Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Ах, он корону захотел? – выкрикнула какая-то женщина с корзиной, она стояла достаточно близко, чтобы Ойтеш её услышал. – А еды нам кто-нибудь пожалует? Моя корзина пуста, наполните её вашим враньём, ваша ясность!

– Гнать его отсюда и дело с концом! – рявкнул кто-то. – До наших бед и горестей ему дела нет, он вон как отъелся, пока мы голодаем!

– Мы не хотим жить рядом с этими выродками!

После этих слов все притихли, только Тьюкс не перестал ухмыляться. Ойтеш, наконец, очнулся. Все уставились на него, нетерпеливо затаив дыхание, ожидая, что же он скажет на это. А Это было совсем другое дело.

– О чём это вы толкуете? – спросил Ойтеш. Из толпы вышел пожилой мужчина безобидного вида и приблизился к Ойтешу. Стражники не сочли нужным преградить ему путь.

– Ваша ясность, – сказал он, и Ойтеш впервые услышал учтивость в этих словах. – Вы, верно, не знаете…

– Разумеется, не знает! – перебила женщина с корзиной. – Откуда ему знать?

Пожилой мужчина медленно повернулся и так впился в неё глазами, что она стыдливо сморщилась.

– Ваша ясность, я говорю о выродках, – продолжил он. – Об этих омерзительных тварях, что поселились среди нас.

– Да, я что-то такое слышал, – замялся Ойтеш. – Но чем же они вам так неугодны?

– Ваша ясность, это проклятые создания. Им не место здесь, эту скверну нужно искоренить. Не удивлюсь, если именно она и является первопричиной всех бед, что заставляют нас молиться Неизвестным богам со всем усердием, на которое мы способны.

– Поэтому у нас и нет короля! – крикнул кто-то.

– Ведь кто захочет встать во главе выродочьего королевства?

Раздались одобрительные возгласы. Вечно весёлая физиономия Тьюкса искривилась.

– Позвольте, но я даже не король, – нервно улыбнулся Ойтеш. – Я не вправе распоряжаться судьбой других.

– Ваша ясность, я и не прошу вас распоряжаться.

– О чём же вы тогда просите?

– Я прошу лишь об услуге королевству и его подданным, которые будут превозносить вас, если ваша ясность откликнется на их страдания.

– Как твоё имя?

– Гегес, ваша ясность.

День близился к концу. Уставший от собственного возмущения народ понемногу разошёлся по домам, но у Ойтеша ещё было над чем подумать. В королевских апартаментах было тепло и душно, наверное, даже слишком, потому Ойтеш думал не о предстоящем утомительном разговоре, а о том, как бы поскорее взобраться на прохладную постель. Он устроился в дядином кресле поудобнее и незаинтересованно слушал то, о чём Гегес выразил намерение рассказать исключительно наедине, настояв на личной аудиенции. Впрочем, Ойтеш был не из тех, с кем непозволительно на чём-либо настаивать.

– Ваша ясность, – тревожно сказал Гегес. – Как я уже говорил, выродки заполонили Таргерт. Недавно мне довелось отлучиться к дальним родственникам, и в пути я замечал эту нечисть на каждом тракте, в каждой небольшой деревушке. Они вторгаются туда, где люди не способны отказать в пристанище в силу того, что сами находятся в том же положении, а может, и ввиду опасений. Ясно только одно – выродки скоро вытеснят нас из наших же домов. Я слышу ропот среди горожан, ваша ясность. Если бы и вы захаживали в местные трактиры, на постоялые дворы или просто настороженно слушали бы, что говорит тот или иной житель, вы бы сами удостоверились в моих словах.

– Послушай, Гегес, – Ойтеш безучастно вздохнул. – Не надеешься же ты, что это я разгоню этих выродков? Я всего лишь временный заместитель моего дядюшки, короля Ойая. Это он был вашим правителем, мне же это всё несвойственно. Мне остаётся лишь уповать на то, что он в скором времени возвратится. Я ничего не смыслю в правлении и к тому же ничего не смыслю в выродках.

– К этому я и веду, ваша ясность. В вашей власти как королевского заместителя, его ясности почтенного и достопочтенного господина Ойтеша, пустить часть средств, что вы тратите на бесплодное задабривание вечно разгневанного народа, на то, чтобы избавиться от отвратных существ. Вы раздаёте крупицы, когда одним указом могли бы возвыситься в глазах ваших подданных. Ваших подданных, ваша ясность, ведь в отсутствие короля именно вы являетесь наиболее уважаемым человеком в королевстве.

Ойтеш, несомненно, понимал, что это вовсе не так, и что эти слова привели бы в радостное исступление Тьюкса, но всё равно важно хмыкнул. Ему понравилось, что хоть кто-то в этом неблагодарном Таргерте способен выказывать его персоне должный трепет.

– Хорошо, и как же ты намереваешься избавиться от выродков? – с любопытством спросил он.

– Не я буду избавляться, ваша ясность, – Гегес загадочно улыбнулся.

– Кто же тогда? У стражи есть обязанности и поважнее, Ксо нуждается в защите.

– Нет-нет, ваша ясность. Это вовсе не обязательно. Я слышал как-то об одних людях…

– Каких людях? – нетерпеливо перебил Ойтеш. Немудрено, что его давно угасший во всех отношениях разум взбудоражился.

– Людях в молочно-белых одеждах, ваша ясность, – закончил Гегес, вежливо не обратив внимания на излишнюю поспешность королевского заместителя.

– Белых?

– Да, ваша ясность, молочно-белых.

– Не забыл ли ты, что указом моего скоропостижно пропавшего дядюшки, твоего короля Ойая, белый цвет был запрещён в нашем королевстве? Уж не знаю, что послужило тому причиной, но уверяю тебя, мой дядя никогда не действовал необдуманно.

– О нет, ваша ясность, я ни в коем случае не подвергаю сомнениям указания вашего многоуважаемого дяди, короля Ойая. Но наше неспокойное время требует повышенной, скажем, заботы.

– Люди в белом, – повторил Ойтеш недовольно. – Раз ты слышал о них, значит, они существовали уже, когда мой, как ты верно подметил, многоуважаемый дядюшка Ойай издал указ о запрете белого цвета. А людей, что ослушиваются королевских указов, можно назвать только разбойниками или, и того хуже, грабителями и головорезами. Не хочешь же ты, чтобы я, как ты верно подметил, его ясность, обращался за помощью к таким людям? Они заслуживают наказания, и уж никак не королевской милости.

– Ваша ясность, я ручаюсь, что эти люди не хотят зла королевству, а тем более его жителям. Думаю, у них были особенные причины для того, чтобы ослушаться указа вашего дядюшки. Вы как человек многогранного ума, это сразу видно, наверняка и сами это понимаете. Эти люди, как мне помнится, называют себя вайчерами.

– Ну, если это пойдёт на благо народа… – задумался Ойтеш.

– Несомненно, ваша ясность.

– И если они не потребуют непозволительно огромную плату за свои труды…

– Не потребуют, ваша ясность.

– Что ж, хорошо, – Ойтеш хлопнул в ладоши. Он уже чрезвычайно устал от этого разговора и хотел побыстрее закончить его.

– Превосходно, ваша ясность. Ваши слова достойны королевского заместителя.

В следующий момент за дверью раздался какой-то шорох. Гегес вскочил с места, будто только и ждал этого, и распахнул дверь, но там никого не оказалось. Лишь глупая песенка Тьюкса разносилась по коридору. Тот частенько не спал ночью, играясь сам с собой, как бродячий котёнок, и к этому все давно привыкли. Гегес надменно фыркнул и затворил дверь, а Тьюкс начал насвистывать что-то, но этого он уже не слышал.

Глава 5

Специалисты по выродкам

"Скоро в Таргерте начнёт твориться что-то очень нехорошее, и я не хочу при этом присутствовать, – думал Тьюкс, приплясывая вниз по лестнице. – Мне неизвестно, кто такие эти вайчеры, но думается, и хорошо, что неизвестно".

В сумрачном и неуютном кухонном погребе не наблюдалось никого, кроме подтекающих больших бочонков, стоящих на толстых брёвнах, и многочисленных шкафов и полочек. "Две слева, теперь туда, вглубь". Тьюкс протиснулся между круглыми стенками бочек и увидел свою старую потрёпанную лежанку. Рядом валялись все дорогие ему ценности. Под небольшой плохо набитой подушкой скрывалась деревянная флейта. Тьюкс поднял её и издал пару мелодичных звуков. По погребу раскатилась тоскливая музыка, и всё же сегодня он не хотел нарушать тишину, потому спрятал флейту в небольшой мешок. Туда же Тьюкс положил и несколько медных монеток, совсем запылившихся, никогда раньше ему не доводилось платить деньгами. Еду подавали два раза в день, а бочки делились с ним разнообразными винами, навевающими приятные сновидения. Прихватив подушку, он выскользнул из погреба.

8
{"b":"782613","o":1}