Литмир - Электронная Библиотека

— Капрал? — Мурси, наконец, его заметила и на секунду остановилась, за что тут же поплатилась. Не мешкая, Ванно нанёс ей удар в лицо, от которого она опрокинулась и проскользила на спине по полу. Морган дёрнулся, но монстр мгновенно запрыгнул на капитана сверху и, зажав её тело между коленями, с силой воткнул меч в миллиметре от шеи. От соприкосновения клинка с полом пошли искры. Морган взволнованно сделал громкий вздох, жалея, что не взял с собой бластер.

— Твоя рассеянность однажды тебя погубит, девчонка, — проворчал Ванно, поднимаясь и подавая руку капитану. Она с трудом встала, и, опершись о колени руками, тяжело дыша, сплюнула кровью. На щеке виднелся свежий порез от клинка Ванно.

— Оки-доки, — ещё раз сплюнув, весело ответила она. — Завтра тогда на кинжалах сразимся. Капрал, что-то случилось?

— Нет, сэр. То есть да, — Морган с трудом смог побороть испуг. — Поступил вызов от коммодора Флинта, у него есть информация для вас.

— Ок, ща приду.

Катар нерешительно потоптался на месте, но всё-таки развернулся и зашагал обратно в общую комнату. Новое неуютное чувство завладело им, подступая к горлу и не давая нормально дышать. Если бы Ванно вправду попытался её убить, что бы сделал Морган? Что вообще капрал без оружия мог бы сделать против этого зверя?

С другой стороны, вакуй всё время говорит, что убьет её, но сейчас, когда у него был отличный шанс сделать грязное дело, он промахнулся. Или это присутствие Моргана остановило Ванно? Даже если капрал испытывал личную неприязнь к своему начальству, его прямой долг защищать Мурси, именно этому учили в военной Академии.

Морган сел на диван в общей комнате. Хмурясь, он размышлял над своими навыками и есть ли необходимость овладеть искусством боя на мечах. Следом за ним появилась тяжело дышавшая Мурси. Разбитая нижняя губа сильно опухла, но медицинский зонд уже занимался этим вопросом. Капитан тяжело плюхнулась на другой конец дивана и проворчала:

— Проклятый вакуй, — она оглядела свою футболку, заляпанную кровью. — Ещё одна любимая маечка, — и неожиданно, резко вытянула ногу, на которой болталась не застегнутая босоножка. — Капрал, гляди! Кто хорошая девочка?

Морган вздрогнул, отвлечённый от своих мыслей, и непонимающе уставился на обувь капитана, чем заставил её рассмеяться.

— С жиру беситесь, сэр? — хмуро спросил он.

Мурси несколько раз согласно покивала головой и занялась дыхательной гимнастикой, пытаясь восстановить себя. Наконец, и с этим разобравшись, она нажала на кнопку реколла. Почти сразу ей ответил коммодор Флинт.

— Привет, любимый коммодор, — радостно провозгласила Мурси, позабыв где-то по пути все уроки по субординации. Она даже не удосужилась подняться с дивана.

— Приветствую, капитан, — устало вздохнул Флинт, но, увидев кровь, встревоженно спросил: — Что случилось? На борту всё в порядке, капитан?

— А, это? — махнула рукой Мурси. — Так спешила ответить вам на звонок, шо о двери шибанулась.

— Польщен, — коммодор Флинт часто заморгал. — Кхм. Но в следующий раз, я лучше подожду. Берегите себя.

— Принято, — серьёзно ответила ему капитан, а потом игриво пригрозила пальцем: — Только, чур, не ругайтесь на меня за долгий ответ.

— Я узнал, что вы, каким-то чудом, успели побывать в двух местах одновременно, — пришла очередь коммодора улыбаться. — Надеюсь, это только слухи. В любом случае, я начал внутреннее расследование. Всецело верю, что операция была проведена по Уставу, но вы знаете правила. Не в моей власти что-либо менять в распорядке. Коммодор аут.

— Сученок, — поморщилась Мурси. — Морган, принеси воды, а?

— Я вам не слуга, — спокойно ответил катар и остался сидеть на своём месте.

— У, какой, — проворчала капитан и, завидев Джимми, позвала его. — Эй, красавчик, будь душкой, притарабань мне трошечки воды, пить хочу, ща помру.

Джеймисон, преисполненный радости, молниеносно выполнил её поручение. Подойдя к капитану с кружкой, он вдруг увидел кровь и застыл, уставившись на её лицо.

— У вас, — он пальцем показал на свою щеку, отзеркаливая повреждения.

— А, да знаю. Это ты всего не видел, зонд уже почти вернул меня в товарный вид, — капитан залпом выпила до дна.

— Это кто вас так?

— Та, Морган покусал, — спокойно ответила Мурси и вернула кружку.

— А-а-а, ну это норма, — потянул Джимми, искоса поглядывая на катара.

— Смотрю, ты бородку побрил по-новому? Тебе идёт, такой сразу мачо-засранец!

— Рад, что вы заметили, — заулыбался Джимми. — Ну, я пойду? Или вам ещё что-то надо?

— Иди, сладенький.

— Послушайте, сэр, — раздраженно зашипел на неё Морган, как только Джимми скрылся на кухне. — Не вмешивайте меня в свои игры. Это недопустимо!

— Эко, какой вы, капрал, не компанейский, — Мурси разочарованно покачала головой.

— Я тут не для компании, если что, — Морган помолчал, недобро хмурясь, и добавил: — И ещё, сэр! Хватит уже кривляться с коммодором. Очень наивно полагать, что он купится на вашу грубую лесть.

— Капрал! — капитан удивленно приподняла брови. — Я всего лишь говорю старику то, шо он жаждет слышать.

— Выглядит это довольно примитивно. Вы плохая актриса, сэр.

— На то и расчёт, — пожала плечами Мурси и, видя, как ещё больше нахмурился катар, дружелюбно продолжила: — Флинт почему-то считает, что ежели ему льстят, значит боятся, а ежели боятся, значитца уважают. Щито поделать?

— Что за чушь! — фыркнул Морган. — Ни один командир не желает, чтобы его боялись подчиненные. Вы совершенно не смыслите в командовании.

— Да? А кто Ирку затравил?

— Что и требовалось доказать! Ваш любимчик нажаловался, так вы нашли повод обвинить меня в тяжком правонарушении, даже не удосужившись провести тщательное расследование. Загадка, как вы дослужились до капитана с таким подходом к управлению персоналом.

— У меня, Морган, в отличие от вас, любимчиков нету.

— В отличие от меня? — вспыхнул катар. — Для меня в команде все равны!

— А Клара? Она ровнее остальных?

— С Кларой у меня отношения вне рабочих рамок! Не приплетайте её!

— А Бобби? Что насчёт Малыша? Тоже отношения вне рабочих рамок? — хмыкнула Мурси. — Бросьте, вам же нравится, как он в рот заглядывает, каждое слово ловит.

— Вы завидуете, сэр, — улыбнулся Морган. Ему, наконец, стало понятно, отчего капитан вдруг свела разговор в эту сторону. — Вам неприятно, что Боббьер слушает меня с придыханием. А ведь я, кажется, уже говорил, какие именно качества должен иметь хороший руководитель. Тогда люди пойдут за вами, как за мной, и тот же Бобби будет, как вы выразились, заглядывать вам в рот.

— Пф, больно надо! Морган, вы упускаете одну важную деталь. Настоящий лидер это не тот, кого боятся, это тот, кому доверяют.

— Причем тут страх!

— Красавчик, а красавчик, — вдруг позвала Мурси. — Ком хир, дорогой, дело есть на пол-литра!

— Да, капитан! — Джимми мгновенно появился в проёме кухни и встал по стойке смирно, выкатив вперёд могучую накачанную грудь.

— Скажи, дорогой, как ты относишься к капралу? — видя замешательство на красивом лице оперативника, капитан его подбодрила: — Смелее, тебя он не укусит.

— Морган отличный руководитель! — на этих словах катар самодовольно приподнял подбородок. — Правда, неадекватный!

— Что? — возмутился Морган. — Ты как с командованием разговариваешь?

— Капрал, вы запугиваете рядового? — нарочито удивилась капитан и театрально прикрыла рот рукой. — Не может быть!

— Дело не в запугивании, сэр! — возразил Морган. — Дело в соблюдении субординации!

— Всяк твилекк знай свой лекк? — приподняла бровь Мурси.

— Хорошо, — кивнул катар, — хорошо. Джеймисон, а твой капитан адекватен?

— А для неё это не важно, — улыбнулся Джимми и густо покраснел. — Капитану можно быть неадекватной. Тут важны другие качества.

— Я должна быть секси-шмекси, да, красавчик?

— Ага! — радостно согласился Джеймисон.

— Свободен, лапуля, — Мурси послала воздушный поцелуй Хериксу и вопросительно посмотрела на катар. — Ещё вопросы?

39
{"b":"779735","o":1}