Литмир - Электронная Библиотека

— Я слышала, как Джимми произнес: «Сдохни, тварина», — гневно отчеканила капитан. — Так не говорят те, кого заставили! Так говорят те, кто хочет, чтобы тварина сдохла.

— Сложна! Сложна! — сжала голову Клара и замотыляла ей, потом громко вздохнула и уселась за стол. — Я запуталась. Он сам или его заставили? Кто здесь жертва?

— Пяпяка, — коротко ответил Морган.

— Мы все запутались, подруга, — села рядом с Дорн капитан. — Все. Один капрал ещё хоть немного соображает.

В столовую зашел Ванно. Вакуй беспрестанно ворчал, пока выкладывал на стол свежие фрукты, о рейсах на Вакхийю, о долготе полета, о том, что Коди мог бы не просто помочь с дезинфекцией корабля, но и его подбросить до нужной планеты. За всем этим ворчанием скрывалась такая же тревожность, как и у остальных. Ванно хотел домой, хотел к невесте, но вместе с тем, боялся оставлять Мурси одну, без надлежащего надзора.

Разделив за общим завтраком свежие фрукты и за час собрав вещи, вся четверка уже сидела в зале ожидания космопорта. Для конспирации, Мурси надела на себя старое обмундирование Дорн, которое было ей слегка велико.

— Норм, в коленках только троху жмёт, — оглядывая себя, усмехнулась капитан.

Морган довольно быстро через приложение «бортшеринг» выискал корабль, который доставит его на Катарсис. Немного повозившись, он нашёл и для Клары, о чём и сообщил сразу, как только завершил переговоры.

— Не полетишь со мной? — расстроившись, спросила Дорн. — А вдруг там мошенники?

— Ладно, — вздохнул Морган и отменил свою посадку. — Только в гости не пойду, и не уговаривай.

— Не нужно, отец мне ещё прошлый раз припоминает, — смеясь, согласилась Клара.

— Где Коди? — нервничал Ванно. — Позвони ему ещё раз.

— Сам звони, — огрызнулась Мурси. — Отвел бы ты меня, меньше возни.

— А кто объяснит, где стартеры, что подкрутить и заменить, куда оборудование новое впихнуть? Всё на Ванно скинули, всё! У вас в СРС двойной агент, а мне теперь время терять, чтобы передать напрямую инструкции.

— Корабль нормальный, ему только системы продуть и он вновь готов к полетам.

— Саркофаг нужен, — сказал как отрезал вакуй. — Только поэтому Ванно согласился.

— Саркофаг? — заинтересованно переспросил Морган. — Что это?

— Любопытной кошаре на базаре хвост оторвали, — дразня, показала ему язык капитан.

— Не искушайте меня, сэр. Когда-нибудь поймаю его пальцами, будете знать.

— А я может быть только этого и жду, — с задором ответила Мурси.

— Тогда нам придется встретиться, как только вам станет легче, — прошептал Морган и, собрав волю в кулак, продолжил: — Могу я с вами поговорить на этот счёт?

— Ладно, — удивленно пожала плечами капитана и под неусыпным надзором вакуйя отошла с капралом поодаль. — Боитесь, что я вас уволю?

— Да, сэр. И не только это. Я понимаю, может прозвучать непрофессионально с моей стороны, но не могли бы вы мне дать какой-нибудь залог нашей будущей встречи? Личную вещь, которая бы напоминала мне о вас?

— Морган, вы лучше забудьте обо мне. Для этого отпуск и даден, — улыбнулась Мурси.

— Не уверен, что это возможно, — на одном дыхании выпалил Морган. — Дайте мне такое, что вы обязательно захотите вернуть, а? Может быть, дорогую вещь, браслет, любимую кружку?

— Хорошо, милый, держи, — капитан сняла с пальца перстень. — Самое дорогое, что у меня есть. Позаботьтесь о его сохранности.

— Под дорогим я не это имел в виду, сэр, — испуганно отступил Морган. — Кромнецин уже слишком!

— Вы думаете, я предлагаю вам просто кольцо из драгоценного сплава? — Мурси приподняла надменно брови. — Я его купила с первой прибыли. Для меня это символ независимости. Я обязательно захочу его вернуть. Вот уж стопроцентная гарантия. Не вздумайте его продавать!

— Даже если я вынужден буду скитаться по помойкам как червяк, у меня не возникнет и мысли его продать, — уверенно заявил Морган, принимая дар.

— Это вы сейчас так говорите. Через пару дней наваждение отпустит вас и в голове возникнет непонимание, зачем вы ваще обо мне думали, — серьезно проговорила Мурси. — Это я вам тоже гарантирую.

— Увидим, сэр. И всё же, может на прощание обнимашки?

— Обнимашки я люблю, — распростерла объятия капитан.

Морган крепко прижал к себе Мурси. Кольцо действительно гарантировало, что их встреча не последняя. Это вселяло надежду, мирило с необходимостью расстаться, возрождало чаяние на будущее. Ему на самом деле о многом нужно подумать, расставить приоритеты, изобрести способ подготовки Мурси к встрече с прайдом. Миллион дел в отпуске.

— О, позырь на него. Крутая брутальная няшка, — пробормотала, смеясь, капитан и отстранилась от Моргана.

Взгляд её был прикован к Коди. Тот шёл уверенной походкой к ним, весь как будто сияя. Гордо расправив плечи, модно одет, хорошо выбрит на этот раз и аккуратно подстриженный. Всем своим видом агент Ко заявлял миру, что первый парень на деревне — он.

— Выпендрежник, вы хотели сказать, — надменно хмыкнула Клара.

— Сеньоры и сеньориты, — поприветствовал всех Коди, поцеловал руку Клары, и приобнял Мурси. — Ну как ты, моя белла? Норм всё?

— Наконец, — буркнул вакуй. — Держи, я тебе подробно всё расписал. Мой рейс.

— А обнимашки? — обиженно спросила Мурси.

Ванно сгреб в охапку капитана и приподнял над землей.

— Не прощаемся, девчонка. Мигом обернусь. Вакуйи ещё скажут веское слово новому порядку и гребанному СССР. Без нас не бывать ничему!

— Увидимся, злобный папочка, — шмугнула носом опять начавшая плакать капитан. — Просто я буду скучать, вот и всё.

— А Ванно нет. Ненавижу тебя! — бросил на прощание своё излюбленное вакуй и торопливо поднял сумку с вещами. — Чао!

— Чао! — ответили в один голос ему все собравшиеся.

— Нам пора, дорогая, — мягко подтолкнул Коди капитана за плечи.

— Чао, команда.

— До встречи, — с нажимом произнес Морган.

Когда Мурси и Коди скрылись в толпе, катар достал из кармана кольцо и повертел его в руках. Потом снял цепочку с шеи, на котором уже болталась подвеска — символ старейшины, и добавил к нему прощальный подарок Мурси.

— Офигеть, Морган! — восторженно пропела Клара, как зачарованная следя за действиями друга. — Ты смог выбить у неё вознаграждение за все вырванные нервы. Да ты теперь миллионер!

— Что? Нет! Я взял его на хранение, — возразил катар.

— А если про ауру правда? Если вот сейчас мы побудем без надзора и станем опять нормальными? Вот ты представь, хотя бы на минуточку, что всё это гипноз. Послушай, как звучит: катар и йонгей. Это же чушь!

— Звучит даже пугающе, — согласился Морган.

— И как? Как тогда ты будешь действовать?

— Мурсик сказала, что через три дня мы всё сами поймем. Если вдруг действие ауры окажется правдой, у меня есть способ не поддаваться этому снова. Осознанность. Я просто скажу капитану, что не хочу больше играть в эти игры.

— Осознанность? — переспросила Клара. — Расскажи подробнее, что это? То есть можно противиться ауре йонгея?

— Можно. Я научу. Дороги до твоего дома хватит.

Эпилог

На самом деле это никакой не эпилог, ну вы понимаете. Просто, как только просочилась информация об окончании этой книги, так тут же ее разнесли по пираткам. Пока история в свободном доступе мне не жалко, но есть одно большое но. Произведение прошло только поверхностную редактуру. Если уж слили на пиратки, то хотя бы выверенную бы копию. Но ладно, об этом я взгрустну попозже.

Итак, мы с вами закончили первый том истории. О, как же тяжело мне было решиться на такой шаг, потому что как преимущества, так и недостатки у этого мероприятия есть. Самое важное — теперь у меня развязаны руки и окончание истории уже можно не сжимать до одиннадцати глав, а расписать подробно, с чувством, толком, расстановкой. Плюс к этому полюс повествования перейдет немного из плоскости отношений между Котиком и Мурсиком в плоскость отношения всех персонажей со своими наставниками, будь то старейшина для Моргана, отец для Клары или Христов для капитана. В противовес этому мой зуд вернуться к редактированию первого тома. Я физически кушать не могу, если в сети лежит какая-то часть мира с ошибками. Такой человек, щито поделать.

261
{"b":"779735","o":1}