Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Допустим. Но при чём здесь я?

Улыбка Шарка стала просто невыносимой.

— А ты нам в этом поможешь.

Повисла пауза. Казалось, напряжение, разлитое в воздухе, сконцентрировалось настолько, что обрело вещественную форму, материализовавшись в огромный волосяной шар, колючий и жёсткий. Клементине даже почудилось, что она уловила прелый запах свалявшейся овечьей шерсти.

— Ты не бойся, мы всё продумали, — взволнованно вставила Чесси.

— И у нас есть план, — добавил господин Дуглас, единственный из всей троицы, кто до сих пор сохранял внешнее спокойствие и невозмутимость.

— А ты, милочка, — недостающее звено, — подытожил Шарк. — Именно тебя нам не хватало для осуществления нашего замысла. Но теперь наконец-то всё срастётся.

С колотящимся сердцем, полная дурных предчувствий, Клементина ждала продолжения. От страха и тревоги она даже забыла обидеться на "милочку", хотя в обычном своём состоянии нипочём не потерпела бы подобных вольностей.

— Полагаю, тебя интересует конкретика. Так слушай. С твоей помощью — точнее, с помощью твоего флойда мы должны завладеть звездолётом. Как только мы окажемся на борту, а корабль — за пределами гравитационного поля Земли, ты можешь быть свободна.

Клементина растерянно заморгала.

— Вы хотите угнать корабль? Н-но… каким образом это поможет вашей борьбе? У флойдов — сотни, а может, и тысячи кораблей, целая эскадрилья. Что даст один-единственный звездолёт?.. И что потом? Вы собираетесь прогнать флойдов прочь? Уничтожить их флот? Запретить высаживаться на Землю?

— Клементина… — начала Чесси.

— Это детский лепет! — Клементина громко рассмеялась. — Кучка заговорщиков против флойдов с их немыслимой технической мощью. Что мы сможем сделать, даже если удастся заполучить корабль?

— Немногое, — кивнула господин Дуглас. — Но, поверьте, этого будет достаточно, чтобы переломить ситуацию.

— Флойды — не единственные, кто может похвастаться "немыслимой технической мощью", — сказала Чесси. — Есть и другие. Люди не одиноки во Вселенной — я имею в виду, генетически. И тому есть множество подтверждений, начиная с эпохи античности и до конца двадцатого века. Мы изучали изображения из пирамид, наскальные рисунки, средневековые манускрипты, фотоматериалы и аудиозаписи времён двух мировых войн, долгое время бывшие засекреченными. Все источники свидетельствуют, что Земля — не уникальный анклав Разума, а один из обломков, затерянный в пространстве… Или, если угодно, во времени.

Клементина тихо фыркнула.

— Ты же сама знаешь, что это правда, — тихо добавила Чесси. — Ты неглупа, и давно догадалась. Люди и тенри — один биологический вид.

— И если мы сможем добраться до тенрийцев и заручиться их помощью и поддержкой — это изменит всё, — заключил господин Дуглас.

— Погодите, — Клементина попыталась взглянуть на вещи непредвзято. — Почему вы так уверены, что эти так называемые тенрийцы нам помогут? Лишь на том основании, что они — наши генетические братья? Вы апеллируете к разрозненным фактам, щедро сдобренным домыслами и голословными гипотезами — но мы ничего не знаем о нынешнем положении вещей! Что, если тенрийцы давно уничтожены какой-нибудь другой расой, да теми же флойдами, в конце концов? Что, если они не захотят тратить на нас свои силы и ресурсы? Что, если им вообще плевать на Землю и человечество? — она шумно перевела дух. — Или так: что, если в итоге вместо флойдов мы получим куда худших сеньоров?

— Не рассуждай о том, о чём понятия не имеешь, — жёстко осадил её Шарк, и от лезвием скользнувшего по ней недоброго взгляда тёмных глаз безотчётный страх холодными тисками сжал сердце. — И не считай себя умнее нас. Мы несколько лет вынашивали этот план. Всё продумано и просчитано.

— Нам нужно попасть на корабль, имея фору во времени в пару часов, — Чесси примиряюще улыбнулась, словно пытаясь сгладить суровость слов Шарка.

"Попасть на корабль, имея фору!" Всего делов-то! На мгновение ей подумалось, что она стала невольным участником дико абсурдного иммерсивного шоу, причём и его актёры, и режиссёр-постановщик — постоянные клиенты психиатрической лечебницы.

— Хорошо. Допустим, мы захватим корабль. Дальше что? Вы сможете им управлять? Я — нет.

— Я смогу, — коротко обозначил Шарк.

— Неужели? — Клементина присвистнула. — Так вы, оказывается, — пилот межзвёздных кораблей? Простите, не знала. Могу я взглянуть на ваш диплом?

Скрипнув зубами, Шарк размахнулся, чтобы отвесить ей затрещину, но Чесси в последний момент успела перехватить его руку.

— Успокойся, Шарк, — ровным тоном сказала она. — Учись отличать дружеские шутки от вражеских нападок. Мисс Хизерли нам друг, а не враг, — девушка перевела взгляд на Клементину. — Я ведь права?

Клементина неохотно кивнула, ценой немалых усилий сдерживая клокочущую в груди злость.

— Наши генетические братья передали нам крупицы бесценных знаний, — объяснила Чесси. — В том числе сведения об управлении звездолётами флойдов. Мы справимся с кораблём, можешь быть уверена.

— Я была на космодроме, — возразила Клементина. — Один раз. Единственный вход, который я видела, охраняется так, что мышь не проскочит. Пройти незамеченным… Наверное, надо быть джедаем. Или как минимум ниндзя. Короче говоря, абсолютно нереально.

— Для нас — да, — легко согласилась Чесси. — Именно поэтому нам и понадобилась ты. Тебе удалось найти общий язык с флойдом, тем более, с пилотом. Невероятная удача! Но одной удачи мало. Продолжай в том же духе. Попробуй сблизиться с ним, наладить контакт, втереться в доверие. Ничто человеческое флойдам не чуждо, пусть даже внешне они несколько… хм… отличаются от людей. Заставь его в тебя влюбиться. Пусть он потеряет голову от чувств, пусть позабудет обо всём на свете, пусть будет готов на всё ради тебя.

Клементина слушала молча, не проронив ни звука. Только плечи мелко подрагивали от переполнявших её эмоций.

— А потом… В один прекрасный день его возлюбленная решит изъявить желание "покататься на большом корабле"… И потерявший голову от любви флойд не посмеет ей отказать.

— Давайте внесём ясность: вы хотите с моей помощью подчинить флойда и, шантажируя его, завладеть кораблём, — процедила Клементина хриплым от гнева голосом. — Всё верно, я ничего не упустила?

— Если ты истинный патриот Земли, то не откажешь нам в нашей маленькой просьбе, — осклабился Шарк.

Последняя волна ярости оказалась столь сокрушительна, что начисто смыла все прочие чувства, заставив забыть даже о страхе. Клементина не заметила, как вскочила на ноги.

— Какими бы ни были ваши конечные цели, просить, а тем более ждать от меня подобного подло и гнусно, — почти срываясь на крик, отчеканила она. — Использовать человека… то есть флойда… Боже, да какая разница! Извините, ребята, это не моё. Использовать друга втёмную, прикрываясь якобы благородными целями, — порядочные люди так не поступают. Оставьте свои бредовые идеи для беспринципных лицемерных мерзавцев.

— Флойды — враги, — спокойно заметил господин Дуглас.

— Фау — мой друг! — голос Клементины взвился на две октавы. — А друзей не предают.

— Похоже, я не до конца обрисовал расклад, — с притворной жалостью вздохнул Шарк. — Отказ мы не примем.

— Да ну? — Клементина сощурилась. Адреналин кипел в крови, полностью гася инстинкт самосохранения. — Хотите меня заставить? Не выйдет!

— Посмотрим, — он извлёк откуда-то измусоленный телевизионный пульт и демонстративно щёлкнул кнопкой, направив его на единственный в комнате экран. — Взгляни-ка.

На экране возникло монохромное изображение небольшой комнаты, в которой находился один-единственный человек. Даже неудачный ракурс не помешал девушке узнать в нём брата.

— Стефан?.. — Клементина сдавленно вскрикнула и подавилась словами, мгновенно всё поняв. На веках вскипели предательские слёзы. — Ну вы и сволочи… — задыхаясь от бессилия, прошептала она.

— Как говорится, в любви и на войне все средства хороши, — Шарк пытался сохранить невозмутимость, но Клементине было очевидно, что её потерянный и несчастный вид доставляет ему несравнимое удовольствие. А дерзкая пословица, совсем недавно услышанная от Фау, прозвучала как пощечина.

45
{"b":"785663","o":1}