Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Всё было спланировано заранее. Шарк не случайно оказался в тот вечер на катке. Шарк следил за ней, а Фау — за ним. Накачанный тенрийскими допингами, он без труда убежал от Фау, но истинная цель его была в ином: столкнуть их, свести вместе. Должно быть, Чесси самолично изучала возможных кандидаток и остановила свой выбор на ней.

Оставалось только…

Не задумываясь, что она делает, Клементина вынула телефон и набрала номер своего шефа. Плевать, что сегодня выходной.

— Э-э… мисс Хизерли? — господин Файзер снял трубку не сразу, голос его был заспанным, и Клементина почувствовала мстительное удовольствие.

— Кто вас надоумил назначить меня контактёром? — не поздоровавшись, с ходу спросила она.

— Клементина… — в телефоне повисло напряженное молчание. — Что вы имеете в виду?

— Что слышали, — Клементина не собиралась его щадить. — Я не спрашиваю, что случилось с предыдущим контактёром, — вряд ли вы к этому причастны. А вот меня вы назначили на эту должность явно не по своей воле. Не отнекивайтесь, не надо. Я знаю правду. Ответьте только, кто внушил вам эту мысль?

— Клементина, это не телефонный…

— Что, слабо сказать пару слов?! — взорвалась Клементина. — Кишка тонка признаться? А ты еще пытался меня клеить и надеялся, что когда-нибудь я смогу ответить взаимностью? Тряпка ты, а не мужик! Даже хуже — марионетка! Тебя использовали, а ты и не заметил… Можешь меня уволить после этого, я буду только рада. В любом случае, на Земле я не задержусь. Чао! — она с яростью швырнула телефон на лёд.

Аппарат, конечно, уцелел — эра хрупких девайсов, разбивавшихся вдребезги от малейшего падения, давным-давно осталась в прошлом. Но Клементине это было безразлично.

Теперь, когда всё встало на свои места, прошлое перестало её заботить. Она приняла решение — и план, ещё не разработанный толком, уже начал прорисовываться в деталях: постепенно, отдельными фрагментами. Так проявляется изображение на фотоплёнке, погружённой в ванночку с реагентом.

— Не стоит разбрасываться вещами, — с мягким укором прозвучало за спиной. — Далеко не все катаются так же виртуозно, как вы. Кто-то может споткнуться, а кто-то — и упасть.

— Кто боится споткнуться, сюда не ходит, — дерзко ответила она. — Приветствую, инспектор. Давно не виделись.

Инспектор Нортон поднял брошенный телефон и протянул ей.

— Судя по тому, что вы не рвётесь меня арестовывать, как тогда, вы уже в курсе дела, — хмыкнула Клементина, убирая руки за спину.

— Примите мои извинения.

— А если не приму?

Его лицо потемнело.

— Мисс Хизерли, мне действительно очень…

— Ой, перестаньте, — Клементина остановилась, описав круг. Окинула собеседника пытливым взглядом. — Как говорится, errare humanum est[1]. А практика показывает, что и флойду тоже. Надеюсь, тенри не исключение. Иначе…

Резко оборвав себя, словно испугавшись, что и так сболтнула лишнего, она медленно заскользила по льду. Мужчина двигался рядом, стараясь не отставать.

— Как вы считаете, инспектор, можно ли предотвратить войну? — неожиданно спросила Клементина.

— Полагаю, что да. Если она ещё не начата, — осторожно произнёс инспектор Нортон.

— А что, на ваш взгляд, для этого требуется?

— Я не политик… — он несколько смутился. — Сложно сказать. Вероятно, война не начнётся, если станет невыгодна её зачинщику.

— Либо если у зачинщика появятся враги посерьёзнее.

— Вероятно… — задумался инспектор. — Пожалуй, да. Но к чему весь этот разговор?

— Неважно, — отмахнулась Клементина. — Просто подумалось… Забудьте. Скажите лучше, зачем я вам понадобилась на этот раз.

— Что?.. Нет, мы встретились случайно, — ответил инспектор таким тоном, словно заведомо знал, что девушка ему не поверит, и это его злило. — Я не искал с вами встречи.

Клементина скептически прищурилась, давая понять, что не верит ни единому слову.

— Это действительно случайность! — добавил он оскорблённо. — Сегодня суббота вообще-то. Могу я пойти отдохнуть в свой законный выходной?

— Разумеется. Приятного отдыха, — сухо улыбнулась Клементина, давая понять, что не намерена более продолжать диалог. Она пришла сюда просто покататься и не рассчитывала никого встретить. И уж тем более не желала ни с кем делиться своими сокровенными мыслями и своими планами.

Сосредоточившись на музыке, она закружилась по льду, выплескивая в пространство всю свою боль, всю любовь и ярость, весь страх и гнев. Эмоции, что успели накопиться в душе за последние дни и вконец переполнили её до краев, теперь выливались наружу, переплавлялись в танец — и стекали вниз, оседая пылью на траве и на листве деревьев, впитываясь во влажную землю, рассеиваясь в тёплом воздухе. Не замечая никого и ничего вокруг, она рисовала своими чувствами всё то, что не могла выразить словами — и постепенно бушующий у неё внутри ураган утихал, иссякал, уступая место холодной рассудительности и отстранённому спокойствию чистой, незамутнённой логики.

Если б её сейчас видел её тренер, наверное, он бы её похвалил…

Она танцевала как в последний раз. Впрочем, почему "как"? Она ведь для себя всё уже решила.

Прыжок за прыжком мир закручивался вокруг неё, с каждым новым оборотом всё больше утрачивая свою реальность, и сердце стучало в висках — самый неподкупный и непредвзятый метроном.

Когда она выбилась из сил, то просто рухнула навзничь, раскинув руки в стороны. Облака в небе вращались против часовой стрелки, постепенно замедляясь.

— Вы забыли свой телефон, — раздалось где-то рядом.

— Выкиньте его, он мне не нужен, — Клементина нехотя сфокусировала взгляд на лице склонившегося над ней человека. Инспектор Нортон выглядел озадаченным и встревоженным. — Хотя, погодите, — она взяла телефон и запустила удаление личных файлов. — Сама выкину.

— Клементина, что случилось? — впервые за всё время их знакомства мужчина обратился к ней "на ты". — Что ты задумала?

Девушка тихо усмехнулась, поднимаясь на ноги.

— Я ухожу.

— Куда?

— Далеко. Не пытайтесь меня остановить, — она вздохнула и добавила: — Есть дело, которое под силу выполнить только мне, — не дожидаясь, пока Бенедикт Нортон бросится за ней вдогонку, Клементина отвернулась и покатила к выходу. Последнюю фразу она произнесла по-флойдски, но она знала: инспектор Нортон достаточно умён, чтобы уловить смысл.

Телефон она опустила в ближайший контейнер благотворительного фонда, предварительно завернув в лежащую здесь же амортизационную пупырчатую плёнку. Там, куда она отправляется, телефон ей будет не нужен.

Заходить домой она не планировала, но потом всё же передумала.

Бросить коньки — в отличие от мобильника, их отдавать в чужие руки совершенно не хотелось, это было сродни предательству.

Переодеться, сменив платье и лосины на удобные вельветовые джинсы и толстовку с капюшоном.

Заказать такси — не пешком же топать через весь город.

Черкнуть записку Стефану.

Через полчаса она уже мчалась по Тауэр Бридж Роуд, рассеянно наблюдая, как закатное солнце пускает по воде Темзы огненно-рыжие отсверки. А через два часа стояла перед входом во флойдское консульство.

Один шаг — и назад пути не будет.

Впрочем, для неё и так уже не было обратного пути.

С подчёркнутым гостеприимством створки дверей разъехались в стороны; из недр здания пахнуло прохладой с тонкими нотками хвои. Окинув вестибюль беглым взглядом, Клементина уверенно зашагала к лестнице.

— Эй, постойте, мисс!

Голос, смутно знакомый.

— Вы контактёр?

Она ничего не ответила. Даже не обернулась.

— Приёмные часы окончены… Да постойте же!

Вверх по лестнице, стараясь не споткнуться о высокие ступени, не рассчитанные на человеческий рост.

Фау как-то упоминал, что резиденция их босса на самом верхнем этаже.

Воспоминание о Фау кольнуло в груди острой болью. Но Клементина тут же строго одёрнула себя. Выкинуть из головы все лишние мысли, сосредоточиться на предстоящем разговоре, не отвлекаясь ни на что…

72
{"b":"785663","o":1}