Литмир - Электронная Библиотека

— То, шо вы душный и перевоспитанный, эт я уже поняла, — тихо проговорила капитан. — А у меня вот нет и не было деда. Поэтому я такая дикая, но симпотишная.

— Чего?

— Ничего. Я вас поняла, мистер галактическая авторитарность.

Мурси внимательней посмотрела на Моргана. Не слишком катар и отличался от обычного человека, разве что весь покрыт густой светло-коричневой шерстью, переходящий в песочный цвет ближе ко рту и шее. А так: большие миндалевидные глаза, ярко-желтого цвета, с зелеными «белками», но обычными круглыми зрачками. Плоский нос, к ноздрям сильно расширяющийся, с кончиком, покрытым на вид бархатной кожей. Тонкие темно-коричневые губы. Уши, заостренные на концах, но расположенные по бокам головы, как у обычного гуманоида. Даже твилекки выглядят куда диковинней. От человека в катаре всё же было больше, чем от кота. Не красавец, но если убрать всю необычность, вполне милый. Только зануда редкостный, по всей видимости.

Капралу же стало не по себе от прямого зрительного контакта. Невесть откуда взявшееся волнение заставило шерсть на затылке приподняться. По всей видимости, именно такой взгляд заставил Джеймисона Херикса чрезвычайно измениться в лице тогда, в холле штаба, а не то, о чем толковала потом Клара. Морган постарался остаться невозмутимым, понимая, что это только одна из проверок нового начальства. Ничего страшного, просто взгляд пронизывающий насквозь, но, если как следует присмотреться, то напротив всего лишь обычные человеческие глаза — круглые, среднего размера и не такие яркие как у Дорн. Серая радужка красиво тонула в темном ободке, а от зрачка расходились рябью едва заметные светлые круги, как будто бы сама Вселенная только что пережила Большой Взрыв и теперь неровными волнами распространяет жизнь. Катар сглотнул, волнение его усилилось.

— Капрал? — донеслось до него приглушенно. Он зажмурился, пытаясь скинуть гипнотическую пелену.

— Да, сэр! — отчеканил Морган и встал по стойке смирно.

— Ну, так шо?

— Шо шо, сэр? — переспросил катар, сам не ожидая от себя таких слов.

— Глухих повезли, говорю, — огрызнулась, насмехаясь, Мурси. — Я спрашиваю, всё тихо на корабле? Ванно никого не доставал?

— Вакуй странно отреагировал на простую шутку, я вас сразу предупреждаю, сэр. Это, вообще, было строго между мной и Кларой. Он не имел права подслушивать.

— Вы уже начали планировать моё убийство? — воспрянула Мурси.

— Вы тоже подслушивали, сэр?

— Да ладно! — капитан звонко стукнула себя ладонью по лбу. — Хоть пару месяцев продержитесь, а? Я же вам ничего еще не успела сделать.

— Это была шутка! Если у вас и вашего, эм, друга нет чувства юмора, это не мои проблемы, сэр.

— Не, какое там. Мы тупые с ним как имперские лапти. Ладно, мне это неинтересно.

— Зато мне интересно, сэр, — капрал вытащил из кармана найденный кусочек бумаги и протянул его Мурси. — Как вы это объясните?

— Где вы нашли его? Мне казалось, я сожгла весь дневник. Ох, и триггернуло меня тогда знатно, шоб ты знал, ты б заплакал.

— Триггернуло, сэр?

— Ну, знаете, такое, — махнула рукой капитан. — Психанула чёт. Хотя содержимое этих записей не было ни для кого секретом.

— Психанули, сэр? А-а-а, — догадался Морган и снисходительно улыбнулся. — Эти дни? Знакомо. Клара тоже иногда бывает, знаете, излишне эмоциональна. Обижается на простые слова. При всём уважении, сэр, мне кажется, что гормональные всплески мешают работе в регулярной армии, тем более на руководящем посту. Поэтому в командовании так мало женщин. Это и хорошо.

— Эти дни? — глаза капитана округлились. — Ах, женские! — медленно проговорила она. — Ну да, конечно. Вы знаете, как у нас, баб, нестабильно настроение. Вот и сейчас, захотелось мне отчего-то вас Пяпяке скормить. Сама не понимаю, что на меня нашло. Такой, знаете, гормональный всплеск.

— Пяпяке, сэр?

— В столовой сидит, глазом лупает. Мой цветочный Ампиратор. Познакомились уже?

— Пякидропа? Зачем вам на корабле хищное растение?

— Это Пяпяка-то хищник? Он хороший цветочек, по крайней мере, у него нет никаких этих дней. К тому же, экологично. Я ж за зеленых, чистая Галактика, всё такое. Пяпяка сжирает всё, шо ему ни дашь.

— Вы дали имя растению, сэр? — из всего сказанного капитаном, это единственное, что однозначно понял Морган.

— Мне было одиноко. Но теперь, когда у меня есть вы, так и быть, выброшу его в космос!

— Что?

— Вы так забавно реагируете на неожиданные повороты разговора, — рассмеялась капитан.

— Издеваетесь, сэр? — рассердился капрал. — Вы нарочно меня травите? Хотите моей отставки?

— Морган, вы прикалываетесь, да? Сами приколупались ко мне, приперлись со своим допросом! Уже и тупыми нас с Ванно обозвали, и растенье моё вам не нравится, и дни у меня какие-то, неположенные в армии. Надоело, я спать! Завтра, вообще-то, боевой вылет, — капитан встала и гордо прошагала мимо ошарашенного катара, сердито раздувая щеки.

Морган озадаченно смотрел ей вслед. В голове вился рой разнообразных мыслей, смешиваясь в кашу. И если раньше, сразу после разжалования, ему казалось, будто в жизни случилось что-то непонятное, то названия произошедшему сейчас Морган не знал. Как вышло, что придя к новому капитану просто высказаться о её методах, он остался обвиненным в излишней дотошности? Нужно взять себя в руки и сосредоточиться. В конце концов, это её теперь отряд, пусть сама и расхлебывает всё то, что заваривает.

Капрал еще немного покрутился в постели, выбирая для себя последующую тактику общения с капитаном. Она так и не ответила ему о предыдущем отряде, увела разговор в другую сторону, а он радостно на это поддался. Глупо с его стороны, очень глупо. Сказывалось отсутствие практики в общении с женщинами. Но мысли довольно скоро начали путаться и Морган забылся безмятежным странным сном, в котором он парил по бескрайним просторам Вселенной, а сам Разум пристально наблюдал за этим, нашептывая направление Пути. Никогда прежде таких эзотерических снов катару не снилось.

***

Корабельное утро началось с переполоха. Морган к тому времени уже позавтракал и помогал с уборкой в казарме, как из столовой вдруг раздался протяжный вой твилекка. Прибежав на место, капрал увидел, что растение захватило в один из своих ртов кончик левого лекка Боббьера. Толстый круглый язык обвил твилечий отросток почти до основания и пытался затянуть глубже к себе в пасть.

— Не тяните, сэр, — предупреждающе крикнул Боббьер, видя, что именно собрался сделать капрал.

— Где этот монстр, когда он так нужен? — сокрушалась рядом Клара, стиснув свои круглые щеки руками. — Только что тут был! Он же должен знать, что делать… — она столкнулась взглядом с вакуйем, который появился в дверях кухни.

Ванно недобро усмехнулся:

— Монстр не возьмет в расчет, что ты баба, — вакуй критично осмотрел медика с головы до ног, развернулся и, дойдя до каюты капитана, принялся барабанить в дверь: — Девчонка, твой ненаглядный жрет зеленую глисту!

Из двери появилась заспанная капитан и бегом последовала, куда головой указал вакуй.

— Ты че это, Пяпячка, — она постучала растение по стволу над глазом. — А ну выплюнь каку! Выплюнь, кому говорят! Что тебе мамичка говорила — никогда не кушать то, что ходит на двух ногах. Штош ты у меня такой непоседа? — растение посмотрело на капитана, два раза моргнуло и раскрыло пасть, освобождая лекк и пряча длинный язык вглубь себя. — Умничка.

— Глиста в порядке? — поинтересовался Ванно. — Это же вроде часть его мозга.

— Не обращайся так к мальчику, он твилекк и зовут его Бобби. Тебя же монстром не обзывают, — проворчала Мурси, беря аккуратно в руки помятый лекк. Боббьер от неожиданности дернулся и попятился. — Тише, малыш, я друг, — еле слышно произнесла капитан, глядя в его огромные черные глаза. Тот медленно кивнул. — Думаю, ничего серьезного, зубов у Пяпяки нет, главное, что он не успел кислоту отрыгнуть. Клара, поможешь пострадавшему? Он нужен мне в полной боевой готовности через три часа.

9
{"b":"779735","o":1}