Литмир - Электронная Библиотека

Объяснение подразумевало, что в ином случае на нее никто и не взглянет. Женское тщеславие оказалось безжалостно уязвленным. Сара схватила злосчастный головной убор и принялась шарить по полу в поисках рассыпавшихся шпилек. Капитан отошел от двери и склонился, вполголоса угрожающе предупредив:

– Только попробуйте надеть. Я тут же его сниму и снова вытащу шпильки. Что произойдет потом, вам известно.

Сара поднялась с пола.

Гидеон выхватил у нее чепчик, скомкал и сунул в карман.

– Ступайте. Сайлас как раз кормит женщин, вам тоже не мешает поесть. Через полчаса жду всех на палубе.

– Зачем?

– Следует оповестить вторую заинтересованную сторону об условиях сделки. Не находите?

Вторую заинтересованную сторону? То есть пиратов? О Боже, до этого самого момента Саре и в голову не приходило, что им тоже надо все объяснить! Но ей вовсе не хотелось при этом присутствовать.

Гидеон стоял очень близко. Сара подняла голову и увидела в горячих глазах откровенный вызов: он ждал, что она откажется. В мерцании свечей на мгновение показалось, что в непослушных кудрях прячутся рога – точно такие, как у сатира на носу шхуны. Чтобы прогнать видение, пришлось на мгновение зажмуриться и слегка тряхнуть головой. Нет, он вовсе не мифическое существо, а всего-навсего человек, значит, его можно провести. Но как? Надо что-то придумать.

– В чем дело? Боитесь встретиться с моими людьми в тот момент, когда я скажу им, что благодаря вашим стараниям минуту счастья придется отложить?

Сара прищурилась:

– Я ничего не боюсь.

Жесткий, требовательный взгляд неожиданно смягчился. Сильная рука бережно поправила закрывший щеку локон. Сара стоически вынесла прикосновение, пытаясь скрыть страх и другие, не совсем понятные чувства. Одному Богу известно, что творилось в ее душе.

– Верю, что вы действительно ничего не боитесь, мисс Сара Уиллис, – тихо произнес капитан Хорн, опустив руку. – Более того, при необходимости вы сможете взять в свои руки все Британское королевство или все американское государство. – Помолчав немного, он шепотом добавил: – Но предупреждаю – я не какой-то там хилый английский лорд и не позволю командовать собой женщине, какими бы сладкими ни казались ее поцелуи. А если вдруг вам приридет в голову поднять в трюме мятеж, тогда у вас действительно появится основание для страха. Даю слово.

И пират насмешливо показал на дверь.

Высоко подняв голову, Сара приподняла юбки и гордо переступила порог. Но едва дверь закрылась, как она бегом бросилась на палубу. Увы, несколько пиратов тут же отвлеклись от своих дел и дружно повернули головы. Секунда – и они обменялись выразительными, понимающими взглядами. От смущения Сара залилась пунцовым румянцем и даже остановилась.

Господи, как же она, должно быть, выглядит! Без чепчика, с распущенными по плечам волосами, с распухшими, покрасневшими от поцелуев губами! Что подумают эти люди?

Мысли пиратов ясно отразились в ухмылках. Сара выпрямилась и, глядя прямо перед собой, направилась к люку. Негодяи! Они, должно быть, не раз видели, как из каюты капитана выскальзывают разгоряченные, возбужденные до предела дамочки! Нечего и сомневаться – все эти молодцы решили, что она охотно поддалась на отвратительные ухаживания капитана! Сара целенаправленно шагала по палубе. Да, она действительно немного уступила. Но лишь самую малость. Всего лишь один поцелуй. Или два. А может быть, три?

О Господи, не все ли равно? Все закончилось, причем навсегда. Так сказал он, и она ему это припомнит. Больше никаких поцелуев. Если, конечно, самоуверенный негодяй не навяжет их силой.

Нет, ни за что на свете. Ни единой уступки.

Питер вышел на палубу вместе с пиратами и устроился на одной из бочек. Предстоящая речь капитана вызывала серьезное беспокойство. Господи, помоги! Как же вызволить маленькую мисс из всей этой неразберихи? Ему удалось пробраться на борт «Сатира», но конкретного плана ее спасения у Питера не было. Питер отлично понимал, что обратный путь в Англию без мисс Уиллис ему заказан. Уверенность диктовалась не столько чувством долга, сколько страхом перед графом Блэкмором. Страшно даже представить, как отомстит вспыльчивый аристократ и ему самому, и всей семье Харгрейвз, если Питер появится в Лондоне в одиночестве.

Разумеется, лорд выглядел вполне разумным человеком, и все же надо признать, что здравомыслящий джентльмен не стал бы нанимать человека специально для того, чтобы тот шпионил за его сестрой, да еще за огромные деньги. Нет уж, Питер ни за что не станет рисковать – не дай Бог навлечь на себя гнев сэра Уиллиса. Тем более что после разорения отца-мясника Том так нуждался в нынешней должности дворецкого в доме графа. И все же Харгрейвз попал из огня да в полымя. Граф внушал страх, но лорд-пират...

Питер застонал. Когда капитан шхуны пригрозил Питеру высадить его на необитаемом острове, парень едва не лишился сознания. Пираты обычно жестоко расправлялись с неугодными. Слава Богу, что он догадался упомянуть об отце-мяснике и собственных способностях в этом деле, правда, сильно преувеличенных Питером. Да и зачем вдруг пиратам понадобился мясник?

Харгрейвз, прикрыв глаза ладонью от солнца, взглянул на квартердек. Заложив руки за спину, лорд-пират расхаживал взад-вперед с самым решительным видом. Он явно был не в духе с тех самых пор, как отдал приказ собраться на палубе всей команде шхуны и послал за женщинами.

Интересно, повинна ли в дурном настроении Хорна маленькая решительная мисс? Что и говорить, язычок у дамочки чересчур остер – как следует отчитать она не постеснялась бы и самого лорда-пирата. Оставалось лишь надеяться, что этого не произойдет.

Появилисьженщины: вслед за мисс Уиллис они по одной поднимались на палубу.

– Что все это значит? – пробормотал устроившийся неподалеку пират – тот самый, который несколько часов назад раздавал еду. Кажется, Сайлас.

– Понятия не имею, – ответил первый помощник капитана. – Знаю только, что леди Сара затеяла какую-то канитель. Это уж точно.

Питер судорожно сглотнул. Дай Бог, чтобы мисс своей несговорчивостью не навлекла беду на головы остальных. Надо признать, что с пленницами обращались вовсе не плохо. Пока же Питер старался разглядеть втолпе милую миниатюрную Энн, но из-за крошечного роста та совсем затерялась.

Лорд-пират сделал знак мисс Уиллис поднятья на квартердек. Та тотчас подчинилась и встала рядом, хотя на лице ее читались лишь тревога и недовольство, а по сравнению с высокой мощной фигурой капитана фигурка учительницы казалась еще меньше. Капитан наконец заговорил.

Питер не верил собственным ушам. Колония? Пираты собираются основать колонию на острове? И для этого хотят жениться? Когда лорд-пират захватил «Добродетель» и заявил, что его людям нужны жены, Питер решил, что это злобная шутка. Но оказалось, нет.

Кто бы мог подумать, что пиратам придет в голову остепениться? Спокон веку разбойники больше всего на свете любили золото и ради него готовы были на все. И вдруг решили бросить прибыльный промысел и основать мирную колонию? Команда шхуны вела себя так, словно хорошо знала, о чем идет речь. Моряки с интересом разглядывали женщин, видимо, присматривая спутницу жизни.

Но ведь это означает, что и его милая Энн достанется кому-то другому! Нет, этого он не допустит! Раз Питер теперь пират, ему тоже положена жена. Ради Энн он готов схватиться с любым соперником. А уж в исходе боя можно не сомневаться.

Погрузившись в размышления, Харгрейвз рассеянно слушал рассказ об условиях ухаживания – о том, что пожилые женщины могут считать себя свободными от необходимости выбирать пару, а дети непременно останутся с матерями. Питер думал только об Энн. Как чудесно было бы жениться на малышке! Как благодарна она была бы ему за то, что он спас ее от пиратов!

Приятные мысли неожиданно прервал резкий голос:

– А как насчет графской сестрицы, капитан? Ей тоже придется выбирать мужа? Или прикажете считать, что она уже при деле?

20
{"b":"7865","o":1}