Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Раздражённо выругавшись, я успела лишь привлечь к себе принца, когда под нами вспыхнули символы портала, явно рассчитанные на него одного.

Поднявшись на ноги, я попыталась было убрать Родерика от символов, но поняла, что это бесполезно — переход был завязан на его ауре.

Всё происходило слишком быстро, а я всё ещё не могла прийти в себя после слияния с Морриган, отнявшего немало моих сил.

Я ощутила очередной толчок, а затем меня обняли чужие руки, удерживая вместе с принцем, прежде чем сознание затопила темнота.

Королевский дворец Мерила.

— Кто мне объяснит, где мой сын?! — яростно воскликнул король, глядя на бледного наставника младшего принца и придворного архимага. Последний стоял с трудом, из-за глубокой раны на боку, но к целителю обращаться не спешил. — Вы должны были следить за безопасностью принца, а что в итоге?! Его защищают студенты, тогда как магистр и архимаг неспособны справиться с собственными обязанностями!

— Ваше Величество, простите, что вмешиваюсь, но, думаю, их целью была не защита принца Родерика, — проговорил Герберт Дойл, герцог Муррей. Молодой мужчина сжимал ладонь невесты, ласково поглаживая большим пальцем тыльную сторону, и, кажется, был абсолютно спокоен.

— О чём ты? — мрачно выдохнул правитель, обернувшись к магу.

— В момент, когда Родерика начал затягивать портал, я заметил знакомое плетение на ауре принца, — отозвался герцог. — Магический след явно принадлежит его наставнику, достопочтенному лорду Хашу, который изначально пытался увести принца отдельно от королевской семьи. Могу предположить, что портал должен был сработать в определённое время, но вдали от чужих глаз — тогда лорд Хаш смог бы передать ребёнка и сам бы стал жертвой нападения.

— Ваше Величество, я бы не посмел… — лицо наставника принца стремительно посерело. Впрочем, король прервал поток оправданий. Резкое движение руки и магистр с хрипом повалился на мраморный пол разрушенного зала. Его горло было залито кровью, а мгновением позже, карие глаза смотрели в потолок пустым, безжизненным взглядом.

— Я не прощаю ложь и предательства, — голос короля срывался на шипение и сейчас мужчина был рад, что королеву и впечатлительную принцессу увели. — Только я не понимаю, какого демона ты, Герберт, так спокоен?!

— Ваше Величество, с вашим сыном в портал угодила аватара богини Морриган и боевой жрец Мары, — хмыкнул некромаг. — Действительно думаете, что у похитителей остались шансы выжить? К тому же, на наших с вами глазах, сама богиня войны замкнула на принце защитный аркан — он будет в порядке даже в случае полномасштабного, магического катаклизма.

— Моя дочь аватара Морриган… — вдруг послышался голос графа Элл, который, как и некоторые аристократы, остался защищать королевскую семью. — А я даже не узнал её…

— Лорд Элл, поздно сожалеть, — вдруг раздражённо отозвался король, обернувшись к мужчине. — Вы не желали её знать до сих пор, едва стало известно о болезни спутанных, магических каналов, так что ж теперь? Увидели, кем стала девушка и совесть проснулась?

— Что? — мужчина вскинулся, явно не ожидая от короля таких познаний относительно их взаимоотношений с дочерью. — Откуда вы… простите, Ваше Величество, но я никогда не отказывался от Катарины.

— Я знаю больше, чем вы думаете, — холодно ответил правитель Мерила. — И тем более, мне не составило труда выяснить всё о тех, кому я доверил защиту моей семьи. Ваша правда, граф, вы не отказывались от девушки, но сделали всё для того, чтобы графиня Эстагаарди отказалась от вас.

— Вы знаете? — так же изумлённо выдохнул Герберт, сильнее сжав руку Рин, которая заметно напряглась после слов мужчины.

— Конечно, — он пожал плечами, устало проведя ладонью по лицу. — Вы умелые ребята, но я не просто так всё ещё занимаю трон. Бесы с вами, мне нужно искать моего ребёнка, так что делайте что хотите, только не мешайте.

— Ваше Величество, я могу помочь, — вдруг произнесла Рин, сделав маленький шаг вперёд.

— Можешь? — мужчина нахмурился, даже остановившись от такого заявления.

— Смогу найти Хиро, — девушка уверено кивнула. — На это может уйти несколько часов, но я могу её почувствовать, где бы она ни была.

— Хорошо, тогда идёшь со мной, — король выдохнул, быстрым шагом направившись к лестнице.

Наследный принц отправился следом за ним, едва закончив изучать магическое эхо не точечно направленных заклинаний. Стража уже повязала оставшихся в живых нападавших, многих из которых обезвредила богиня Морриган руками своей аватары, и тех поспешили увести прочь.

Глава 36

Неожиданный портал выбросил нас в каменный мешок, явно где-то под землёй, о чём говорил холод и сырость. Но и это оказалось не последним сюрпризом — на мне, Галиярде и принце появились ошейники, блокирующие магию, чему ни один из нас не обрадовался.

Впрочем, расстраиваться я так же не спешила. Снять их было не проблемой, проблемой их наличие становилось в моём состоянии. Выдержать мощь божественной силы вместе с её хозяйкой — моё тело смогло с трудом, пожертвовав на этот поступок немало собственных сил. Вот из-за этой, непредвиденной потери, меня сейчас и клонило в сон, что и заметил Галиярд. Парень сидел рядом, а его ошейник окончательно опустошил мерцающую личину, потому я с интересом разглядывала, явно не чистокровного, человека.

Нет, он был хорош собой, особенно теперь, когда действие ритуала перерождения закончилось — русые волосы коротко стрижены, только длинная челка падает на глаза, из-за опущенной головы. Широкие плечи, крепкое и сильное тело, красивые руки, сейчас он больше напоминал старшекурсника, к тому же, боевого жреца своей богини.

— Ты как? — негромко поинтересовался некромаг, когда я устало прижалась затылком к стене.

— Нормально, — отозвалась, прикрыв глаза. — Первое слияние с богиней и последующая блокировка магии ошейником — не лучшее сочетание. Родерику досталось сильнее.

Да, мальчишка и так с запечатанным даром, сейчас просто потерял сознание, оказавшись полностью без сил. Впрочем, он просто спал, лёжа у Галиярда на руках.

— Не думал, что ты аватара, — вздохнул некромаг. — Хотя теперь понятно, почему твоя аура потускнела.

— О чём ты?

— Связь с божеством, — ответил граф Йорский, повернувшись ко мне. — Она выматывает. Аватары тёмных богов долго не живут. И чем чаще вы проходите слияние — тем быстрее твоё тело теряет жизненную энергию.

— Откуда ты знаешь? — меня удивили его слова, но, честно говоря, я и раньше ожидала какого-то подвоха.

— Мой дядя был аватаром Мары, — его ладонь вдруг накрыла мою, а затем легонько сжала. — Он стал боевым аватаром в 19 лет. В 23 года он погиб.

— Значит, у меня ещё есть несколько лет, — слабо улыбнулась я.

— Не относись к этому так легко, Хиро, — хмуро ответил парень. — Судя по тому, что я видел, ты как раз боевой аватар Морриган. Такие живут не более пяти лет, с момента образования связи.

— Такие? — выдохнула, сосредоточившись на тепле его ладони. Всё-таки, здесь было холодно, а я в одном платье и открытых босоножках на каблуке. — Аватара богини Иошихиро живёт при статусе Верховной жрицы уже около семи лет.

— Потому что Иошихиро — богиня милосердия, к тому же, светлая, — покачал головой Галиярд. — Её аватара — проводник её воли. Магия тёмных богов влияет на живые клетки и разрушает их. Ты же некромаг, должна понимать.

— Я понимаю, — я кивнула, открывая глаза, а затем забрала ладонь из его руки. — И кое-что я могу сделать прямо сейчас.

Не обращая внимания на удивленный взгляд черноглазого, я подалась ближе к магу, а затем накрыла ладонями его ошейник. Боковым зрением заметила, как он едва заметно смутился, но реагировать не стала.

С тихим шипением металлический ошейник раскололся на две части, которые я отбросила в сторону, услышав удивлённый вздох некромага.

— Как ты…

— Я абсолют, как выразилась Морриган, — слабо улыбнулась я, устало опустив голову на плечо мага. — Могу быть проводником не только для божественной силы, но и для мировой энергии. В ошейнике проворачивать подобное трудно, но энергия окружающего пространства хорошо разрушает изнутри антимагическую материю, едва её заполнив. Но снять остальные мне пока сил не хватит.

43
{"b":"765460","o":1}