Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Вероятно, девушка отправится в имение Сарлиен — там ей будет спокойнее, всё же, свои земли. Меня там не было, потому заподозрить в ней не настоящую хозяйку будет трудно. Но и оставаться с моим именем ей тоже не безопасно. Морриган обещала помочь девушке, которая попала в трудную ситуацию из-за её плана, но ничего толком не рассказала, сообщив лишь, что всё будет в порядке.

Богиню немало удивляло моё беспокойство о девчонке, занявшей моё тело, которая, к тому же, была младше меня. Ненамного, всего на год, но из-за этого я чувствовала ответственность за её безопасность. Но только в том, что касается моей прежней жизни. Особой жалости к другим — я никогда не испытывала. Сложно быть сострадательной к людям, когда являешься некромагом, регулярно взывающим к мёртвым и их останкам.

Вздохнув, я смахнула снег с ближайшей лавки, на которую и опустилась, достав пачку сладкой пастилы. Между деревьями уже виднелось солнце, только-только поднявшееся над горизонтом, окрашивая всё в розовые и золотые тона.

Щурясь, я продолжала смотреть на яркое светило, не обращая внимания на слезящиеся глаза. Всего сутки прошли после прощания с Керо, но, казалось, словно виделись мы в последний раз уже очень давно.

С раздражением выругавшись, я закрыла глаза. И почему только его вспомнила? Вряд ли мы ещё увидимся, потому стоит выбросить из головы воина другого государства. Особенно тогда, как Мерил и Авигея на грани войны.

Если всё дойдет до решительных действий — мы вполне можем встретиться в сражении, будучи по разные стороны. Этого бы я не хотела. Но и собственное государство предавать не стану, пусть моё новое тело и принадлежало подданной империи.

Рин тоже не сможет пойти против Мерила — сейчас она виконтесса земель Сарлиен на территории королевства, чьей подданной теперь и является.

Стоило солнцу полностью показаться над горизонтом, и я решила вернуться в гостиницу. Скоро заявится Антуан, точнее, его слуги, чтобы забрать мои вещи в дом вампира, и мне не хотелось заставлять их ждать.

На самом деле я была против этого переезда, чувствуя себя обязанной и перед жрецом Морриган, но на этом настаивали они оба. Как объяснила богиня, мне будет безопаснее рядом с Антуаном, хотя ничего толком рассказывать не стала.

Казалось, Морриган пытается перестраховаться, связав со мной графа, но из-за кого — я не понимала. Неужели у моей богини так много недоброжелателей? Хотя, это даже неудивительно. Она сильна, притом невероятно, а ещё — очень опасна. Возможно, её не просто так боятся, так что не странно, что богиня тёмных и войны старается предугадать любое развитие событий.

Я давно уже перестала пытаться выяснить у неё причины, по которым она выбрала меня, ведь никогда ясного ответа не получала. Может, когда-нибудь я узнаю это. Но сейчас пора собирать вещи.

Оказавшись в гостинице, я успела позавтракать и даже собрать вещи, когда приехали слуги графа Эстагаарди.

Сам вампир ждал меня в собственном доме, куда мы добрались не более чем за полчаса. Молчаливые слуги резво перенесли мои вещи, едва я выбралась из нанятого Антуаном экипажа, а затем мне навстречу вышел и новоявленный братец.

Он стоял в тени красивого, двухэтажного особняка, с полуулыбкой наблюдая за мной, пока я разглядывала его дом. Тёмные, каменные стены, очень много зелени, благодаря хвойным деревьям и некоторым зимним цветам, растущим густыми кустами вдоль террасы, среди веточек которых были видны голубые бутоны. Небольшие дорожки, выложенные брусчаткой от изящных ворот и до входной двери, а от неё ещё одна — в сад, почти полностью скрытый стенами дома.

Приблизившись к вампиру, я приветливо улыбнулась, наконец, разглядев его и при свете дня, а не только ночью, с чёрно-белым зрением. Он и впрямь был красив, той самой изящной, немного утончённой, аристократической красотой. Настоящий лорд, почти принц из сказок, которые так любила в детстве моя сестра.

— Днём ты выглядишь ещё прелестнее, Хиро, — улыбнулся вампир, так же разглядывая меня. Видимо, он подумал о том же. — Думаю, внешне мы достаточно похожи, чтобы не вызывать лишних сомнений в нашем единокровном родстве.

— Похожи? — удивилась я. — Если только смотреть на расстоянии, не ближе пятидесяти метров.

— Ты слишком категорична, — тихо засмеялся Антуан, а затем подал мне руку. — Пойдём, покажу твои покои.

Вложив свою ладонь в тонкой, кружевной перчатке в его руку, я последовала за парнем. Да, мне пришлось переодеться по возвращению в гостиницу, я ведь знала, куда отправляюсь. В домах аристократов всегда полно глаз и ушей, если в них живут слуги.

Поэтому сейчас я шла за новоявленным братом в тёплом платье зелёного цвета и закрытых полуботинках на невысоком каблуке, старательно игнорируя любопытные взгляды мелькающих слуг, тут же склонявших головы при виде нас.

Глава 31

Антуан проводил меня в просторные покои, выполненные в светлых тонах, а затем вызвал слугу, чтобы тот принёс еды. На моё возражение, что кушать я не хочу, ведь успела позавтракать в гостинице, он не отреагировал.

— У тебя пустой резерв, нужно восстановиться, — отозвался вампир, — еда в этом поможет.

— Твои слуги знают о том, кто я? — поинтересовалась я, опустившись в кресло.

— Я им не говорил, — ответил Антуан, а затем к чему-то прислушался, рассмеявшись: — они думают, мы с тобой близки отнюдь не как родственники.

— То есть, я здесь в качестве твоей любовницы? — сухо спросила я.

— Ты злишься? — братец прекратил смеяться, едва услышав вопрос. — Я не хотел тебя обидеть, Хиро. К вечеру в этом доме все будут знать, что ты моя единокровная сестра.

— Очень на это надеюсь, — хмуро бросила я.

— Тебе претит мысль быть со мной? — полюбопытствовал граф, сев в кресло напротив.

— Мне претит роль любовницы, — отозвалась я. — Кого бы то ни было.

— А жены? — он чуть склонил голову набок, с интересом наблюдая за мной. — Стала бы моей женой?

— Нет, — смешинки в чёрных глазах и едва заметная издёвка в голосе почему-то вынудили расслабиться. — Мы познакомились с тобой прошлой ночью на кладбище, притом в тот момент я воспринимала тебя восставшим покойником, а за ворота земли мёртвых я вышла уже твоей сестрой. Предлагаешь спустя несколько часов стать женой? Прости, я не так легкомысленна в собственном выборе, как ты.

Появившийся в дверях слуга вздрогнул, услышав хохот вампира, но быстро взял себя в руки и с поклоном расставил тарелки с едой на столике между нашими креслами.

— Тед, будь добр, пошли Ганса за ягодной пастилой для моей сестры, — проговорил вампир, едва взглянув на слугу. — И пусть возьмёт пирожных побольше. Леди очень любит сладкое.

— Сестры?! — едва слышно выдохнул мужчина, переведя изумлённый взгляд на меня со своего лорда, но быстро пришел в себя и поклонился. — Сейчас же скажу ему.

— Благодарю, Тед, — Антуан величественно кивнул слуге и тот спешно ретировался.

Я же перевела удивленный взгляд на брата.

— Откуда ты знаешь о моей любви к сладкому?

— Я ведь пил твою кровь, — он пожал плечами, словно это всё объясняет, но, наткнувшись на мой не понимающий взгляд, пояснил: — Кровь хранит достаточно информации о своём хозяине, которую, относительно легко, считывают вампиры. Она так же хранит и частицы магии, и жизненную силу, благодаря которой мы очень быстро восстанавливаемся. Я удовлетворил твоё любопытство?

— Вполне, — я кивнула, невольно облокотившись о спинку кресла. Ночь выдалась довольно насыщенной, а поспать я толком не успела, отвлекаясь то на кладбище, то на магистрат.

— Я понимаю, что ты устала, но поесть тебе нужно, — произнёс Антуан, заметив перемены в моём настроении. — Можешь считать, что я не уйду, пока ты этого не сделаешь.

— Я не настолько леди, чтобы не уснуть в твоём присутствии, — слабо улыбнулась я.

— Я серьёзно, Хиро, тебе нужно поесть, — покачал головой граф Эстагаарди. — Хочешь, могу покормить тебя?

— Вот уж обойдусь, — проворчала я, разглядывая столик с тарелками. — Выглядит вкусно.

37
{"b":"765460","o":1}