Литмир - Электронная Библиотека

— Милый, ты так исстрадался! — она прильнула к его губам в долгом поцелуе, закрывая своей грудью камеру, и незаметно для остальных направила руку к полу. Быстро засунув что-то в карман шорт, Мурси, наконец, перестала утешать красавчика.

— Да я за вас всех порву! — воодушевился Джеймисон.

— Валим! — рассмеялась капитан. В этот момент послышался лай. Выбегая из двери, Мурси взглянула на озадаченного твилекка и закричала: — Беги, Форестьер, беги! Пять мутировавших волколаков!

Форестьер поглядел в закрывающийся проем двери, потом в спину беглецов и, ещё немного помешкав, рванул следом. Как только Мурси увидела его тучную фигуру позади, то нажала на детонатор, на ходу снимая окровавленный халат.

— Думаю, шо мне мешает, — залилась она смехом.

Долгие узкие коридоры, страх встречных людей, в ужасе провожающие взглядом двух окровавленных сотрудников и одного твилекка. Мурси четко слушала указания брата, стараясь вывести группу окольными путями на стоянку. Даже если она применит купол невидимости — это обманет живых, но не боевых роботов. Лихорадочно соображая, она повернула, как велел Френсис, налево и заметила, что твилекк продолжил бежать прямо.

— Эй, Форестьер, так короче, — окликнула она его.

— Ага, — поблагодарил твилекк и, догнав, опять присоединился к парочке.

Раздалась сирена, забегали работники, замаячила впереди вооруженная охрана. Беглецы спрятались под лестничным пролетом, переводя дух, пока Френсис выискивал для них лазейку.

— Это для вас готовили встречу? — спросил Форестьер. — Не обижайтесь, Мурик, но пираты из вас так себе.

— Для нас, милый. Сорян, шо втянули тебя в это. Но ты, правда, хороший парень, я побоялась, шо взрывом зацеплю ненароком.

— Спасибо. А теперь вы меня убьете?

— Зачем? — удивилась Мурси, хотя Джимми явно был настроен на продолжение драк. Сломанное ребро мешало дышать и отдавалось болью, и оперативнику отчаянно хотелось кому-нибудь вломить.

— Тогда я вам покажу выход, — вздохнул твилекк. — Но вы поставьте мне хотя бы синяк, идёт? Скажу, что взяли меня в заложники.

— Идёт, — рассмеялась Мурси. — Как только выйдем отседа, украсим тебя. Джеймисон у нас первоклассный стилист, просто мастер художественной росписи лиц.

— А то! — захохотал красавчик.

— Веселые вы, было бы время, я бы обязательно приобрел ваш мастер-класс, — усмехнулся твилекк. — Справитесь с этим?

Форестьер показал на крышку вентиляции рядом с ними. Выломав её психо и отправляя вперед твилекка, капитан двинулась следом. Замыкал ползущее шествие Джеймисон.

— Ты зачем ему доверилась? — всё это время негодовал агент Фи. — Там нет выхода! Я же по плану смотрю.

— Молчи, сосиска. Экспромт наше всё! — прошипела Мурси.

— А хоть на кого вы работаете? — поинтересовался Форестьер, услышав за собой шепот капитана.

— СРС.

— СРС это хорошо. Это правильно вы делаете. Признаться, мне самому не нравилось всё, что тут происходит в последнее время.

— Расскажешь поподробнее?

— А правда, что СРС может обеспечить безопасность своим контактам?

— Правда. Ты хочешь сдаться?

— Моя мать. Что с ней будет?

— Мы позаботимся о ней.

— Хорошо, я расскажу всё что знаю. Но первым делом, я вас выведу через одну неофициальную лазейку. Сотрудники ей пользуются, чтобы сгонять за пивом в ночную смену.

***

— Вначале стали просто исчезать люди, — уже на корабле продолжил свой рассказ Форестьер. — Их туда приводили в качестве добровольцев, но обратно никто так и не вышел. Потом все заметили, что усилилась охрана. Я как раз тогда работал на основном отделении. Ходили слухи, что всё из-за нового заказчика. Он, мол, деньги башляет несусветные, но разрабатывает что-то очень серьезное. Однажды я заступил в ночную смену и вдруг слышу крики о помощи. Знаете, как будто человека режут наживую. Струхнул я тогда до жути. Пошёл на звук. Хоть это и запрещено договором, но сидеть, сложа руки, я не мог. В одной из лабораторий кипела работа. На столе лежал пристегнутый цепями человек. Тело его было сильно обожжено, кожа буквально вздувалась и кипела, как будто какая-то кислота попала. Разъедало плоть прямо на глазах, со сверхсветовой скоростью. Человек орал, что было мочи. Из него просачивалась тёмная. Представляете, держатель Силы и в таком положении! Однако ж вся его энергия аккумулировалась в большом контейнере из никтаина. Но и этого сотрудникам лаборатории видимо было мало, они прижигали некоторые места раскаленным докрасна железом. Ну и запах там стоял, до сих пор вспоминать тошно. Как только меня увидели, так сразу погнали, а потом и выговор влепили, и понизили уровень доступа. Я не знаю, что стало с тем человеком, но с тех пор не могу спокойно спать. Я уже перерыл все возможные организации, кому можно было бы пожаловаться на пытки. Это же были пытки?

— Какой-то несусветный кошмар! Ты молодец, Форестьер. Нам очень повезло, что Разум нас свел с тобой, — Мурси посмотрела на канцлера Ги, который задумчиво уставился в одну точку, слушая рассказ твилекка. Судя по сосредоточению, это для него тоже были новости.

— Мы обеспечим защиту ему и его пожилой матери, — передала Лена. — Я уже этим занимаюсь.

— Спасибо. Для меня важно, чтобы справедливость восторжествовала.

Канцлер взял в руки оружие и покрутил, осматривая его со всех сторон. Спросил про странный прибор у Мурси, но та сделала испуганные глаза и ударила себя по лбу. Она принялась сокрушаться, что совсем про него забыла, ища нужные тетради. Морган строго зыркнул на капитана, сигнализируя, что она переигрывает. Намек был понят молниеносно, и Мурси тут же разразилась новой тирадой, утешая пострадавшего Джеймисона. Гидрос еще немного поворчал и, взяв добычу — пику с научными журналами — наконец, покинул их корабль вместе с Форестьером.

— Капрал, обрадуйте меня, — Мурси устало села на диван, разминая шею.

— Всё прошло гладко, сэр. Не беспокойтесь.

— Хвала Вселенной! Тогда вам подарок, — капитан взяла со стола лежавший там всё это время маленький сверток, принесенный канцлером. — Перчатки, как и обещала. А я отдыхать.

— Сканирование! — выглянула из медотсека Клара, заканчивая возиться с оперативником.

— Да, дорогая, сканирование, потом душ, потом спать, — согласно кивнула Мурси и зевнула.

— Подробности нам знать не обязательно, — буркнула Клара.

____________

* «Komm hier, Bleib hier, Wir sind gut zu dir»* — Иди сюда! Оставайся здесь! Мы добры к тебе.

Weiter weiter ins Verderben — Дальше, дальше, к погибели!

Rammstein — Dalai Lama

Глава 16

Морган распечатал подарок в своей каюте — прекрасные тонкие перчатки, подогнанные специально под катара, со специфическими прорезями для когтей. Материал, хоть и не выбивался по цвету от всего комплекта, всё же подозрительно походил на ту синтетику, которая использовалась для изготовления греховной брони. Что же, их видимо канцлер разыскал где-то среди своих запасов. Какой бы вредной временами не была капитан, но заботилась об их защите намного качественней, чем о своей.

Корабль штурмовал галактические дали. Спешно убравшись из сектора Фортуны, команда продолжала болтаться в космосе, ожидая звонка от любого руководства — либо от Совета, либо от коммодора Флинта. Что им всем скажет Мурси, капрал даже не представлял. Она прямо нарушила приказ, проведя самостоятельную разведку боем, от которой так настойчиво отказывалась до этого. Морган облизнулся, с мстительным самодовольством представляя, как будут распекать капитана все эти начальники разом. Тут уж ни выкрутиться, ни соврать. Попадет ей знатно! Эхом отзовется всякий нелестный эпитет, каким щедро наградила Мурси каждого тогда, на Совете.

Морган покопался в памяти и отчетливо осознал, что ему ещё не доводилось служить под начальством такого самодура. Случалось всякое — несоблюдение субординации, хамство, глупые правила и чрезмерно строгие наказания. Но ни один из командиров никогда не игнорировал приказа вышестоящих по должности, и уж тем более Военного Совета! Подобное нарушение — это то, за что слетают с должностей. Именно такое пренебрежение Уставом и послужило поводом к разжалованию самого Моргана до капрала. Теперь это же ожидает и Мурси.

96
{"b":"779735","o":1}