным тоном:

— Вы обязаны уговорить мужа вернуться и провести с вами брачную ночь. Или…

Высказать угрозу он не успел. На лестнице появились моя матушка, напевающая что-то под нос, и семенящий за ней Гарольд.

— Вэллари, не могу найти мою любимую заколку с розовым цветком. Ты ее не видела? Нет? Клянусь, если ее стащила эта бестолковая девчонка Ви, я ее… Ой! Грегор?!

Я собиралась предложить матушке поискать заколку в другом месте, дабы не мешала мне проводить важные переговоры с эльфийским полководцем, но утратила дар речи.

Эти двое знакомы? Серьезно?

— Ка-ка-каими судьбами? — пролепетала родительница, глядя на эльфа, а сама побелела, как белье, только что приехавшее из прачечной.

Эльф тоже опешил, явно не ожидая встречи с моей матушкой. По щекам разлилась краска.

— Са-Сабина? Не знал, что ты снова живешь в долине.

Я на миг прикрыла глаза. Боги! Помнится, мать говорила, что общалась с парочкой эльфов, мол, они отличные любовники. На это я была готова закрыть глаза. Но то, что один из этих любовников — главный эльфийский воин, да еще папенька невесты моего мужа — это уже слишком.

— Я… я… это… в гости к родне приехала, — продолжила лепетать матушка.

— Угу, — кивнула я, не собираясь ее щадить. — Без приглашения. И не уедет никак.

— Так Вэллари — твоя родственница, Сабина? — спросил эльф удивленно.

— Да. Она моя се-се…. пле-пле-мя… Мо-моя…

Матушка никак не могла решить, как меня представить. Называть вещи своими именами ей категорически не хотелось.

— Я ее дочь вообще-то, — отчеканила я.

Осточертело, что эта вечно молодая женщина стыдится моего существования.

— Надо же, — пробормотал Грегор и добавил: — А между вами, правда, есть сходство.

— Угу. Не под кустом же она меня нашла, — проворчала я, ибо ситуация начинала напрягать.

Увы, считанные секунды спустя она стала еще напряженнее. Гарольд, всё это время хмуро разглядывающий плечистую фигуру полководца, поинтересовался?

— Сабина, кто это?

— Старый знакомый, — заверила она.

— Не такой уж и старый, — процедил Гарольд.

А я не на шутку встревожилась. Матушкин ухажер мрачнел всё сильнее. Еще бы! Он однозначно проигрывал эльфу со своей-то лысиной. Вдруг со зла вспомнит, что ему свойственно являться к чужим домам посреди ночи с армией и ружьями. А нам только потасовки новой не хватало.

— Мам, не могла бы ты вместе с Гарольдом поискать заколку в другом месте, а мы с господином Грегором вернемся к нашим баранам. В смысле, к барану. Одному. К Айри.

В глазах полководца вспыхнуло пламя.

— Не стоит говорить такое об эльфе, — посоветовал он холодно.

— Мой муж. Как хочу, так и говорю, — ответила я, отмечая в уме, что родительница никуда не уходит, а внимательно слушает наш разговор. Ее ухажер, разумеется, тоже.

— Какая своенравная у тебя дочь, Сабина, — попенял Грегор.

— Ее бабка воспитывала! — попыталась оправдаться та.

— Угу, потому что отец сбежал от безумной матери, как впоследствии делали и остальные ее мужья. Пять или шесть? Я со счета сбилась. А мать… — продолжила я, хотя та что-то шипела угрожающе, — мать бросила меня едва ли не младенцем. И вообще, прежде чем критиковать меня, лучше бы вспомнили о своей невоспитанной дочери. А то смеет приходить в мой дом и на шею моему мужу вешаться.

Полководец сильнее багровел с каждым моим словом, но когда услышал о дочке, побледнел не хуже моей матушки.

— Лавения была здесь? — спросил он резко.

— Ага. С подружкой. Как ее там? С рыженькой дочкой правителя вашего. Лавения меня оскорбляла и… Ох, так ей нельзя было появляться в долине? — я хищно улыбнулась. — Ну и дела. Вот вам и воспитание. Ну а вы? В своем глазу бревна не видите?

Я осознавала, как сильно он зол. И как старается держать себя в руках. Но решила добить.

— А теперь, будьте так любезны, покиньте мой дом. Я вас сюда не приглашала. Как и вашу наглую дочку. Да и Айри явился без спроса. Никакого этикета у вашего народа нет.

— Вэллари, — зашептала матушка, чувствуя, что бывший любовник в ярости. — Не надо так.

— А если так?

Я щелкнула пальцами, использовав магию, что работала против эльфов. Полководец мгновенно взмыл в воздух. Взмахнул руками и гневно глянул на меня.

Но мне было плевать. А нечего приходить и указания раздавать. Я не в его несуществующем полку!

— Если Айри захочет вернуться, так и быть, впущу, — объявила я, когда эльф под всхлипывания матушки вылетел из лавки и приземлился… на две ноги. — Но бегать и уговаривать не стану. Это вам всем нужен растреклятый брак, не мне. Я согласилась на эту абсурдную авантюру ради избавления от проклятия. Но ваш Айри меня обманул. Озеро давно высохло, купаться негде. Поэтому нечего тут ходить и угрожать. Я вашего брата не боюсь, ясно вам, господин Грегор?

Он только усмехнулся в ответ.

— Да уж, не повезло Айри. А тебе, наоборот, повезло, девочка. Скажи спасибо, что ты дочь своей матери. Иначе бы мокрого места от тебя б не оставил.

Он удалился гордой походкой, я мысленно выругалась ему вслед, а матушка… Матушка принялась меня «перевоспитывать», не откладывая столь важное дело в долгий ящик.

— Ты с ума сошла? Разве можно вести себя так с Грегором?! — закричала она. — Мне за тебя стыдно, Вэллари!

— Ой, а мне за тебя нет? — парировала я. — Тебе про побрякушки напомнить? И про войско у нашего порога? А этот Грегор? Получается, ты с ним до замужества шашни крутила?

— Не смей переводить тему! И вообще мои отношения с Грегором — не твое дело!

Я открыла, было, рот, но меня опередил Гарольд.

— Так у тебя отношения с этим ушастым, Сабина? — спросил он, уперев руки в бока.

20
{"b":"788484","o":1}